Архивация проводится в следующих случаях:
· если необходимо создать резервные копии наиболее ценных файлов;
· если необходимо освободить место на диске;
· если необходимо передать файлы по E-mail.
Архивный файл представляет собой набор из нескольких файлов (одного файла), помещенных в сжатом виде в единый файл, из которого их можно при необходимости извлечь в первоначальном виде. Архивный файл содержит оглавление, позволяющее узнать, какие файлы содержатся в архиве.
В оглавлении архива для каждого содержащегося в нем файла хранится следующая информация:
· имя файла;
· размер файла на диске и в архиве;
· сведения о местонахождения файла на диске;
· дата и время последней модификации файла;
· код циклического контроля для файла, используемый для проверки целостности архива;
· степень сжатия.
Любой из архивов имеет свою шкалу степени сжатия. Чаще всего можно встретить следующую градацию методов сжатия:
· без сжатия (соответствует обычному копированию файлов в архив без сжатия);
|
|
· скоростной;
· быстрый (характеризуется самым быстрым, но наименее плотным сжатием);
· обычный;
· хороший;
· максимальный (максимально возможное сжатие – это одновременно и самый медленный метод сжатия).
Архиватор – программа (комплекс программ) выполняющих сжатие и восстановление сжатых файлов в первоначальном виде. Процесс сжатия файлов называется архивированием. Процесс восстановления сжатых файлов – разархивированием.
Системы автоматизированного перевода. Различают электронные словари и программы перевода языка.
Электронные словари - это средства для перевода отдельных слов в документе. Используются профессиональными переводчиками, которые самостоятельно переводят текст.
Программы автоматического перевода используют текст на одном языке и выдают текст на другом, то есть автоматизируют перевод. При автоматизированном переводе невозможно получить качественный исходный текст, поскольку все сводится к переводу отдельных лексических единиц. Но, для технического текста, этот барьер снижен.
Программы автоматического перевода целесообразно использовать:
· при абсолютном незнании иностранного языка;
· при необходимости быстрого ознакомления с документом;
· для перевода на иностранный язык;
· для создания черновика, который потом будет подправлен полноценным переводом.