Примечания
Леди
На других языках
Инструменты
- Afrikaans
- Alemannisch
- Aragonés
- العربية
- Asturianu
- Azərbaycanca
- Беларуская
- Български
- বাংলা
- Brezhoneg
- Bosanski
- Català
- ᏣᎳᎩ
- Česky
- Dansk
- Deutsch
- Zazaki
- Ελληνικά
- English
- Esperanto
- Español
- Eesti
- Euskara
- فارسی
- Suomi
- Føroyskt
- Français
- Frysk
- 贛語
- Gàidhlig
- Galego
- עברית
- Hrvatski
- Magyar
- Interlingua
- Bahasa Indonesia
- Íslenska
- Italiano
- 日本語
- Basa Jawa
- ქართული
- Қазақша
- ಕನ್ನಡ
- 한국어
- Kurdî
- Latina
- Limburgs
- Lietuvių
- Latviešu
- Mirandés
- Nederlands
- Norsk (nynorsk)
- Norsk (bokmål)
- Nouormand
- Occitan
- Polski
- Português
- Română
- Sicilianu
- Srpskohrvatski / српскохрватски
- Simple English
- Slovenčina
- Slovenščina
- Svenska
- Kiswahili
- Тоҷикӣ
- ไทย
- Tagalog
- Türkçe
- Українська
- اردو
- Tiếng Việt
- 中文
- Bân-lâm-gú
- 粵語
- Последнее изменение этой страницы: 11:11, 17 ноября 2012.
- Текст доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия. Подробнее см. Условия использования.
Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак некоммерческой организации Wikimedia Foundation, Inc. - Свяжитесь с нами
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Диана, принцесса Уэльская, как дочь графа Спенсера до замужества именовалась леди Диана Спенсер
Леди (англ. lady, от староанглийского hlǣfdige — «та, кто месит хлеб»[1], аналогично лорд — «хранитель хлеба») — английское слово со значением «госпожа», «хозяйка»; в англоязычном мире — вежливое обозначение женщины (особенно из высших слоёв общества), а также британский аристократический титул, употребляемый с именем.
Соответствует обозначениям мужчин: «джентльмен» (стандартное обращение к слушателям — «леди и джентльмены»), «лорд», «сэр» (подробнее см. ниже).
Наименование Our Lady («наша Госпожа», «Владычица») означает Богородицу (аналогично Lord — «Господь Бог»).
Наименование «леди» как часть полного имени в Великобритании используют:
- с основной частью титула, например, «леди Маунтбаттен» — женщины, являющиеся в своём праве пэрами Великобритании (наряду с более точными и официальными титулами: «графиня», «маркиза», «виконтесса», «баронесса»; герцогини обычно не называются «леди», а только полным титулом);
- с основной частью титула, например, «леди Эссекс» — жёны лиц, имеющих право на полноценный титул «лорд» (пэров Великобритании; наряду с более точными титулами по мужу: «графиня» и т. п.)
- с личным именем и фамилией, например, «леди Диана Спенсер» — незамужние дочери герцогов, маркизов и графов;
- с фамилией или именем мужа, например, «леди (Рэндольф) Черчилль» — жёны лиц, имеющих право на личный титул учтивости «лорд» (в определённых случаях — сыновья пэров Великобритании; см. подробнее статью титул учтивости);
- с фамилией, например, «леди Маккартни» — жёны лиц, имеющих право на титул «сэр» (рыцарей и баронетов).
Вдовы, не вступившие в повторный брак, сохраняют те же титулы, что при жизни мужей (возможно прибавление слова Dowager — «вдовствующая»). Разведённые жёны, не вступившие в повторный брак, используют титул без определённого артикля the (Lady Smith — бывшая жена Lord Smith).
Для жён республиканских глав государств используется (не во всех странах официальное) обозначение «первая леди» (англ. the First Lady).
- ↑ Etymonline.com
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
Категории:
- Титулы
- Дворянство Великобритании
- Культура Великобритании
- Английский язык
- Формы обращения
- Создать учётную запись
- Представиться системе
- Статья
- Обсуждение
- Читать
- Правка
- История
- Заглавная страница
- Рубрикация
- Указатель А — Я
- Избранные статьи
- Случайная статья
- Текущие события
- Сообщить об ошибке
- Портал сообщества
- Форум
- Свежие правки
- Новые страницы
- Справка
- Пожертвования
Печать/экспорт