Unit 13

[θ] – переднеязычный апикальный межзубный щелевой шумный фрикативныйглухой (сильный) согласный; forelingual apical interdental constrictive noise fricative voiceless (fortis) consonant.

[ð] - переднеязычный апикальный межзубный щелевой шумный фрикативныйзвонкий (слабый) согласный; forelingual apical interdental constrictive noise fricative voiced (lenis) consonant. При их произнесении язык распластан и напряжен, его кончик находится между зубами. Струя воздуха проходит между языком и верхними зубами, зубы обнажены. Звонкий [ð] значительно слабее глухого [θ] и в конце слов частично оглушается. Подобных звуков в русском языке нет. В случае ошибки русских [с,з] необходимо следить за тем, чтобы кончик языка находился между зубами, а не за ними.

Регрессивная ассимиляция [t,d,n,l,+ θ, ð]. При регрессивной ассимиляции последующий звук влияет на предыдущий, меняя его произношение. Так, английские альвеолярные звуки [t,d,n,l] становятся межзубными перед межзубными [θ, ð]: [naɪnθ, 'ɔ:lðəu]. Таким образом, в указанной позиции употребляется межзубный вариант [n, l] вместо альвеолярного.

Ex. 1

θθθ - θɪn θɪk θɪsl θɪmbl θɪ:m θeft θɔ:t θʌm ððð - ðɪs ðɪ:z ðen ðem ðæt ðeɪ ðεә

mɪθ bɪ'nɪ:θ smɪθ tɪ:θ depθ stelθ keɪθ wɪð brɪ:ð smu:ð beɪð 'aɪðә 'naɪðә

'eθɪk 'ɪ:θә 'meθәd 'ægәθә pә'θetɪk 'æθlɪ:t 'leðә 'leɪðәm 'feðә 'fæðәm 'gæðә tә'geðә

Ex. 2

sss – θθθ sɪn - θɪn sɪŋ - θɪŋ sɪk - θɪk θʌm - sʌm θɪmbl - sɪmbl

zzz – ððð tɪ:ð - tɪ:z kləuz - kləuð maus – mauð

fff - θθθ fɪn - θɪn - sɪn mɪf - mɪθ - mɪs def – deθ - desk

'ænθәm ðә sɪksθ ðә naɪnθ stelθ 'tel ðәm

'sɪnθɪsɪs ðә sevnθ ðә tenθ 'stelθɪ 'sel ðәm

'sɪnθɪsaɪz ðɪ eɪtθ ðɪ ɪ'levenθ 'fɪlθɪ 'fɪl ðәm

'ɪ:t ðәm 'nɪ:d ðәm ɪn 'ðɪs bәt 'ðɪs

'nɪt ðәm 'fɪ:d ðәm ɪn 'ðæt bәt 'ðæt

'mɪ:t ðәm 'lɪ:d ðәm ɪn 'ðɪ:z bәt 'ðɪ:z

әt 'ðɪs әnd 'ðɪs ɪts 'ðɪs ɪts ðә 'sekәnd

әt 'ðæt әnd 'ðæt ɪts 'ðæt ɪts ðә 'sevnθ

әt 'ðɪ:z әnd 'ðɪ:z ɪts 'θɪn ɪts ðә 'naɪnθ

'send `ðɪ:z 'bend `ðɪ:z 'lend `ðɪ:z

ɪn 'ðɪs 'kɪt∫ɪn ɪn 'ðæt 'pælɪs ðә 'θɪ:m ðә 'meθәd ðә 'smɪθs

ɪn 'ðɪs 'flæt ɪn 'ðæt 'θɪәtә ðә 'θɪ:f ðә 'depθ ðә 'fɪfθ

Примечание. При работе над упражнением необходимо учесть следующее:

1. Качественное различие [s, f, θ и ð], основанное на месте артикуляции, невозможность их ассимиляции.

2. Энергичное произнесение сильного [θ], в том числе и на конце слова.

3. Частичное оглушение слабого [ð] на конце слова.

4. Переход от альвеолярной артикуляции к межзубной согласных [t,d,n,l] перед [θ, ð].

Ex. 3

Kate’s things She likes this author. Has the bell gone?

Pete’s thoughts He wants this thermometer. Was the rule easy?

Granny’s thimble She needs those scissors. Is there any chalk?

London’s theatres. He supports this victory. Is this time suitable?

As the workman, so is the work. Is it as easy as that?

Necessity is the mother of invention. Was the theme difficult?

1. What’s the matter with your brother? – I think he’s been overworking.

2. Would you like something in the front stalls? – I suppose there’s nothing further back, is there?

3. Could you tell me how much this parcel to France is? – I think I’d better look that up. Was there anything else?

4. Apparently it’s going to turn colder. – Still, another month should see us through the worst of it.

5. Monday is their day off. – It’s Thursday as far as I remember.

6. She’s thirty-five this Thursday. – I didn’t know that.

7. Let’s ask Smith to do it. – Smith’s the busiest of them.

8. Are you always so busy as that? – June’s the worst month of the year

Ex. 4

part of the time in front of the blackboard

half of the group at the top of the class

one of the family at the end of the street

Both of them are coming. They are of the same opinion.

Leave them alone. Tell me the number of the flat.

1. Have we any warm water? – There must be some in one of those white jugs.

2. Do you think I ought to ask Mrs Wilson? – Certainly. She’s always willing to help and give a piece of wise advice.

3. They won’t have to wait long for the bus, will they? – No, I believe there’s a bus every quarter of an hour.

4. Did they all stay in town after they got married? – No, one of the women went to live in her native village.

5. Why don’t you want to go for a drive with us? – That would be very nice.

6. Can we choose? – Yes, we may have what we like.

7. We haven’t seen much of you lately. – No, I’ve had about five weeks in Vienna.

8. How’s your father keeping? – He’s been off work for a day or two.

[j] - среднеязычный щелевой срединный палатальный сонант; mediolingual constrictive median palatal sonorant. При произнесении средняя часть языка поднята к твердому небу, но не так высоко, как в случае с русским [й]. Края языка прижаты к верхним зубам, образуя проход для воздуха вдоль середины языка. Английский [j] значительно слабее русского [й].

Прогрессивная ассимиляция [s,f,θ,p,t,k,h + j]. Сонант [j], следуя за сильными глухими согласными, оглушается. В сочетании с согласными [s,f,θ] происходит частичное оглушение, а с согласными [p,t,k,h] – полное оглушение: [sju:], [fju:], [kju:], ['tju:zdeɪ].

При слитном произнесении [tj, dj] происходит взаимная ассимиляция, в результате которой возникают аффрикаты, и сочетание [tj] может произноситься как [ʧ], а [dj] как [ʤ]: ['grætiʧu:d, 'eʤukeit, 'wuʤu:, 'dɪʤu:]. Помимо этого, слитное произнесение сочетания [sj] может интерпретироваться как [ʃ], а [zj] – как [ʒ]: [' ɪʃu:], ['vɪʒuəl].

Ex. 5

jɪ:ld jel jes jet jɑ:d jʌŋ jɔ:n ə'sju:m ən'θju:zɪæzm pi'kju:ljə

et – jet el – jel es – jes 'hju:mən ri'fju:z ə'mju:z

ju: nju: 'dju:tɪ 'bju:tɪ kən'tɪnju: 'si:njə 'wiljəm ɪ'tæljən.

ju: fju: kju: sju:t 'sju:pə tju:n tju:b 'pjænəu fə'mɪljə bɪ'jɔnd

Примечание. При работе над упражнением необходимо учесть следующее:

1. Cлабую артикуляцию английского [j].

2. Оглушение [j] после сильных [f,k,s,t,h].

3. Аффрикацию [tj, dj].

Ex. 6

A'buse. 'Bureau. 'Cucumber. 'Durable. Euro'pean.

'Fusion. Ex'cuse. 'Hercules. In'fusion. 'Lure.

'Mutiny. 'Numeral. Obs'curity. 'Purity. 'Queue.

Re'pute. 'Suitable. 'Tuneless. U'tility. 'Viewpoint.

Converted yacht. Back yard. Slight yawn.

Previous yield. Happy youth. Thoughtless youngster.

Ex. 7

1. His 'duty was to be 'very 'accurate in re'porting the 'news.

2. She 'certainly 'knew that her 'nephew was 'fond of 'music.

3. 'Juliet’s 'failure was no 'news to me.

4. His 'duty was to 'supervise the 'issue of 'documents.

5. My 'travelling com'panion was a 'brilliant 'youth.

6. 'Hugh was a 'cheerful 'young 'man and a 'good 'companion.

7. Your o'pinion is 'highly 'valued.

8. She 'certainly 'knew that her 'pupils 'knew 'nothing.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: