Предмет и содержание договора

1. В отрывке из сочинений юриста Павла содержание обязательства (преж­де всего договорного) определяется тремя терминами: dare, facere, praestare. Dare означает дать, в смысле передать право собственности, facere — сделать, понимая под этим как положительное действие, так и воздержание от действия, не­совершение действия; praestare — предоставить, смысл этого термина понимается не всеми одинаково; его передают сло­вами: оказать личные услуги, принять ответственность за дру­гого и т.д.

2. В содержании договора можно различать отдельные элементы, имеющие неодинаковое значение для каждого данного договора. В договоре есть пункты, части, без которых данный договор не может существовать; например, нельзя заключить договора купли-продажи, не до­говорившись так или иначе относительно предмета и цены. Это — существенные (необходимые) части договора купли-продажи. Другие части, не будучи необходимыми, все же обычно бывают в договоре данной категории. Например, в Риме было принято, что наемная плата за взятую в пользование по договору найма вещь вносится по истечении той единицы времени (года, меся­ца), за которую наемная плата причитается; однако по согла­шению сторон можно было установить, чтобы наемная плата вносилась вперед. Следовательно, данный пункт договора не является безусловно необходимым, он только обыкновенный, обычно бывающий в договоре найма. Наконец, могут быть такие части договора, которые не являются ни необходимыми, ни обычными для данного договора, а случайными, включае­мыми в договор только в том случае, если стороны того поже­лают. Примерами таких случайных элементов служат условия и сроки.

3. Условием (condicio) называется такая оговорка в дого­воре, посредством которой юридические последствия договора ставятся в зависимость от наступления или ненаступления в будущем события, относительно которого неизвестно, наступит оно или нет. Если юридические последствия договора находятся в зависимости от какого-то обстоятельства, предуказанного законом, нельзя го­ворить об условии; например, дееспособность лиц, заключа­ющих договоры, нельзя назвать (в техническом смысле) ус­ловием договора.

Вводя в договор условие, стороны могут поставить в зави­симость от наступления условия возникновение юридических последствий данного договора; стороны, таким образом, откла­дывают возникновение этих последствий, а потому условие в этом случае называется отлагательным, или суспензивным. Например, продается обстановка при условии, если состоится переезд продавца на жительство в другой город.

При отлагательном условии до его наступления имела место так называемая pendentia, неопределенность. Некоторое значение заключенный договор имел и в течение периода pen­dentia, например, право по условному договору могло перейти к наследнику управомоченного лица, но все-таки до наступ­ления условия право не считалось существующим окончатель­но. Если условие не исполнялось, отпадала надежда на воз­никновение юридических последствий; если условие наступа­ло, наступали все юридические последствия договора.

В других случаях в зависимость от условия может быть поставлено не возникновение, а прекращение юридических последствий договора, так что с наступлением условий возникшие последствия отменяются; поэтому такие условия называются отменительными, или резолютивными. Например, в договор купли-продажи вводится условие, что, если в течение месячного срока покупная цена не будет упла­чена, вещь считается непроданной.

При отменительном условии юридические последствия наступали с момента заключения договора, но с наступлением условия отпадали.

4. Срок (dies) сходен с условиями в том отношении, что включение в договор срока также ставит юридические пос­ледствия договора в зависимость от известного события; различие же между сроком и условием в том, что при сроке событие, в зависимость от которого поставлены юридические последствия, непременно должно наступить, хотя может быть неизвестно, когда оно наступит (например, смерть лица). Во­обще различали: а) срок, при котором известно, что он на­ступит и когда именно (например, заключен договор сроком на два месяца); б) срок, при котором известно, что событие на­ступит, но неизвестно когда (например, договор о пожизнен­ном пользовании).

Бывали сроки, связанные с условием: а) неизвестно, на­ступит ли событие, но если наступит, то время наступления известно (например, обязательство содержать лицо до его со­вершеннолетия); б) не известно ни наступление, ни время наступления события (например, обязательство передать иму­щество при вступлении данного лица в брак). В последнем случае оговорка имела только формулировку срока, но по су­ществу являлась условием. Сроки, как и условия, различались отлагательные (срок, с которого начинается действие договора) и отменительные (срок, до которого продолжает­ся действие договора).


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: