To arrange a meting – домовитись про зустріч;
The sooner the better. – Чим швидше, тим краще;
Matter – справа, питання;
Urgent – терміновий;
To suit – підходити, відповідати (вимогам);
To be in / out – бути присутнім / відсутнім;
Diary – щоденник;
To fix an appointment – призначити зустріч;
Message – повідомлення.
Exercise 1. Work in pairs. Read and dramatize the following dialogues:
N 1:
- Hello, is that the Metal Work Corporation?
- Yes, hello! Mr. Noby’s secretary speaking.
- This is Mr. Stain from the Economic Counselor’s Office.
- Good morning, Mr. Stain. What can I do for you?
- I’d like to arrange a meeting with your President Mr. Noby.
- When do you like to see him, Mr. Stain?
- The sooner the better. The matter is urgent.
- Will 10 o’clock tomorrow morning suit you?
- That will be fine, thank you.
- Not at all, Mr. Stain.
N 2:
- Good morning. Can I speak to Mr. Adanson, please?
- Good morning. Who is calling, please?
- This is the Head of the Ukrainian delegation.
- Oh, good morning, Mr. Savchenko. I’m sorry, but Mr.Adanson is out at the moment. Would you like to leave a message or call back?
- I think I’d rather arrange to meet him.
- OK. When could you come?
- Any time you say.
- Just a moment, I’ll look in the diary… yes, I can fix you an appointment for tomorrow. That’s Tuesday afternoon. Will 2 p.m. be all right with you?
- Yes, thank you.
Exercise 2. Translate the Ukrainian remarks into English:
- Доброго дня. Чим можу допомогти?
- I’d like to arrange a meeting with your Manager.
* * *
|
|
- When could you come?
- Чим швидше, тим краще.
* * *
- When can you fix an appointment for me?
- Хвилинку, я подивлюсь у записник.
Exercise 3. Translate the sentences into English:
1. Перепрошую, чи це технікум?
2. Вибачте, але директора немає зараз.
3. У будь-який час, коли вам підходить.
4. Про що ви збираєтесь говорити?
5. Справа термінова, і я поспішаю.
6. Я можу призначити вам зустріч сьогодні о 17 годині.
7. Вам підходить ця дата?
8. Я думаю, що можна перенести нашу зустріч на завтра.
Exercise 4. Compose your own dialogues according to the given tasks:
N 1:
Привітайтеся і запитайте, чи зможе директор вас прийняти.
Привітайтеся і запитайте, чи ви домовлялися
про зустріч.
Скажіть, що вам не призначено, але справа термінова,
і чим швидше ви побачите директора, тим краще.
Скажіть, що директор зможе прийняти через 2
години.
* * * * * * * * * *
N 2:
Привітайтеся, запитайте, чи це офіс містера Ріда.
Привітайтеся, погодьтеся і запитайте хто
говорить.
Скажіть, що говорить містер Петров,
і запитайте, чи може містер Рід
з вами зустрітись.
Перевірте по щоденнику і призначте зустріч на
завтра, 10 годину ранку.
* * * * * * * * * *
N 3: