Часть I. Теоретическая

Содержание

Введение 2

Часть I. Теоретическая 3

Часть II. Практическая 7

* Замена падежного управления существительных и

глаголов предложным 7

* Вытеснение предлогом ПО других предлогов 10

* Замена косвенного падежа существительного конструкцией

как+Им. Пад. 10

Заключение 11

Список литературы 12

Приложение 13


Введение

Язык – это живой, динамичный организм. И, как и любому организму, ему присуще развиваться и изменяться. При этом, как правило, все изменения в языке носят направленный, тенденциозный характер. Для подтверждения этого достаточно вспомнить известные тенденции, обусловившие изменения и развитие старославянского и древнерусского языков (например, тенденция к восходящей звучности, определившая такие фонетические процессы, как утрата конечных согласных; упрощение консонантных групп; переразложение слогов; монофтонгизация дифтонгов и дифтонгических сочетаний; судьба дифтонгических сочетаний с носовыми согласными; изменение сочетаний гласных с плавными согласными и др.)

В настоящее время исследователи также отмечают наличие некоторых тенденций, которые вызывают изменения на различных уровнях языка. Такими тенденциями являются тенденция к аналитизму, проявляющаяся как в морфологии и словообразовании, так и в синтаксисе, и тенденция к более точной передаче необходимого смысла, поиском адекватных способов дифференциации значений. Именно эти две тенденции определяют процессы, которым будет уделено внимание в этой работе, а именно: рост аналитических способов передачи падежных значений и частичная утрата падежных функций.


Часть I. Теоретическая.

Как отмечает Н.С. Валгина, для современного русского синтаксиса характерна повышенная роль предложных сочетаний, которые часто приходят на смену беспредложному управлению. Предлоги давно уже пришли на помощь языку в дифференциации передаваемых с помощью падежных форм значений. Современный русский язык даже отдаленно не может сравниваться, скажем, с древнерусским по количеству предлогов и предложных сочетаний. Многозначность отдельных падежей преодолевается предложными конструкциями. Ср., например, многозначность творительного падежа в прошлом: выйти дверью, окном; ударить человеком; ехать лодкой. Предлоги же помогают дифференцировать значения. Ср.: идти лесом - идти около леса; идти по лесу; идти через лес; идти вдоль леса.

Однако, из-за активного влияния тенденций, о которых было сказано во введении, в последнее время все заметнее замена беспредложных конструкций на предложные. И хотя экспансия предложных структур началась уже достаточно давно (так, вытеснение беспредложных сочетаний с родительным, дательным и творительным падежами сочетаниями с предлогами шло на протяжении XIX века [Белошапкова 1964, Филиппова 1964]), в настоящее время этот процесс продолжает активно развиваться. Падежи заменяются предлогами и при существительных, и при глаголах, и при прилагательных. Многочисленные примеры подобных замен, а также одновременного существования обеих конструкций приводятся многими исследователями (Шведова, Прокопович, Золотова и др.) При одновременном существовании падежной и предложной конструкций часто имеет место их семантическая дифференциация. С помощью предлогов могут приобретаться и новые значения, в сравнении с беспредложными формами. Ср., например, смыслы известных формул, распространенных в 30-е годы: Религия - опиум народа и Религия - опиум для народа. В первом случае народ оказывается "творцом"; во втором - субъектом, пассивно воспринимающим религию, навязываемую извне. Особенно возрастает роль предлогов в деловом языке, где точность смысла оказывается первостепенной задачей. Наряду с этим и другие стили и типы речи стремятся к большей точности высказывания, нежели могут дать многозначные и часто неопределенные беспредложные структуры.

Таким образом, можно заключить, что замена падежных сочетаний предложными связана с двумя противоположными явлениями. С одной стороны, нужное значение с помощью предлогов выражается более дифференцированно, чем посредством падежа.

С другой стороны, развивая все новые и новые значения при замене падежных сочетаний, предлог может расширять свое значение, так что оно приобретает весьма общий характер и предлог становится как бы простой прокладкой между соединяемыми существительными, просто знаком синтаксического отношения, уподобляясь в этом падежу (ср. обсуждение кандидатуры / по кандидатуре).

На этом общем фоне понятно вовлечение знаменательных частей речи в категорию предложных сочетаний, четко передающих искомый смысл. Например, разрастается сфера употребления предложных сочетаний, главенствующую роль в которых играют соответствующие по смыслу знаменательные имена, - это отыменные предлоги: в деле, по пути, в области, в смысле, с целью, в целях, в качестве, в порядке, в виде, в направлении, в зависимости от, в соответствии с, во избежание и др. Такие сочетания больше характеризуют деловую, канцелярского типа переписку; именно такой стилистический оттенок имеют они при распространении в общелитературном языке. Однако в других случаях предложные сочетания, не столь очевидные по своим стилистическим качествам, все-таки заметно вытесняют беспредложные сочетания. Причем на общем фоне победы предложных сочетаний особой активностью отличаются предлоги с и по, прямо и непосредственно разрушающие словосочетания с сильным глагольным управлением. Ср .: откладывать отъезд - откладывать с отъездом, закончить уборку - закончить с уборкой, задерживать выплату зарплаты - задерживать с выплатой зарплаты. Активность предлога по уже давно отмечена в литературе; ср.: слесарь-ремонтник - слесарь по ремонту, инженер-технолог - инженер по технологии, преподаватель истории - преподаватель по истории. Еще в 70-е годы зафиксированы такие официальные наименования: ателье по ремонту верхнего платья; совет по туризму; программа по добыче алмазов; план по выпуску и др.

Наряду с вытеснением беспредложных конструкций предложными происходят некоторые перемещения и замены внутри предложных конструкций. Например, предлог по вытесняет другие предлоги, которые уже достаточно укрепились в языке; заявки на ремонт - заявки по ремонту; говорить о кандидатуре - говорить по кандидатуре; приз за выступление - приз по выступлению и др. В буквальном смысле борьбу с переменным успехом ведут предлоги в и на, изначально точно дифференцированные по значению: в (внутрь, внутри), на (сверху, на поверхности). Ср.: на Урале, на Кавказе; в Белоруссии, в России, в Сибири; на Карпатах, в Закарпатье. В последнее время сочетание на Украине последовательно стало заменяться сочетанием в Украине. Окончательное размежевание в употреблении этих предлогов не произошло до сих пор: мы говорим на кухне и в кухне, на огороде и в огороде; на поле и в поле. В XIX веке предложные сочетания с в были более употребительными: в концерте, идти в рынок, жить в улице, быть в маскараде.

Колебания в использовании беспредложного и предложного управления, а также в разных видах предложного управления не изжиты по сей день и представляют значительную трудность в практическом смысле. Недостаточная регламентированность форм управления часто приводит к ненормативным употреблениям, например, оплатить за проезд вместо оплатить проезд (по аналогии с платить за проезд) и др. По той же причине - историческим сдвигам - "трудными" для практического восприятия оказываются предлоги благодаря, вопреки, согласно, которые в грамматическом плане преобразовывались на пути к предлогам, сохранив "исторический" след в вариантности употребления с разными падежными формами (благодаря кому - чему, а не кого-чего; вопреки чему, а не чего, согласно чему или согласно с чем).



Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: