Thesis, 1994, вып. 5

14 1

видимо, прежде всего в Италии и Испании7. Подробных исследований

по истории слова и понятия ["риск"] нет8, и это неудивительно, поскольку

оно появляется поначалу относительно редко и в очень разных предмет-

ных областях. Важными сферами его применения являются мореплава-

ние и морская торговля. Морское страхование – это ранний случай пла-

номерного контроля риска9. Помимо этого можно также обнаружить в

договорах, которые регулируют, кто в случае ущерба несет риск, такие

формулировки, как "ad riscum et fortunam..." или "pro securitate et

risico..." или "ad omnem risicum, periculum et fortunam Dei..."* (cм.

Maschke, 1973. S.192 ff.; Schaube, 1893, S.42, 476). Но и вне этой области

применения, видимо, вслед за распространением книгопечатания слово

"риск" (примерно с 1500 г.) встречается все чаще. Например, Сципио

Аммирато считает, что тот, кто распространяет слухи, подвергает себя

риску ("rischio"): его могут спросить об источниках [сведений] (Ammirato,

1598, p.19). У Джованни Ботеро мы находим следующую формулировку:

"Chi non risica non guadagna"**. Согласно древней традиции, он отграни-

чивает эту максиму от тщеславных, безумно отважных проектов10.

Аннибале Ромеи упрекает того, кто "non voler arrischiar la sua vita per la

sua religione"(Romei, 1586, p.61). В одном письме Луки Контиле к Клаудио

Толомеи 15 сентября 1545 г. (цит. по: Donati, 1988, p.53) находим такую

7 См. The Oxford English Dictionary, 1989. Применительно к английскому

языку, словарь дает примеры, только начиная со второй половины XVII в.

См. также Schulz und Basler, 1988. Bd.3. S.452. Применительно к немецкому

языку, этот словарь дает примеры, начиная с середины XVI в. Однако следу-

ет принять во внимание, что новолатинское "risicum" к тому времени уже

давно было в употреблении, в том числе и в Германии, так что подобного

рода ссылки могут иметь отношение скорее к вопросу, было ли что-то и что

именно напечатано по-немецки.

8 Одной из возможных альтернатив могли бы быть исследования образов

и символов; см. Kugler, 1988.

9 Примечательно юридическое учение о типах этих договоров. Так как в

традиции цивильного права, в контексте искового права [aktionenrechtlichen]

для иска [Klage] были необходимы nomen et causa [обвинение и повод

(лат.).– Прим. пер. ], то невозможно было просто создать новые типы догово-

ров. Поэтому ухватились за форму заклада, которой __________злоупотребляли в этих

целях, пожалуй, еще в римские времена. Произвольную возможность нега-

рантированного события, по поводу наступления или ненаступления коего

можно было заключать пари, удалось перенести и на случай реальных опа-

сений. См. Nehlsen-von Stryk, 1989.

10 Botero, 1589, цит. по изд.: Bologna, 1930, p.73. О постепенном затиха-

нии моральной критики безумной отваги, заносчивости, suberbia [гордыни]

см. также Kugler, 1988.

* ввиду риска и случайностей; для гарантий и соответственно риску; вви-

ду всяческого риска, опасностей и случайностей, ниспосылаемых Господом

(лат.).– Прим. пер.

** кто ничем не рискует, тот ничего не получает (ит.).– Прим. пер.

*** жить, рискуя попасть в руки лесных разбойников и необузданных вар-

варов (ит.).– Прим. пер.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: