УСЛОВНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (CONDITIONAL SENTENCES)
В отличие от изъявительного наклонения, которое обозначает действие как реальный факт, сослагательное наклонение (the Subjunctive Mood) показывает, что выражаемое им действие или явление является предполагаемым или желательным, а также возможным при известных условиях.
В русском языке сослагательное наклонение выражается сочетанием глагола в форме прошедшего времени с частицей бы и имеет только одну форму, которая может относиться к настоящему, прошедшему или будущему времени. Например: Если бы я закончил работу пораньше, я бы смог проводить вас на вокзал (сегодня, завтра, вчера).
В современном английском языке имеются две синтетические формы сослагательного наклонения:
1. Глагол в форме инфинитива, используемый во всех лицах настоящего, прошедшего и будущего времени в придаточных предложениях с that, когда главное выражает требование, решимость, рекомендацию и т.п. (to demand, to require, to insist, to suggest, to ask и т.д. that...):
The authorities insist that everybody inform themselves of these rules.
|
|
Руководство настаивает на том e чтобы все ознакомились c этими правилами.
Эта форма сослагательного наклонения характерна для книжно-письменного стиля речи (особенно в американском варианте английского языка).
2. Глагол в форме инфинитива употребляется в устойчивых выражениях типа:
Come what may we will go ahead. Что бы ни случилось, мы не остановимся.
Be that as it may... Будь что будет...
Аналитическая форма сослагательного наклонения представляет собой сочетание should с простым (Indefinite Infinitive) или перфектным инфинитивом (Perfect Infinitive) без частицы to и используется в тех же придаточных предложениях, что и форма инфинитива (см. пункт 1):
It is necessary that the car should be repaired by tomorrow.
Необходимо, чтобы машина была отремонтирована к завтрашнему дню.
He demanded that the car should be repaired by tomorrow.
Он потребовал, чтобы машина была отремонтирована к завтрашнему дню.
3. Форма сослагательного наклонения глагола to be - were(для всех лиц ед. и мн. числа) употребляется в условных и уступительных предложениях, а также в придаточных предложениях после глагола to wish:
1. If she were with us now... Если бы она сейчас была с нами...
2. Не spoke to me as if I were deaf. Он говорил со мной так, как будто я глухая.
3.1 wish I were young again! Как бы мне хотелось быть снова молодой!
В разговорной речи возможно употребление was в первом примере (If she was with us now...).