I. Forme passive des verbes

Forme passive (страдательный залог, или пассивная форма глагола) образуется во французском языке с помощью глагола être и participe passé спрягаемого глагола*. При переходе действительного залога в страдательный прямое дополнение становится подлежащим, чаще с определенным артиклем, а подлежащее превращается в косвенное дополнение, вводимое предлогом par (реже de). В пассивной форме глагол être стоит в том же времени, что и спрягаемый глагол в активной форме. Participe passé в страдательном залоге всегда согласуется в роде и числе с подлежащим.

Forme active: écrire Forme passive: être écrit
Nicolas écrit écrira écrivait a écrit va écrire vient d'écrire   une lettre. La lettre est sera était a été va être vient d'être   écrite par Nicolas.
           

Предлог par употребляется во всех случаях, когда косвенное дополнение является активным источником действия. De употребляется:

1. после глаголов, выражающих чувства: estimer — уважать; respecter — уважать, чтить; aimer — любить; admirer — восхищаться;

2. после глаголов connaître — знать; suivre —. следовать за; accompagner — сопровождать; couvrir — накрывать; orner — украшать; border — окаймлять; entourer — окружать:

Les enfants sont élevés par la mère. Дети воспитываются матерью.

La mère est aimée de ses.enfants. Дети любят свою мать.

La salle est ornée par les élèves. Ученики украсили зал.

La salle est ornée de fleurs. Зал украшен цветами.

Если в действительном залоге подлежащее выражено местоимением on, в страдательном залоге косвенное дополнение отсутствует:

Действительный залог: On écrit une lettre.— Письмо пишут.

Страдательный залог:La lettre est écrite.— Письмо написано.

Безударное местоимение-подлежащее заменяется в страдательном залоге ударной формой, в функции косвенного дополнения:

Действительный залог: J'écris une lettre.— Я пишу письмо.

Страдательный залог: La lettre est écrite par moi. — Письмо написано мной.

Если глагол в активной форме стоит в инфинитиве, в пассивной форме только инфинитив ставится в пассиве:

Je dois obtenir un visa. — Я должен получить визу.

Le visa doit être obtenu par moi. — Виза должна быть мной получена.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: