Пунктах 16-18 на отдельном листе бумаги)

16. Decision interne definitive (date et nature de la decision, organe -

judiciaire ou autre - l’ayant rendue)

Final decision (date, court or authority and nature of decision)

Окончательное внутреннее решение (дата и характер решения, орган - судебный или

Иной - его вынесший)

17. Autres decisions (enumerees dans l’ordre chronologique en indiquant, pour

chaque decision, sa date, sa nature et l’organe - judiciaire ou autre - l’ayant

rendue)

Other decisions (list in chronological order, giving date, court or authority

and nature of decision for each one)

Другие решения (список в хронологическом порядке, даты этих решений, орган -

Судебный или иной - его принявший)

18. Dispos(i)ez-vous d’un recours que vous n’avez pas exerce? Si oui, lequel et

pour quel motif n’a-t-il pas ete exerce?

Is any other appeal or remedy available which you have not used? If so, explain

why you have not used it.

Располагаете ли Вы каким-либо средством защиты, к которому Вы не прибегли? Если

Да, то объясните, почему оно не было Вами использовано?

Si necessaire, continuer sur une feuille separee

Continue on a separate sheet if necessary

Если необходимо, продолжите на отдельном листе

V. EXPOSE DE L'OBJET DE LA REQUETE ET PRETENTIONS PROVISOIRES POUR UNE

SATISFACTION EQUITABLE

STATEMENT OF THE OBJECT OF THE APPLICATION AND PROVISIONAL CLAIMS FOR JUST SATISFACTION

ИЗЛОЖЕНИЕ ПРЕДМЕТА ЖАЛОБЫ И ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО СПРАВЕДЛИВОМУ ВОЗМЕЩЕНИЮ

(Voir chapitre V de la note explicative)

(See Part V of the Explanatory Note)

(См. Раздел V Инструкции)

19.

VI. AUTRES INSTANCES INTERNATIONALES TRAITANT OU AYANT TRAITE L’AFFAIRE

STATEMENT CONCERNING OTHER INTERNATIONAL PROCEEDINGS

ДРУГИЕ МЕЖДУНАРОДНЫЕ ИНСТАНЦИИ, ГДЕ РАССМАТРИВАЛОСЬ ИЛИ РАССМАТРИВАЕТСЯ ДЕЛО

(Voir chapitre VI de la note explicative)

(See Part VI of the Explanatory Note)

(См. Раздел VI Инструкции)

20. Avez-vous soumis а une autre instance internationale d’enquкte ou de

reglement les griefs enonces dans la presente requete? Si oui, fournir des

indications detaillees а ce sujet.

Have you submitted the above complaints to any other procedure of international

investigation or settlement? If so, give full details.

Подавали ли Вы жалобу, содержащую вышеизложенные претензии, на рассмотрение в

Другие международные инстанции? Если да, то предоставьте полную информацию по

Этому поводу.

VII - PIECES ANNEXEES

(PAS D’ORIGINAUX,

LIST OF DOCUMENTS

UNIQUEMENT DES COPIES)


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: