Найчастіше прохання висловлюється за допомогою наказового способу дієслова та слова «будь-ласка»:
Дай...
| Give...
|
Зроби...
| Do...
|
Принеси...
| Bring...
|
Напиши...
| Write...
|
Будь-ласка, дай...
| Please give me.../ Will you please give me...
|
Дай.., будь-ласка.
| Would / Could you give me / Let me have...
|
Прохання найбільш ввічливе та стилістично підвищене, висловлюється виразами:
Якщо вам не важко, дайте, будь-ласка,...
| Could you possibly give me / let me have..., please?
|
Якщо вас не утруднює, дайте, будь-ласка,...
| Can / May I trouble you for sth. / to give / hand me..., please?
|
Зробіть послугу, дайте, будь-ласка,...
| Could you do me a favor and give me/let me have..., please?
|
Будьте ласкаві, дайте, будь-ласка,...
| Would you please give me...?
|
Будьте ласкаві, дайте, будь-ласка,...
| Would you kindly give me..., please?
|
Не вважайте за послугу, дайте, будь-ласка,...
| Could you possibly give me / let me have,.., please?
|
Прохання з відтінком суворої строгості:
Я прошу вас...
| Could I ask you...
|
Я прошу тебе принести мені завтра конспекти.
| Could I ask you to bring your notes tomorrow? Would you please let me have your notes tomorrow?
|
Прошу тебе не заважати мені.
| I'll thank you not to disturb me.
(В даному випадку прохання виражене в різкій формі)
|
дуже (переконливо) прошу вас (тебе)...
| Could / Would you..., please...?
Could / Would you kindly...?
Do...
I would appreciate it very much if you would / could...
|
Форми з дієсловом «хочу»:
Я хочу (хотів би) попросити...
| I'd like (to ask) you to...
|
Мені хочеться (хотілося би) вас попросити...
| Could I ask you to...?
|
Я хочу попросить вас купити для мене цю книгу.
| Could I ask you to buy this book for me?
|
Мені хочеться попросити тебе з’їздити у неділю на дачу.
| Could I ask you to go to the country house this Sunday?
|
Прохання, виражене питальним реченням з модальним дієсловом «можу»:
Я можу попросити вас...?
| Could I ask you to do smth.?
|
Можу я попросити вас...?
| May I ask you to do smth.?
|
Чи можу я попросити вас...?
| Would you please / kindly do smth.?
|
Не можу я попросити вас...?
| Could you possibly do smth.?
|
Чи не можу я попросити вас...?
| I'd be much obliged if...
|
Я можу вас попросити дати мені газету?
| Can / Could you let me have the newspaper, please?
Can / Could I borrow your newspaper?
|
Чи не можу я попросити вас вимкнути радіо? У мене болить голова.
| Will you turn off the radio, please? I have a bad headache
|
Я можу попросити у вас...?
| Can / Could I ask you for...?
|
Можу я попросити у вас...?
| May I ask you for...?
|
Чи можу я просити у вас...?
Чи не можу я просити вас...?
| Would you mind if I ask(ed) for smth. / you to do smth,?
|
Можна (чи можна) попросити у вас...?
| Would it be all right if I asked you to do smth.?
|
Я можу попросити у вас журнал?
| Can / Could I borrow your magazine?
|
Чи можу я попросити у вас цю книгу, хоча б на два дні?
| Can / Could I have / borrow your book for a couple of days?
Can / Could you lend me your book for a couple of days?
|
Ви можете...?
| Can / Could you do smth.?
|
Ви не можете...?
Ви не могли би...?
| Could you...?
|
Можете ви...?
| Can / Could you...?
|
Не можете ви...?
| Could you...?
|
Не могли б ви...?
| Could you...? Would you...?
|
Чи не могли би ви зачинити вікно? Занадто дує.
| Shut the window, will you? I feel a draught. Can/Could you shut the window, please? Would you shut the window, please?
|
Категоричне прохання до співрозмовника, щоби він не робив чогось небажаного, міститься в конструкціях:
Я просив би вас...
| I do ask you...
|
Я попросив би вас...
| Would you please...
I'd be much obliged if...
|
Я просив би вас не шуміти.
| Quiet, please!
Could I ask you to keep quiet, please!
Do keep quiet, please!
May I ask you for a little quiet?
Please! Will you stop that noise!
|
Я попросив би вас тут не палити.
| No smoking, please!
Do refrain from smoking here, please.
I'll thank you not to smoke here.
|
Прохання яке виражене питальним реченням з частками «не», «би»:
Вам не важко...? Вас не утруднює...?
| Would you mind doing smth.?
|
Чи не важко вам вам...? Чи не утруднить вас...?
| Could you (possibly)..., please?
|
Вам не важко передати мені сіль?
| Will/Would you pass the salt, please? (Kindly) pass the salt, please. May I trouble you for the salt?
|
Прохання, що починаються з конструкції «Ви (Ви не, Не) + дієслово в 2-й особ. Майбутнього часу»:
Ви не закриєте кватирку?
Тут тягне. Чи не закриєте ви кватирку?
|
| Will/Would you shut the window please. It's draughty here.
|
Ви не відкрили би вікно?
Тут душно.
|
| Will/Would you open the window, please? It's stuffy here.
|
Стилістично понижені, невимушені прохання можна висловити наступними виразами:
Зробиш (це)?
| Will you (do it)?
|
Сходиш в магазин?
| Do you think you could possibly do some shopping for me. Could you possibly do some shopping for me?
Will you go and buy some food?
|
Відремонтуєш магнітофон?
| Will you fix the recorder?
|
Прохання для дозволу щось зробити:
Можна мені...?
|
| May I...?
|
Чи можна мені...?
|
| Can I...?
|
Можна / Дозвольте, я...
|
| Do you mind if I...?
|
Можна мені переглянути вашу книгу?
|
| May / Can I have a look at your book?
|
Чи не можна мені переглянути вашу книгу?
|
| May / Can I / Do you mind if I have / take a look at your book?
|
Я можу переглянути вашу книгу?
Дозвольте мене переглянути вашу книгу?
|
| May / Can I...
|