Сцена первая

Комната Аркадия, все чисто убрано из окна ярко брызжет солнце. Из репродуктора раздается бодрый текст «Песни о встречном» за окошком видно как бодро делает гимнастику Евдокия Ефимовна наряженная в спортивный костюм того времени, на заборе умывается кот. Аркадий выходит во двор, жмурится от резкого солнца, держится за голову.

Евдокия Ефимовна: Что батюшка переусердствовал намедни?

Аркадий: Ой бабушка правда ваша, голова не моя на плечах.

Евдокия Ефимовна: Ну, голов то у меня нет запасных, а рассольчиком чудодейственным угощу. Только вот упражнение закончу / делает растяжку уходит в дом и появляется с крынкой рассола. Стругацкий пьет /

Аркадий: Спасли от верной смерти,можно сказать.

Евдокия Ефимовна: Глазоньки бы мои на тебя не смотрели. Да китель -то китель застегни и ремень получше заправь, сейчас твоя нареченная будет, не ударь лицом в грязь. / Смотрит на него как художник на свое творение, уходит /

Аркадий: Что за вредная старуха! Скажет, а потом маракуй, - что хотела сказать?

Допивает рассол. Входят Дмитрий и Елена, оба в военной форме.

Дмитрий: Приветствую островитян!

Лена: Как дела в далеком Арканаре!

Аркадий: / поперхнувшись / Димка! Ленка! – какими судьбами? / кашляет /

Лена: Ну, вот я говорила тебе, чтобы не так резко вламывались.

Дмитрий: Конечно, телеграмму нужно было отправить. Ничего, он парень крепкий, переживет, внезапную дружескую встречу. / хлопает Стругацкого по спине/

Аркадий: Да погоди ты, погоди, как вы здесь оказались? Точно как снег на голову, ополоуметь можно.

Лена / по военному вытягивается / Прибыли для прохождения дальнейшей службы в военную часть номер 74393 в качестве преподавателей китайского языка.

Дмитрий: Рассказывать-то, в общем, нечего - обычное распределение. Собственно направлен я один. Ленка могла и в Москве с дочерью остаться, но вот не утерпела. Как настоящая декабристка отправилась вслед за мужем в холодную Сибирь.

АРКАДИЙ. Эх ребята, вы просто не представляете, до чего я рад вас видеть / Обнимает обоих /. Ну рассказывайте, рассказывайте. Мне так не терпится узнать, что там нового в Москве.

Дмитрий: Ну что рассказывать. Николай Иосифович шлет тебе огромный привет. Спрашивает, окреп ли ты духом и телом в любимом им Канске. Он почему-то любит этот город и вспоминает годы канской ссылки с огромной нежностью.

Лена. Он свято верит, что Канск закалил его. Но ты лучше сам рассказывай. Доподлинно известно, что в Канске твои приключения в духе веселого студенчества, продолжаются. Мы, понимаешь, приезжаем, сообщаем всем, что учились в одном вузе со Стругацким, и нужно сказать на нас смотрят очень странно. Ищем его, а его нигде нет и через день или два нам сообщают, что он на гауптвахте. Ну, все понятно говорим мы, Стругацкий так просто не будет ютиться в неволе…

На пороге появляется Евдокия Ефимовна, она наряжена в русский национальный костюм, с кокошником. Низко кланяется Лене с Дмитрием.

Евдокия Ефимовна: Пожалуйте гости дорогие отведать, что бог послал, со мною переслал. Задолго готовилась, пироги учинила, печь натопила, грибочков из погреба достала, наливочки наготовила. Пожалуйте гости дорогие не побрезгуйте щедротами./

Дима и Лена переглядываются. Смотрят на Стругацкого, - тот пожимает плечами.

Лена / Стругацкому /:Слушай, у вас в Арканаре недурное житье.

Аркадий / так же тихо /: Я потрясен не меньше вашего. На моей памяти это впервые.

Комната Аркадия. Посреди накрыт стол, постелена чистая скатерть. Стоят новые венские стулья.

Евдокия Ефимовна: Вот проходите гости дорогие / Лена пробует сесть, хозяйка ее отстраняет/ Нет не сюда матушка, твой стул здесь стоит / Лена недоумевая улыбается. А хозяйка тем же манером усаживает Дмитрия / А вам батюшка вот тут поставила. Стругацкий садиться на оставшийся стул возле Лены).

Лена: А вы что же угощаете, а сами не садитесь.

Евдокия Ефимовна: Обо мне не думайте. А сейчас, прошу наливочки моей отведать. / разливает каждому из разных кувшинов /

Аркадий: Ну что за встречу!

Евдокия Ефимовна: Нет, так соколики не пойдет. Первое место должно за Канск быть, который вас приютил.

Аркадий: Ну тогда за Канск!

Лена: За Канск!

Евдокия Ефимовна / в сторону /: Чтобы вы каждый год за него поднимали!

Дмитрий: За Канск! Простите не успел! / пьет в какой-то неуютной тишине /

Евдокия Ефимовна: А тебе мил человек и не обязательно.

/ Дмитрий смотрит озадачено на хозяйку, потом на Лену та пожимает плечами. Смотрит на Аркадия – тот тоже пожимает плечами. Хозяйка уходит /

Дмитрий: Ну вот за город выпили еще кто бы рассказал, что он из себя представляет.

Аркадий: Из песни слова не выкинешь. Маленький грязный. Город, в котором все жалуются на дороговизну, слякоть, соседей, на начальство, на подчиненных, на детей, на жен. Только на себя никто вслух не жалуется. Боятся бродяги.

Лена / Дмитрию/: Вот видишь, что нас с тобой ожидает, будем жаловаться. Ой, Кажется в меня эта канская бацилла уже проникла. \Аркадию/ Я хочу пожаловаться тебе Аркаша, что Дима постоянно заставляет меня заниматься китайским, я боюсь, что скоро дома мы будем разговаривать на одном китайском. Он просто помешан на языке.

Дмитрий /смеется/: Ну тогда и я готов пожаловаться. Ленка постоянно отлынивает от занятий.

Лена: Ах так /шутливо ударяет его/

Аркадий: Все, все брэк ребята. Считайте, что экзамен на звание канского жителя прошли.

Появляется Евдокия Ефимовна, она несет блюдо с пирогами/

Евдокия Ефимовна: Вот отведайте гости дорогие / Ставит блюдо на стол, на обратном пути похоже не совсем нечаянно задевает стопку с лежащими книгами и манускриптами, они рассыпаются/ Вот старость то окаянная, совсем кости одеревенели.

Лена: Ничего бабушка, мы все мигом поднимем / Начинает собирать, разворачивает один из манускриптов. Читает, затем подает его Дмитрию / Смотри на китайском.

Аркадий / беззаботно/ Это все что мне удалось спасти из библиотеки китайского императора.

Дмитрий/ с трепетом в голосе / Так значит это правда, книги хранятся здесь?

Аркадий: Еще какая правда и по всей видимости их ждет печальная судьба..

Дмитрий: Это же У Цзинцзы «Неофициальная история конфуцианства». Его уникальное творение. Его сатиру меньше всего можно считать «цветами невинного юмора». У Цзинцзы не подшучивал над недостатками – он высмеивал пороки. О а это знаменитый Ланлинский насмешник его роман «Цзинь, Пин, Мэй» в русском переводе «Цветы сливы в золотой вазе», Аркаша это же сокровища. Этим изданиям цены нет. / Все больше и больше распыляясь / Слушай, ты не против если я тут немного пороюсь.

Аркадий:Да…

Евдокия Ефимовна/ перебивает Аркадия/: Ройся, ройся батюшка сколько твоей душеньке будет угодно. Я даже лампу тебе принесу чтобы посветлее было / Обращается к Аркадию с Леной / А вы бы пока погуляли, город посмотрели. Не мешали занятиям / К Лене / Тебе поди матушка поразмяться охота, взглянуть на наши красоты?

Лена: Да уж не отказалась бы. / Смотрит на Аркадия / Надеюсь, благородный дон соблаговолит сопроводить меня.

Аркадий: С огромным удовольствием

Евдокия Ефимовна: Ну вот и ладненько судари мои. / Выпроваживает Аркадия и Лену/ Идите, идите и не о чем не думайте.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: