В., студентка, 18 лет

Ассоциативное присоединение цитат к словам-стимулам: — Смотри, ты яблоко в глубине не промыла — В: Во глубине сибирских руд, - главное, я тебе уже говорила — В: Главное, ребята, сердцем не стареть. Излюбленный набор: а) ситуативные формулы: шутливо-саркастические апелляции к распростра­ненным и модным формулам при парировании собеседника: не может быть! (реакция на обыденное сообщение), уверяю тебя (реплика на шутливое недо­верие, в особенности на перехваченное собеседником не может быть!), да ты что! (удивление), вот как (нарочитая незаинтересованность), похоже на то (подтверждение), ну, наверно; вот уж не надо (недоверие); б) вводные оборо­ты: как бы это тебе сказать (иногда с продолжением), пятачок, чтобы не обидеть (перед ответом на вопрос).

Очевидно, что хотя все информанты используют известный ин­вентарь приемов языковой игры, каждому свойствен собственный подход. Ю. предпочитает уменьшительные, С. – деформации, Б. – нестандартные оценочные и т.п. По более отрывочным наблюдениям предположительно выделялись любители сравнений («шумно, как в бане», «новые районы, как колумбарии»), нанизывания синонимов («бегу, спешу», «напудрилась, накрасилась»). Труднее оценить закономерности в предпочтении ситуативных формул, оценочной лексики (если говорить не только о приятии или неприятии модных стереотипов вроде «не все сразу», «еще не вечер», «поезд ушел», «эmo его трудности», «ты не прав», «плюнь на все и береги свое здоровье», «хоть стой хоть падай», «цветет и пахнет», «отпад» и т.д.).

Малозаметно индивидуализирована речь лиц, не склонных к стандартным приемам языковой игры или экспрессии. Например, один из информантов (знакомство с которым носит поверхностный характер) почти не допускает ни выходов за пределы базового лек-сикона, ни заметных оборотов (Л., 50 лет, инженер, женщина). Предположительно, для нее характерны приемы отстранения при редких отступлениях от нормы (например, у нас есть, как называетсязаначка), неожиданного лаконичного комментирования или подсказки, при затруднениях в подборе слова у собеседника — у женщин это лучше получается… — Л.: И тут и там есть особи;не то, что ей нужно так мало (сна)… — Л.: Но она борется).

Уже отмечалось, что выделение индивидуальных особенностей невозможно при незнании фона. Но и изучение фона, т.е. системы разговорной речи в целом, описание приемов словоупотребления, исчисление ситуативных формул невозможны без сведений об идиостилях. В противном случае частные и редкие особенности могут быть приняты за типовые характеристики, например, непри­нужденного стиля. Только при последовательном выделении инди­видуальных особенностей лингвистические данные могут представлять интерес и для приложений в психологии, педагогике, криминалистике и т.п.

 

Печатается по: Язык и личность. М.,1989.

 

М.Н.Кожина

Некоторые аспекты изучения речевых жанров


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: