16. Decision interne definitive (date et nature de la decision, organe -
judiciaire ou autre - l’ayant rendue)
Final decision (date, court or authority and nature of decision)
Окончательное внутреннее решение (дата и характер решения, орган - судебный или
Иной - его вынесший)
17. Autres decisions (enumerees dans l’ordre chronologique en indiquant, pour
chaque decision, sa date, sa nature et l’organe - judiciaire ou autre - l’ayant
rendue)
Other decisions (list in chronological order, giving date, court or authority
and nature of decision for each one)
Другие решения (список в хронологическом порядке, даты этих решений, орган -
Судебный или иной - его принявший)
18. Dispos(i)ez-vous d’un recours que vous n’avez pas exerce? Si oui, lequel et
pour quel motif n’a-t-il pas ete exerce?
Is any other appeal or remedy available which you have not used? If so, explain
why you have not used it.
Располагаете ли Вы каким-либо средством защиты, к которому Вы не прибегли? Если
Да, то объясните, почему оно не было Вами использовано?
Si necessaire, continuer sur une feuille separee
Continue on a separate sheet if necessary
Если необходимо, продолжите на отдельном листе
V. EXPOSE DE L'OBJET DE LA REQUETE ET PRETENTIONS PROVISOIRES POUR UNE
SATISFACTION EQUITABLE
STATEMENT OF THE OBJECT OF THE APPLICATION AND PROVISIONAL CLAIMS FOR JUST SATISFACTION
ИЗЛОЖЕНИЕ ПРЕДМЕТА ЖАЛОБЫ И ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО СПРАВЕДЛИВОМУ ВОЗМЕЩЕНИЮ
(Voir chapitre V de la note explicative)
(See Part V of the Explanatory Note)
(См. Раздел V Инструкции)
19.
VI. AUTRES INSTANCES INTERNATIONALES TRAITANT OU AYANT TRAITE L’AFFAIRE
STATEMENT CONCERNING OTHER INTERNATIONAL PROCEEDINGS
ДРУГИЕ МЕЖДУНАРОДНЫЕ ИНСТАНЦИИ, ГДЕ РАССМАТРИВАЛОСЬ ИЛИ РАССМАТРИВАЕТСЯ ДЕЛО
(Voir chapitre VI de la note explicative)
(See Part VI of the Explanatory Note)
(См. Раздел VI Инструкции)
20. Avez-vous soumis а une autre instance internationale d’enquкte ou de
reglement les griefs enonces dans la presente requete? Si oui, fournir des
indications detaillees а ce sujet.
Have you submitted the above complaints to any other procedure of international
investigation or settlement? If so, give full details.
Подавали ли Вы жалобу, содержащую вышеизложенные претензии, на рассмотрение в
Другие международные инстанции? Если да, то предоставьте полную информацию по
Этому поводу.
VII - PIECES ANNEXEES
(PAS D’ORIGINAUX,
LIST OF DOCUMENTS
UNIQUEMENT DES COPIES)