Словарь

Квалифицированное берглэри означает пре­ступление, предусмотренное в статье 132.5.

Квалифицированный грабеж означает преступ­ление, предусмотренное в статье 132.3.

Производное преступление означает:

(a) преступление, предусмотренное в статьях 11.1, 11.4 или 11.5; или

(b) преступление, предусмотренное в актах фе­дерального законодательства, в той мере, в какой дан­ное преступление связано с положениями статей 11.2 или 11.3.

Австралия при использовании в географическом смысле включает также внешние территории.

Австралийский самолет означает:

(a) самолет, зарегистрированный или требующий регистрации согласно Инструкциям по Гражданской Авиации в качестве австралийского самолета; или

(b) самолет (другой, чем самолет оборонных сил), который находится в собственности или во владении или в управлении юридического лица Австралийско­го Союза; или

(c) самолет оборонных сил.

Австралийский корабль означает:

(a) корабль, зарегистрированный или требующий регистрации согласно Закону о Регистрации средств мореплавания 1981 г.; или

(b) незарегистрированный корабль, который име­ет признаки австралийской национальности; или

(c) корабль оборонных сил.

Берглэри означает преступление, предусмотрен­ное в статье 132.4.

Властный орган Австралийского Союза озна­чает орган, учрежденный непосредственно на осно­ве или во исполнение положений федерального зако­нодательства, но не включает:

(а) орган, учрежденный непосредственно на ос­нове или во исполнение положений:

(i) Закона об аборигенных советах и ассоциаци­ях 1976 г.; или

(ii) Закона об Австралийской столичной террито­рии (Самоуправление) 1988 г.; или

(iii) Закона о корпорациях 2001 г.; или (iv) Закона об острове Норфолк 1979 г.; или (v) Закона о Северной территории (Самоуправ­ление) 1978 г.; или

(vi) части IX Закона об отношениях по трудоуст­ройству 1996 г.; или

(b) орган, обозначенный в соответствующих ин­струкциях.

Контракт Австралийского Союза означает кон­тракт, стороной которого является юридическое лицо Австралийского Союза или в соответствии с которым услуги предоставляются или должны быть предос­тавлены юридическому лицу Австралийского Союза.

Юридическое лицо Австралийского Союза оз­начает:

(a) Австралийский Союз в целом; или

(b) властный орган Австралийского Союза. Судебный чиновник Австралийского Союза оз­начает:

(a) судья Высокого Суда; или

(b) судья или член суда, созданного Парламен­том (другого, чем федеральный суд магистратов); или

(c) федеральный судебный магистрат; или

(d) регистратор или другой чиновник Высокого Суда; или

(e) судебный регистратор, регистратор или дру­гой чиновник суда, созданного Парламентом; или

(f) судья, член суда, судебный магистрат или дру­гой судебный чиновник суда штата или территории, который действует в пределах федеральной юрисдик­ции; или

(g) судебный регистратор, регистратор или дру­гой чиновник суда штата или территории, который осуществляет полномочия или исполняет функции, непредусмотренные для осуществления в пределах федеральной юрисдикции; или

(h) судья, член суда, судебный магистрат или дру­гой судебный чиновник суда штата или территории, который действует в пределах юрисдикции, определен­ной согласно действующему праву территории (дру­гой, чем Австралийская столичная территория, Север­ная территория или Территория острова Норфолк); или

(i) судебный регистратор, регистратор или дру­гой чиновник суда штата или территории, который осуществляет полномочия или исполняет функции, непредусмотренные для осуществления в пределах юрисдикции, определенной согласно действующему праву территории (другой, чем Австралийская сто­личная территория. Северная территория или Терри­тория острова Норфолк).

Публичный чиновник Австралийского Союза означает:

(a) Генерал-губернатор; или

(b) лицо, назначенное для службы в Правитель­стве Австралийского Союза на основе статьи 4 феде­ральной Конституции;или

(c) министр; или

(d) парламентский секретарь; или

(e) член одной или другой палаты Парламента;

или

(f) индивидуум, который осуществляет назначе­ния на основе статьи 67 федеральной Конституции («Назначение гражданских служащих»); или

(g) управляющий, действующий в качестве уп­равляющего или представитель управляющего Север­ной территории;или

(h) управляющий, действующий в качестве уп­равляющего или представитель управляющего ост­рова Норфолк;или

(i) судебный чиновник Австралийского Союза; или (j) служащий АПС (an APS employee), или (k) индивидуум, нанятый федеральными властя­ми на ином основании, чем по Закону о публичной службе 1999 г.; или

(1) служащий Австралийских сил обороны; или (т) член или специальный член Австралийской федеральной полиции; или

(п) индивидуум, который исполняет должностные обязанности или содержит офис, учрежденный на основе или во исполнение актов федерального зако­нодательства, иных, чем:

(i) Закона об аборигенных советах и ассоциаци­ях 1976 г.; юш

(ii) Закона об Австралийской столичной террито­рии (Самоуправление) 1988 г.; или

(iii) Закона о корпорациях 2001 г.; или

(iv) Закона об острове Норфолк 1979 г.; или

(v) Закона о Северной территории (Самоуправ­ление) 1978 г.; или

(vi) части IX Закона об отношениях по трудоуст­ройству 1996 г.; или

(о) чиновник или служащий властного органа Австралийского Союза; или

(р) индивидуум, который на основе договора обеспечивает исполнение положений контрактов Австралийского Союза; или

(q) индивидуум, который является чиновником или служащим лица, которое на основе договора обеспечивает исполнение положений контрактов Австралийского Союза, и который обеспечивает вы­полнение услуг в целях (прямо или косвенно) испол­нения контракта Австралийского Союза; или

(г) индивидуум, который осуществляет полномо­чия, или исполняют функции, возложенные на дан­ное лицо на основе или во исполнение федерального законодательства, кроме:

(i) Закона об аборигенных советах и ассоциаци­ях 1976 г.; или

(ii) Закона об Австралийской столичной террито­рии (Самоуправление) 1988 г.; или

(iii) Закона о корпорациях 2001 г.; или

(iv) Закона об острове Норфолк 1979 г.; или

(v) Закона о Северной территории (Самоуправ­ление) 1978 г.; или

(vi) части IX Закона об отношениях по трудоуст­ройству 1996 г.; или

(vi) положений, предусмотренных в инструкци­ях; или

(s) индивидуум, который осуществляет полномо­чия, или исполняет функции, возложенные на дан­ное лицо на основе действующего права Террито­рии острова Рождества или Территории Кокосовых островов (федерального права или права одной из указанных Территорий); или

(t) чиновник-регистратор или представитель чи­новника-регистратора в корпорациях аборигенов.

Поведение имеет значение, указанное в пун­кте 4.1(2).

Законтрактованное лицо для обеспечения (contracted service provider) федеральных контрак­тов означает:

(a) лицо, которое является стороной контракта Австралийского Союза и ответственно за предостав­ление услуг юридическому лицу Австралийского Союза на основе контракта Австралийского Союза;

или

(b) субподрядчик (subcontractor) по контракту Австралийского Союза. Смерть означает:

(a) необратимое прекращение всех функций моз­га человека (включая спинной мозг); или

(b) необратимое прекращение кровообращения в организме человека.

Самолет сил обороны означает самолет любой части Австралийских Оборонных Сил и включает са­молет, которым командует или управляет (пилотиру­ет) служащий данных Сил в ходе исполнения его или ее обязанностей как такового служащего.

Корабль сил обороны означает корабль любой части Австралийских Оборонных Сил и включает ко­рабль, которым управляет или командует служащий данных Сил в ходе исполнения его или ее обязаннос­тей как такового служащего.

Задержание человека включает побуждение дан­ного человека оставаться там, где он или она находятся.

Электронная связь означает информационную связь:

(a) в форме ли текста; или

(b) в форме ли данных; или

(c) в форме ли устной речи, музыки или других звуков;или

(d) в форме ли визуальных изображений (анима­ционных или других); или

(e) в любой другой форме; или

(f) в любой комбинации форм;

с помощью управляемой и/или неуправляемой электромагнитной энергии.

Служащий включает работников по найму (servant).

Осуществлять поведение имеет значение, ука­занное в пункте 4.1 (2).

Очевидное бремя имеет значение, указанное в пункте 13.3(6).

Иностранное государство включает:

(a) колонию или заграничную территорию; и

(b) территорию вне Австралии, когда иностран­ное государство в какой-либо степени ответственно за международные отношения этой территории; и

(c) территория вне Австралии, которая является до некоторой степени самоуправляющейся, но не признана Австралией в качестве независимого суве­ренного государства.

Вред означает физическое повреждение или

ущерб умственному здоровью человека, краткосроч­ный или постоянный. Однако, не включает тот вред, который вызван применением силы или воздействи­ем и находится как непредвиденный в границах того, что приемлемо к социальному взаимодействию или жизни в обществе.

Ущерб умственному здоровью человека вклю­чает существенный психологический вред, но не вклю­чает обычные эмоциональные реакции наподобие таких, как страдание, печаль, опасение или гнев.

Умысел имеет значение, указанное в статье 5.2.

Преступное знание имеет значение, указанное в статье 5.3.

Право (law) означает законодательство Австра­лийского Союза (a law of the Commonwealth)' и вклю­чает этот Кодекс.

' «The laws of a State» означает законы (the laws), имеющие юридическую силу в данном штате, независимо от того пи­санные они или неписанные, а также законодательные инст­рументы, разработанные или получившие силу на основе этих законов, но не включает право Австралийского Союза (а law of the Commonwealth), независимо от того писанное оно или неписанное, или законодательные инструменты, разра­ботанные или получившие силу на основе этого права, и вклю­чает право штата (law of a State), которое имеет корреспонди­рующее значение // Commonwealth Places (Application Of Laws) Act 1970. S. 3.

Законное бремя имеет значение, указанное в пун­кте 13.1(3).

Небрежность имеет значение, указанное в ста­тье 5.5.

Преступление означает преступление против за­конодательства Австралийского Союза.

Лицо включает властный орган Австралийского Союза, который не является корпорацией, и эта дру­гая (another) имеет соответствующее значение. Об­ратите внимание: это определение дополняет поло­жения параграфа 22.1 (а) Закона об интерпретации за­конов 1901 г. Данный параграф устанавливает, что тер­мин лицо включает политическую структуру или кор­порацию также, как индивидуума (физическое лицо).

Физическое повреждение включает бессозна­тельное состояние, боль, обезображивание, инфек­ционную болезнь и любой физический контакт с че­ловеком, которому данное лицо могло бы разумно ответить в сложившейся ситуации (независимо от того, действительно ли данное лицо было уверено в этом в тот период времени).

Главное преступление означает преступление против законодательства Австралийского Союза, иное, чем производное преступление.

Публичный чиновник включает:

(a) публичное должностное лицо Австралийско­го Союза; и

(b) чиновник или служащий Австралийского Со­юза либо штата или территории; и

(c) индивидуум, который исполняет работу для Австралийского Союза либо штата или территории на основе контракта; и

(d) индивидуум, который придерживается или исполняет обязанности назначать, наделять должно­стным чином или статусом согласно праву Австра­лийского Союза либо штата или территории; и

(e) индивидуум, который иным образом состоит на службе праву Австралийского Союза либо штата или территории (включая службу в качестве члена вооруженных сил или полицейских сил); и

(f) член исполнительного органа, органа судеб­ной власти или корпуса судебных магистратов Авст­ралийского Союза либо штата или территории; и

(g) член законодательного органа Австралийско­го Союза либо штата или территории; и (h) чиновник или служащий:

(i) властного органа Австралийского Союза; или (п) властного органа штата или территории. Укрывательство краденого означает преступ­

ление, предусмотренное в статье 132.1.

Неосторожность имеет значение, указанное в статье 5.4.

Резидент Австралии означает индивидуума, ко­торый является резидентом Австралии.

Грабеж означает преступление, предусмотрен­ное в статье 132.2.

Серьезный вред означает любой вред (включая совокупное последствие любого вреда), который:

(a) подвергает опасности или создает вероятность такой опасности для жизни человека; или

(b) является или вероятнее всего станет существен­ным и длительно сохраняющимся.

Услуги, предоставляемые юридическому лицу Австралийского Союза, включают услуги, которые состоят в оказании услуг другим лицам в связи с осу­ществлением функций данного юридического лица Австралийского Союза.

Сексуальное подневольное услужение имеет зна­чение, указанное в статье 270.4.

Сексуальное проникновение определено в ста­тье 71.8.

Рабство имеет значение, указанное в статье 270.1.

Специальное предписание об ответственнос­ти означает:

(a) предписание, которое устанавливает, что аб­солютная ответственность применяется к одному или более (но не ко всем) физическим элементам пре­ступления; или

(b) предписание, которое устанавливает, что в ходе судебного преследования по поводу преступления нет необходимости доказывать что, ответчик знал ка­кую-либо конкретную вещь; или

(c) предписание, которое устанавливает, что в ходе судебного преследования по поводу преступле­ния нет необходимости доказывать что, ответчик знал или имел уверенность по поводу какой-либо конк­ретной вещи.

Субподрядчик по контракту Австралийского Союза означает лицо:

(a) которое является стороной данного контракта (подконтракта):

(i) заключенного с законтрактованным лицом по обеспечению этого контракта Австралийского Союза (в пределах того значения этого термина, которое ука­зано в параграфе (а); или

(ii) заключенного с субподрядчиком по этому контракту Австралийского Союза (с учетом преды­дущего применения этой дефиниции); и

(b) которое ответственно в силу подконтракта за предоставление услуг юридическому лицу Австра-

лийского Союза или законтрактованному лицу по обеспечению этого контракта Австралийского Союза во исполнение целей (прямо или косвенно) этого кон­тракта Австралийского Союза.

Захват лица включает побуждение данного лица сопровождать другое лицо и способствование тому, чтобы это лицо было захвачено.

Кража означает преступление, предусмотрен-ноевстатье 131.1


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: