Как дела?
| How is it going?
|
(Да) Что это с тобою? Чё за дела?
| What's the matter with you?
|
(А) какой смысл...?
| What's the point (in..ing)?
|
Да! А что?
| Yes, why?
|
Что случилось?
| What's up?
|
Ну что теперь? Что теперь?
| What now?
|
Например? Какой, например? А например?
| Like what?
|
Что ты имеешь в виду?
| Mean?
|
А почему бы и нет?
| Why not?
|
Ну всё о'кей?
| Are we clear?
|
Что у тебя на уме?
| What's on your mind?
|
Ты всё ещё не спишь?
| Still awake?
|
Это правда?
| Is that right?
|
Ну и..?
| So..?
|
Ну и что?
| So what?
|
Как работа?
| How's work?
|
Ещё что-нибудь? Что-нибудь ещё?
| Anything else?
|
Здорово!
| O boy! It's great! It's cool!
|
(Да) ты молодец!
| Yo're doing well!
|
В принципе,... На самом-то деле...
| Actually...
|
Угадай!
| Guess!
|
Подожди-ка!
| Hold on!
|
Я тебе перезвоню!
| I'll call you back!
|
Увидимся завтра!
| See you tomorrow!
|
Я думаю, ты слышал..!
| А кто не слышал..?
|
I guess you've heard..!
| Who hasn't..?
|
Я думаю, это ошибка!
| I guess it's a mistake!
|
Просто так!
| Just like this!
|
И это всё?
| Is that it?
|
Это всё!
| That's it!
|
Вот и всё! Вот так!
| That's it!
|
Да!
| That's right!
|
Да я я бы с радостью!
| I'd be happy!
|
А вот и мы!
| Here we are!
|
Поееехали!
| Here we go!
|
Ты шутишь!? Шутишь!
| You're kiping!?
|
|
Чего ты несёшь? | Что ты, вообще, говоришь? 1
| What are you talking about?
|
|
Стоп! Стой! Остановись!
| Hold it! Hold on!
|
|
Сейчас же! Прямо сейчас!
| Now!
|
|
Ты просто идиот!
| You're nuts!
|
|
Тихо!
| Quiet!
|
|
Просто сделай это!
| Just do it!
|
|
Послушай мой совет! Послушайся моего совета!
| Take my advice!
|
|
Слушать! Слушай сюда!
| Listen up!
|
|
Ты тоже!
| You too!
|
|
Сюда, пожалуйста!
| This way, please!
|
|
Заходи сюда! Сюда давай! Заходи внутрь!
| In here!
|
|
Не возражаете, если я...,
| Do/don't you mind if I...?
|
|
Я лучше пойду..!
| I'd better be going!
|
|
Кому это нужно? Кого это трогает?
| Who cares?
|
|
Правда?
| Really?
|
|
Мы справимся (с этим) сами!
| We can manage (it)!
|
|
Мы это точно сделаем! Похоже, мы это сделаем!
| We're gonna make it!
|
|
Занимайся своими делами! Не лезь не в своё дело!
| Mind your own business!
|
|
Оставайся здесь (без движения)!
| Sit tight!
|
|
Адски болит!
| It hurts like hell!
|
|
Проверь это!
| Check that out!
|
|
Проверь его!
| Check him!
|
|
Ты кружишь мне голову! Я от тебя торчу! Ты меня заводишь!
| You turn me on!
|
|
Мне трудно угодить!
| I'm hard to please!
|
|
Сделай, как я говорю! Сделай по-моему!
| Do it my way!
|
|
Сделай, как он говорит!
| Do it his way!
|
|
Я усёк! Врубился!
| I got the message!
|
|
Ручаюсь!
| I'll bet!
|
|
Не принимай/-те близко к сердцу!
| Take it easy!
|
|
Как хотите!
| It's up to you! As you wish! As you like!
|
|
Я думаю, это всё!
| I guess that's it!
|
|
Я думаю, Вы правы!
| I guess you're right!
|
|
Я думаю, (что) Вы ошибаетесь!
| I guess you're wrong!
|
|
Ничего себе!
| You bet!
|
|
Стоп! Стой! Подожди!
| Hold it! Hold on!
|
|
Не стоит благодарности! Ничего! Пожалуйста! (в ответ на благодарность) Не важно! Давай(-те) выясним отношения! Давайте вернёмся к делу!
| You're welcome! Nevermind! Let' make things clear! Let's get down to business
|
|
Ещё целых четыре!
| Four more to go!
|
|
Есть кто-нибудь дома?
| Anybody home?
|
|
Не вешай/-те трубку пожалуйста!
| Hold the line, please!
|
|
Принеси ка мне..!
| Get me..!
|
|
Я принесу Вам/тебе..!
| I'll get you..!
|
|
Я принесу тебе/вам выпить!
| I'll get you a drink!
|
|
(А) В чём дело?
| What is it?
|
|
Он (ни за что) не хочет меня видеть!
| He wouldn't see me!
|
|
Ты/Вы не выйдете на минутку?
| Would you step out for a moment?
|
|
Нам нужно...
| We are in a need of... We need...
|
|
Нам нужно поговорить!
| We need to talk!
|
|
За Ваш успех!
| Here's to your success!
|
|
Нарушение общественного порядка.
| Disorderly conduct
|
|
Вождение в пьяном виде
| Drunk driving
|
|
Хватит! Довольно!
| That will do! That'll do! Enough!
|
|
Вот что я тебе скажу!
| I'll tell you what!
|
|
Что у тебя за проблема?
| What's your problem?
|
|
Дело в том, что...
| The point is that...
|
|
Что я хочу сказать, так это...
| What I mean is...
|
|
Ну и что?
| So what?
|
|
Ну и что ты сделаешь?
| You what?
|
|
Что это... такое, чёрт побери?
| What the hell is/was that?
|
|
Просто убирайся вон!
| Just get out from here!
|
|
Воспользуй/-ся/-тесь случаем!
| Take a chance!
|
|
Конечно!
| Sure! Sure thing! Absolutely!
|
|
Ладно!
| That's o'kay!
|
|
Ты здорово выглядишь!
| You look great!
|
|
Возвращай/-ся/-тесь к работе!
| Get back to work!
|
|
А что именно ты имеешь в виду?
| What's your point?
|
|
Ничего, если я...?
| All right if I...?
|
|
Несмотря ни на что! Несмотря, что!
| No matter what!
|
|
Несмотря ни на кого! Несмотря, кто!
| No matter who!
|
|
Никто из нас..., ни один из нас...
| Neither of us...
|
|
Я сделаю (всё), что могу!
| I'll do my best! I'll do all I can!
|
|
Я готов прекратить это!
| I'm ready to give it up!
|
|
Я хотел бы кое-что у вас спросить!
| Excuse me!
|
|
Я был бы польщён! Я был бы очень рад!
| I would be delighted!
|
|
Отлично!
| Great!
|
|
Ну что, договорились? Решено?
| Deal?
|
|
Ну всё, решено! Всё, договорились!
| Deal!
|
|
Я думаю, Вы... Мне кажется, что Вы...
| I guess you...
|
|
Вы предоставлены сами себе!
| You're on your own!
|
|
Боюсь, что это неверно!
| I'm afraid that's wrong!
|
|
Это не совсем соответствует истине!
| That's not quite true to the fact!
|
|
Абсолютно правильно!
| That's (quite) right!
|
|
На всякий случай..! Просто так!
| Justin case!
|
|
Согласно Вашей версии...
| According to your story...
|
|
А какая Ваша/твоя версия!
| And what's your story?
|
|
Подождите у телефона!
| Hold the line!
|
|
Пожалуйста! Когда угодно!
| Any time!
|
|
Простите?
| Excuse me?
|
|
Я вам перезвоню!
| I'll get back to you! I'll call you back!
|
|
Перезвони/-те мне!
| Call me back!
|
|
Ваше время закончилось!
| Your time is up!
|
|
Повесьте трубку!
| Hang up!
|
|
Вас разъединя(ю)т!
| You'll be cut off!
|
|
Отлично!
| Far out! Great!
|
|
У меня закончились деньги.
| I ran out of money.
|
|
У меня бабок почти нет!
| I'm short of cash!
|
|
Что Вы этим хотите сказать?
| What do you mean (by that)?
|
|
Я полагаю,...
| I take it...
|
|
Для меня это само собой разумеется!
| I take it for granted!
|
|
Поверни/-те налево!
| Take a left! Turn left!
|
|
Большое дело! Всё это херня!
| Big deal!
|
|
Вы шутите?
| Are you kiping?
|
|
Оставьте меня в покое!
| Lay off!
|
|
Отстань от меня!
| Leave me alone!
|
|
Полный бак!
| Fill 'er up!
|
|
Не кипяти(те)сь!
| Keep your shirt on!
|
|
Успокойся!
| Calm down!
|
|
Сейчас будет готово!
| Comin' right up!
|
|
Конечно!
| Sure! Sure thing!
|
|
Есть ли (хоть какая-то) возможность? Может, хоть как-то?
| By any chance?
|
|
Не беспокойтесь!
| Don't worry!
|
|
Не беспокойтесь! (в ответ на благодарность)
| Nevermind!
|
|
Немедленно!
| In no time! Right away! Now!
|
|
Вот, пожалуйста!
| Here you go! Here it is!
|
|
Это ещё не всё!
| It's not the whole story!
|
|
Мне вернули чек! Мой чек вернулся!
| My check bounced!
|
|
Выбей чек!
| Ring it up!
|
|
Только при наличии удостоверения.
| As long as you have some ID.
|
|
Я только смотрю!
| I'm just looking!
|
|
Обойдусь и без этого!
| I can get along without it!
|
|
Это надёжный способ не потерять деньги.
| It's a good way to carry cash.
|
|
Я угощу вас!
| I'll treat you!
|
|
Положусь на ваше слово!
| I'll take your word for it!
|
|
Как это выглядит?
| What's it like?
|
|
Напоить и накормить гостей, оказать им великолепный приём.
| Wine and dine one's guests.
|
|
Я дам вам знать!
| I'll let you know!
|
|
У нас это (за-)кончилось!
| We're out of it!
|
|
Майонеза поменьше! Не злоупотребляй майонезом!
| Go easy on the mayo!
|
|
Ничего не могу (съ-)есть!
| I can't keep anything down!
|
|
Что случилось?
| What happened? What's the matter?
|
|
(Сейчас) Ваша очередь!
| It's your turn (now)!
|
|
Я чем-то заболеваю!
| I'm coming down with something!
|
|
Забудьте об этом! Forget about it!
| You might as well forget it!
|
|
От этого меня тошнит!
| It upsets my stomach!
|
|
Примите что-нибудь от этого!
| Take something for it!
|
|
Мне что-то нездоровится.
| I'm not feeling too hot.
|
|
У тебя это получится!
| You'll get the hang of it!
|
|
Точно вовремя!
| It's on the hour!
|
|
Я уговорю его!
| I'll talk him into it!
|
|
Подцепим девочек!
| Let's pick up some chicks!
|
|
Ручаюсь!
| I'll bet!
|
|
Даю слово!
| You have my word!
|
|
Вы хотите пива?
| Do you feel like a beer?
|
|
Я вынужден отложить это!
| I'll have to take a raincheck!
|
|
Рада, что Вы навестили меня!
| Glad you looked me up!
|
|
Угощайся! (к одному человеку)
| Just help yourself!
|
|
Угощайтесь! (ко многим)
| Help yourselves!
|
|
Не принимайте близко к сердцу!
| Take it easy!
|
|
Не рассчитывайте на меня!
| Don't count on me!
|
|
С удовольствием!
| I'm open to that! With pleasure!
|
|
Я не хочу этого делать!
| I want to get out of it!
|
|
Как хотите!
| It's up to you!
|
|
Черкни/-те мне!
| Drop me a line!
|
|
А ну ка! Сразу же!
| Now!
|
|