Глава тринадцатая - о штурмах или приступах

Артикул 101.Когда крепости, или шанцы штурмованы бу­дут, а началники с салдатами уступят прежде, пока они крайнюю свою силу учинили, и прибочное свое оружие употреби­ли, и с неприятелем какую стычку имели, и от оного отогна­ны, то тогда с оными, как с начальным, так и рядовыми, так поступлено будет, как в вышеупомянутом 97 артикуле о де­зертирах упомянуто. Однакож оные должны наперед перед воинским судом явится, и от оных положение и случаи штурмования разспрошены будут, и потом по изобретению приго­вор совершен, или полегчен быть имеет.

Толкование. Коль более чина и состояния преступителъ есть, толь жесточае оной и накажется. Ибо оный долженству­ет другим добрый приклад подавать, и собою оказать, что оныя чинить имеют.

Шанцы – окоп, укрепление.

Артикул 102.Таковым же образом поступлено быть имеет с оными полками или ротами, которые шанцы в поле, бата­реи, редуты, бреши или рвы (которые оным для збережения и караулу поверены) оставят, или чрез ложныя и вымышленныя притчины или иныя извинения уйдут, не учиня крайнее что, или сикурсу более себе не ожидая.

Сикурс – помощь.

Артикул 103.Есть ли полк или рота не похочет с неприя­телем в бой вступить, или когда приступать по порядку до них дойдет, или его величества служба требовать будет, и указ им дастся, а оные с упрямства или от страху не пойдут, или весьма побегут, тогда оне яко дезертиры наказаны будут.

Глава четырнадцатая - о взятии городов, крепостей, добычей и пленных

Артикул 104.Когда город или крепость штурмом взяты будут, тогда никто да не дерзает хотя вышнего или нижняго чина, церкви, школы или иные духовные домы, шпитали, без позволения и указу грабить, или розбивать, Разве что гарни­зон или граждане в оном здачею медлить, и великой вред чинить будут. Кто против сего преступит, оный накажется яко разбойник, а именно лишен будет живота.

Артикул 105.Такожде имеет женской пол, младенцы, свя­щенники и старыя люди пощажены быть, и отнюдь не убиты ниже обижены (разве что инако от фелтмаршала приказано будет) под смертною казнию.

Толкование. Ибо оныя или невозможности своей или чина своего ради, никакого ружья не имеют при себе, и тако чрез сие чести получить не можно, оных убить, которые оборонятися не могут.

Артикул 106.Когда город приступом взят будет, никто да не дерзает грабить, или добычу себе чинить, или обретающи­мися во оном питьем пьян напитца прежде, пока все сопроти­вление престанет, все оружие в крепости взято, и гварнизон оружие свое низположит, и квартиры салдатам розведены, и позволение к грабежу дано будет: под опасением смертной казни.

Артикул 107.Когда в неприятельской обоз впадут, или онаго с поля собьют, никто добычь чинить или грабить да не дерзает, до тогож времени, как уже неприятель из обозу или с поля весьма сбит; и за оным сколько возможно в погоне будут, и когда сие учинится, тогда может всяк часть, которая ему назначена, грабить. Кто же похочет другаго часть взять, оный без всякаго розмышления, от товарища своего может убит быть. Ежели же от того преступления неприятель по­правится, и вред причинится в войске, тогда оный чинящий добычь живота лишен. А есть ли вред чрез оное не учинитца, то шпицрутенами жестоко наказан, а добычь неимущим роз­дана быть имеет.

Артикул 108.Такожде никто другаго квартиру, которая ему назначена, грабить, или у другаго добычь насильством отнять да не дерзает. Кто против сего преступит, имеет отня­тое паки возвратить, и сверх того по изобретению и состоя­нию дела, жестоко наказан быть.

Артикул 109.Под наказанием запрещаетца всякому, чтоб добычную скотину из обоза не продавать, но в обозе за при­стойную цену продавать имеет, дабы рядовые и слуги оную употребить могли, разве за излишеством рядовым более непо­требно будет. Однако ж с позволения вышняго командира.

Артикул 110.Офицеры да не дерзают у своих сущих под командою салдат полученную правом добычь отнимать, под опасением жестокаго наказания, и возвращением взятого.

Артикул 111.Что неприятель двадцать четыре часа или сутки в своем владении имел, оное почитается за добычь.

Толкование. Наприклад: неприятель возмет у Андрея в партии подводную лошадь, а по трех или четырех днях случится, что Петр с помянутым неприятельским партизаном бой учинит, и возмет у оного лошадь взятую у Андрея; но понеже оная лошадь более 24 часов в неприятельских руках была, того ради Андрей более оной требовать не может, но оная лошадь Петру достатся имеет, и почитается за добрую добычь.

Наприклад – например.

Артикул 112.От полученной добычи, хотя в городах, зам­ках, местечках, крепостях или лагерях, принадлежит его вели­честву все ружье, порох, свинец и амуниция. Такожде весь провиант, которой во всех домах найден будет. И не надле­жит взятые городы, замки и места, когда оныя присягу учи­нили, более повреждать или поборами отягчать. А остальное имеет отдано быть по вычету десятой доли, больным салдатом.

Толкование. Между сим, что его величеству достатся име­ет, счисляются все денги, которыя найдутся собранныя к общей потребности.

Артикул 113.Все штандарты и знамена, которые от не­приятеля возмутся, имеют его величеству или генералу, сколь скоро возможно без замедления отданы быть. Кто сего не учинит, и оставит из оных при себе, тогда оный от чина свое­го без абшиду оставлен, а рядовой шпицрутенами наказан будет.

Артикул 114.Всех пленных, которые при взятии городов в баталиях, сражениях, или где инде взяты будут, имеют не­медленно оному, которой команду имеет, объявить и отдать. Никто ж да не дерзает пленнаго под каким нибудь предло­гом при себе удержать, разве когда указ инако дан будет. Кто против сего преступит, имеет, ежели он офицер, чина ли­шен, а рядовой, жестоко шпицрутенами наказан быть.

Толкование. Ибо часто генералу или командиру зело по­требно есть, чтоб он тотчас пленных получил, и от иных о состоянии неприятеля и его намерении уведомится возмог. Ибо в малом умедлении времени великой интерес пренебрежен быти может.

Зело – очень, сильно.

Артикул 115.Никто да не дерзает пленных, которым уже пощада обещана и дана, убити, ниже без ведома генерала и позволения освобождать, под потерянием чести и живота.

Артикул 116.Никто да не дерзает у другаго его пленнаго силою или инако отнимать, под жестоким наказанием, и отда­чею паки взятой особы.

Глава пятнадцатая - о здаче крепостей, капитуляции и акордах с неприятелем

Артикул 117.Есть ли полк, или рота дерзнут без ведома и указу его величества, или его фелтмаршала, с неприятелем в трактат или капитуляцию вступить, тогда надлежит началных, которые в том виновны, чести, пожитков и живота ли­шить, а из рядовых всегда десятаго по жеребью повесить, протчих же жестоко шпицрутенами наказать, и вне обоза поставить, пока они от того порока очистятся, и своими храбры­ми действами заслужат, кто же из оных доказать может, что он в том непричастен есть, но в том прекословил, оный имеет для невинности своей освобожден быть, и при случае повы­шения себе ожидать. А ежели преступителей получить не можно, то с оными тако как с дезертирами поступлено, и оных пожитки забраны быть имеют.

Толкование. Сей артикул надлежит разуметь о оных пол­ках и ротах, которые вместе куды с другими командированы, а без ведома командира тайным образом с неприятелем трак­товать, и о здаче места, или города какова договариватся бу­дут, но не о тех, которые одни в каком месте поставлены, и атаку от неприятеля выдержали, и крайние отпоры учинили. Такожде когда оные более держатца, или от фелтмарашала или генерала указу обождать и сикурсу получить более на­дежды не имели, а с неприятелем надлежащим образом трак­товали.

Артикул 118.Кто из офицеров, которому команда в крепо­сти поверена, оное место без крайней нужды здаст, и оставит, оный имеет чести, пожитков и живота лишен быть, рядовые же без знамен вне обоза стоять и от того порока очиститься принуждены, пока оные свое погрешение и боязливость, храбрыми делами паки направят.

Артикул 119.Ежели же подчиненные комменданту офице­ры и рядовые салдаты его коменданта принудят, или подма­нят к здаче крепости, тогда имеют все офицеры (которые в таком деле виновны суть, и позволили на таковое понужде­ние) чести, пожитков и живота лишены быть. А из рядовых всегда десятый по жеребью повешен, а протчие как беглые наказаны быть.

Толкование. Протчие шпицрутенами будут наказаны и при­нуждены вне обозу стоять, пока оные себя паки достойными учинят, с протчими салдатами в равенстве содержаны быть.

Артикул 120.Буде же офицеры и салдаты без всякой притчины допустят комменданта прежде времени, и не видя крайней нужды, на акорд здаваться, и оному от того не отсоветуют, или в том его не удержат, тогда как офицерам, так и салдатам учинить против 117 артикула.

Толкование. Того для в таком случае противление, не ток­мо допущено, но и поведено таким образом, что есть ли офицеры усмотрят, что коммендат без нужды крепость сдать похощет, тогда имеют оные приступя к нему прекословить, и преклонять его к должности. А ежели его от намерения такова уговорить не можно, онаго заарестовать, и другаго между собою вместо его избрать, и тако всевозможным образом оную крепость оборонять должны.

Акорд – соглашение, договор.

Без нужды – крайней необходимости.

Артикул 121.Никто да не дерзает при осаде особливые со­веты иметь, и много говорить, или кричать, чтобы крепость или место здать или оставить, ниже других словом или делом к обороне робость какую подать. Кто в том уличен будет, имеет другим ко устрашению без далного отлагателства пове­шен быть.

Артикул 122.Никто да не дерзает под наказанием смерти, противитися к бою с неприятелем, не щадя своего живота, до самой крайности, и работать, где повелено будет.

Артикул 123.Притчины, которых ради комендант, офице­ры и салдаты извинены быть могут, когда крепость здастся, суть следующия: (1) Крайней голод, когда ничего не будет, чем человек питатися может, имея наперед всевозможную в пище бережность, (2) Когда амуниции ничего не останется, которая також со всякою бережью трачена; (3) Когда людей так убудет, что оборонитися весьма не в состоянии будут (а во всю осаду оборонялися храбро) сикурсу получить не мо­гут, и что крепости уже по всем видам удержать будет невоз­можно; (4) Однакож сии пункты суть тем, кои особливого указа не имеют. А которые имеют указ до последняго челове­ка оборонятися, то никакой нужды ради не капитулировать с неприятелем, и крепости не отдавать.

Толкование. В сих вышеименованных артикулах часто ли­шение чести, пожитков и живота упомянуто, которое тако ис­правлено имеет быть, что палач сперва шпагу у нарушителя переломит, и его шельмом объявит, а потом его повесит. И есть ли оной пожитки имеет, оные на его величество взяты быть имеют.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: