После того, как определены основные параметры будущей книги: формат, тип полиграфического исполнения, полиграфическая база, на которой предполагается выпустить тираж издания, художественный редактор или дизайнер может приступить к разработке макета внутреннего оформления. На этой стадии ему предстоит, опираясь на рабочее оглавление, разработать, или рассчитать макет важнейших, с его (или её) точки зрения, элементов структуры издания: авантитула, титульного листа и его оборота, шмуцтитулов, оглавления или содержания, а также спусковых, концевых и рядовых полос книги.
Элементы структуры издания
Во многих случаях желательно, чтобы книга не начиналась непосредственно с титульного листа. Авантитул — первая страница книги — своего рода парадное, или вестибюль, в котором читатель имеет возможность внутренне собраться перед чтением. Часто авантитул получается сам собой — к примеру, если в книге запланирован двойной титульный лист, или фронтиспис. На авантитуле традиционно размещается минимум информации: например, над заголовочные данные в случае, если титульный лист перегружен; имя автора и заглавие произведения; название книжной серии; марка (логотип), или просто название издательства. В редких случаях на авантитуле помещается изображение — как правило, общего, символического плана. Композиция авантитула (как и титульного листа) обычно смещена вверх от оптического центра страницы.
Фронтисписом называют страницу с изображением, образующую разворот с титульным листом. Традиционно на фронтисписе помещают портрет автора или (если автор отсутствует, неизвестен, или если его портретов до нас не дошло) фрагмент рукописи (факсимиге) или оригинального издания произведения. Фронтисписом называется также графическое изображение, в случае если оно было создано художником специально для книги. Фронтиспис може1 занимать вторую страницу в книге (т. е. оборот авантитула), а может быть отпечатан на особой бумаге и приклеен к первой тетради книжного блока. Титульный лист обычно занимает третью (в отсутствии авантитула - первую) полосу издания. Однако он может занимать и целый разворот — вторую и третью страницы. Двойной титул может быть распашным, если выходные сведения на нём начинаются на левой странице, а заканчиваются на правой, или разворотным, обе страницы которого (соб-
Фронтиспис
Авантитул, фронтиспис, титульный лист
Распашные титульные листы
Источники: Гёте И. В., фон. Избранная лирика / Под редакцией А. Габрического и С. Шервинского. М.; Л.: Academia, 1933; Вазари Дж. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих. М.; Л.: Academia, 1933; Reade, Charles. The Cloister and The Hearth: A Tale of the Middle Ages. London: J. M. Dent; New York: E. P. Dutton, 1913
ПАМЯТНИКИ ИСКУССТВА
ХУДОЖЕСТВЕННОГО
БЫТА
ПОЛ ОБЩЕЙ РЕДАКЦИЕЙ А.В.ЛУНАЧАРСКОГО
ПРИ БЛИЖАЙШЕМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ
A.M. ЭФРОСА
ДЖОРДЖО ВАЗАРИ
ACADEMIA
нем хх хш
ДЖОРЛЖО ВАЗЛРИ
ЖИЗНЕОПИСАНИЯ
НАИБОЛЕЕ ШЛМЕНИТЫХ
ЖИВОПИСЦЕВ
ВАЯТЕЛЕЙ
ЗОДЧИХ
III I'EDEAl IIHI.ir С ИТАЛЬЯНСКОГО
И КОМШ.НТИЙООЛННЬИ!
Ю.ВКИСОВСКИМ.Л ГАБРИЧ1 неким,
I, ГРИФИОШ.1М, Л ГУБ1 1'ОМ
А.ДЖК111 ЛКГОШ.Ш.
л:нр]>осом
ПРЕДИСЛОВИЕ A D ЛУНАЧАРСКОГО
■I ЛЛКЦКЧ и 11. Ti ПИТТЛЫШГ СТАТЬИ А ЛЖИПЕЛЕГОПА К ЛВРАМА ЭФРОСА
• I •. -. ACADEMIA
М С MX XX III
ственно, контртитул и титул) строятся самостоятельно. На контр титуле могут быть приведены сведения о лицах, принимавших участие в работе над изданием, о редакционной коллегии книжной серии или выходные сведения с титульного листа оригинального издания произведения, впервые переведённого на русский язык. В многотомных изданиях на контртитуле обычно приводятся общие для издания сведения.
В книге не бывает ничего «незначительного», или «неважного» с точки зрения оформления. Чем сложнее структура издания, тем больше внимания требует художественно- техническое оформление ее плана, т. е.
оглавления или содержания. Порядок следования и соподчинения отдельных разделов, сведения об авторах (переводчиках) материалов, композиция аппарата издания — все это должно найти в содержании вполне ясное и определённое отражение. В этом смысле оформление содержания не должно быть нипёстрым, ни бесцветным: оно должно быть сдержанным и предельно наглядным.
Предвыпускные и выпускные данные — общие сведения об авторе и заглавии книги, составителе, лицах, принимавших участие в её подготовке, технических параметрах издания, а также об издательстве и типографии, в которой изготовлен тираж. Оформлению колофонов, визитной карточки творческого коллектива, прежде уделялось особое внимание (см. ил. 7.5). В наше время размещение предвып. и вып. д. в книге обязательно и строго регламентировано гостом; жаль, что к оформлению их давно подходят формально. Если бы дизайнеры чаще заглядывали на последние страницы книг, которые оформляют, многие замечательные издания, безусловно, смотрелись бы аккуратнее.
Шмуцтитул — также особая страница в книге — отделяет оборот титула (оглавление) в издании от самого текста произведения. Иногда шмуцтитулом открывается каждый большой (или самостоятельный) раздел издания. В общем случае на шмуцтитул выносится заголовок раздела или эпиграф. Композиция шмуцтитула может включать также изображение, или просто орнаментальное обрамление. Лишь изредка (в основном, из-за конъюнктурных соображений) текст самого раздела начинается непосредственно на обороте шмуцтитула; чаще оборот
214
Ил. 7.6. Шмуцтитул.
Вильгельм ГАУФ
(18O2-l827i СТИНФОЛЛСКАЯ 1Н.ЩЕРА
Любое издание, будь то собрание романтических сказок или «руководство пользователя» приложения вёрстки, может быть оформлено привлекательно и живо
Источники: Сказки немецких писателей. СПб.: Издательство «Журнал „Нева"», 1997 (вверху); Adobe PageMaker 6.5 Plus: User Guide / Written & designed by Adobe Systems Inc.,
1999 (внизу)
оставляют чистым. Иногда на обороте шмуцтитула бывает целесообразно вынести эпиграф или подзаголовки низших ступеней.
Любая книга состоит из определённого количества страниц, заполненных в основном текстом. Текст может быть свёрстан по-разному — плотнее или свободнее; набор может занимать на странице разную площадь. Определяя формат полосы набора, принципы размещения на странице текста и иллюстраций, подбирая гарнитуру для основного и вспомогательного текстов, текста заголовков разных ступеней, устанавливая прочие параметры набора — величину кегля, интерлиньяж (расстояние между строками), — размеры абзацного отступа, отбивок до и после заголовков, художник имеет перед собой задачу добиться максимальной ясности, выразительности и удобочитаемости текста. Если это удаётся, книга располагает к чтению: правильно рассчитанная и выполненная точно по макету полоса привлекает и удерживает внимание читателя.
В недавнем прошлом формат полосы набора и размеры полей для большинства книжно-журнальных изданий определялись в соответствии с рекомендациями оста 29.62-86. Стандарт предусматривал три варианта оформления книжной полосы в зависимости от типа и области применения издания. На ил. 7.7 приведены примеры оформления рядовой полосы издания формата 60x90 в 16° по каждому из трёх вариантов.
Положения отраслевого стандарта носили рекомендательный характер. В особых случаях художник мог подходить к решению задачи более творчески, мог рассчитать полосу и самостоятельно. Однако расчёт книжной полосы требует, помимо времени, теоретических знаний и большого опыта. Кроме того, любое отклонение от стандартных, отработанных приёмов усложняло и замедляло процесс набора (а следовательно — и выполнение плана в целом). Ни в типографиях, ни в самих издательствах этого не любили...
Размеры полей определяются «самостоятельными» художниками путём математических расчётов и геометрических построений.
Примеры расчета полей
70хЮ8 в 32° 130x165
бОхдо в 16° 145x215
70x108 в 16° 170x240
64%
68% | ||
II
|
| ||||
59% |
| ||||
|
| ||||
|
|
| |||
| 64% |
| |||
|
|
| |||
III
|
| |||||||
51% |
| |||||||
|
| |||||||
|
|
| ||||||
| 60% |
| ||||||
|
|
| ||||||
|
| |||||||
| 68% | |||||||
|
| |||||||
| ||||||||
|
| |||||||
| 65% | |||||||
|
| |||||||
| ||||||||
|
| |||||||
| 61% | |||||||
|
| |||||||
Heт никаких оснований полагать, что чем больше поля, тем «роскошнее» смотрится издание. Внешние поля в книге могут быть самыми скромными (наприм., в случае, если на них размещена часть иллюстраций), зато книжная полоса в целом будет производить впечатление гармонии. Нередко случается, что из-за просчётов в определении формата набора (т. е. длины строки) текст свёрстан «рыхло», неравномерно, и тогда впечатление неряшливости уже не смогут сгладить никакие поля. Связаны размеры полей и с форматом издания: чем меньше формат издания, тем меньше в обычном случае должны быть поля.
Любопытную точку зрения высказывает по этому поводу Джам-баттиста Бодони: «Широкие поля, которые необходимы в дорогих изданиях (где они производят превосходное впечатление) совершенно неуместны в книгах небольшого формата. Разумеется, в старых изданиях часто встречаются особенно широкие ноля, но там они предназначены для рукописных пометок. Если же вспомнить, что число книг, ценность которых не понизилась, а скорее повысилась благодаря подобным беглым заметкам, весьма невелико, следует почесть за благо, когда страница остаётся свободной от всяких помарок». Выбор гарнитуры, т. е. комплекта шрифтов выбор гарнитуры одного рисунка, но разных начертаний (наприм., прямого светлого, светлого курсивного, прямого полужирного, узкого и т. д.) также относится к числу наиболее важных задач для удовлетворительного оформления издания. Если в прежние времена выбор шрифта диктовался прежде всего шрифтовым ассортиментом типографии и обычно был ограничен двумя-тремя, реже пятью- десятью гарнитурами, то с переходом к цифровым технологиям набора проблема встала необычайно остро. В распоряжении художника книги сегодня десятки и сотни цифровых гарнитур, сотни и тысячи отдельных фонтов-начертаний. Сориентироваться в этом безбрежном океане, правильно оценить художественные достоинства и технические особенности выбранного шрифта, обеспечить, наконец, удачное согласование разных гарнитур в пределах книги можно, лишь опираясь как на теоретико-художественные знания, так и на опыт практической работы с книгой.
С точки зрения набора, все шрифты условно можно разделить на текстовые и крупнокегельные. Первые используются в основном для набора текстов большого объёма (в книгах, журналах, газетах, электронных сми), последние предназначены для т. наз. акцидентного набора — текстового оформления обложек, титульных листов, заголовков, листовой (рекламной в т. ч.) печатной продукции. К шрифтам текстовым практика традиционно предъявляет повышенные требования: удобочитаемость, средний контраст между толщиной основных и дополнительных штрихов, спокойный, уравновешенный рисунок, определённый объём знакового ассортимента, наличие нескольких начертаний, хорошая ёмкость в наборе, и проч. Опыт показывает, что цифровых гарнитур, вполне отвечающих всем этим требованиям, не так уж много.
Однако требования, перечисленные выше, не определяют выбор гарнитуры во всех случаях. Большинство цифровых гарнитур являются реконструкциями работ известных типографов и художников прошлого и часто имеют слишком очевидное стилистическое звучание, существенно ограничивающее их применение в наборе современной книги.
Гарнитура знаменитого английского художника Джона Баскер-вилла (1706-1775), к примеру, была воссоздана (в латинице) в начале XX в., первоначально — для линотипа, затем для фотонабора. Кириллическая цифровая версия (ПТ Нью Баскервилл) разработана дизайнером Тагиром Сафаевым («ПараТайп», 1993) на основе гарнитуры ПС New Baskerville (Джон Кварант, Мэтью Картер, «MergenthaLer Linotype», 1978; не, 1982) и с тех пор получила широкое распространение в России. Между тем яркий, выразительный рисунок шрифта несёт очевидный отпечаток эстетики раннего классицизма. Использование Васкервилла в наборе романа, допустим, «Братья Карамазовы» было бы заметным художественным «ляпом».
Для набора подавляющей части книг (в особенности — современных), требуются максимально нейтральные с художественно-исторической точки зрения гарнитуры. Однако же выразительных шрифтов, вполне нейтральных по стилю (и одновременно удовлетворительных с точки зрения общих требований к текстовым шрифтам) тем более немного. Ведь даже наиболее распространённые в наше время гарнитуры — Ариэл, Тайме Нью Роман, так же, как знаменитые в недавнем прошлом Литературную или Академическую, в строгом смысле слова никак нельзя назвать нейтральными. Привычными, «обыкновенными» они сделались лишь благодаря широкому и частому применению.
Основные текстовые гарнитуры. Существуют множество классификаций шрифтов, основанных как на чисто графических (форма и размер засечек, контраст и т. д.), так и на историко-стилистических признаках. Несмотря на то, что выбор шрифта — задача профессионалов издательства, автору также может быть полезно иметь представление о том, как выглядят и как называются хотя бы некоторые, наиболее распространённые шрифты. Ниже приводятся краткие сведения об основных текстовых гарнитурах, которые уже существуют в цифровой форме и находят применение в современном книжном наборе.
Наиболее характерными, ярко выраженными стилистическими признаками обладают многие гарнитуры западного происхождения:
• Кэзлдн — гарнитура, в основе которой лежат работы английского словолитчика Уильяма Кэзлона (1692-1766). Шрифт Кэзлона обладает широкими пропорциями и слабым контрастом. Он не принадлежит к числу ёмких и в современной книге выглядит претенциозно. Область его применения — книги по искусству, улучшенные издания классической (предпочтительно английской) художественной литературы. Вообще, при выборе любой исторической гарнитуры важно, чтобы её стилевая окраска не приходила в противоречие с темой, хронологическими и национальными рамками повествования. Первая кириллическая версия шрифта разработана художником Исаем Слуцкером в Отделе наборных шрифтов нпо «Полиграфмаш» (1992), другая — ПТ ВТ Кэзлон 540 (в двух начертаниях) — тем же художником совместно с Манвелом Шмавоняном для нпп «ПараТайп» (2001).
• Баскервилл, о которой говорилось выше.
• Водони имеет в основе оригинальные шрифты замечательного художника и типографа Дж. Бодони (1740-1818). За свою долгую жизнь Бодони создал... 667 гарнитур для набора текстов на самых разных языках мира. Русские шрифты Бодони в 1786 г. были даже опубликованы в отдельном каталоге. Тем не менее, практического применения в России эти шрифты ни в XVIII, ни в XIX вв. не имели. Гарнитура Тип Бодони, разработанная специально для фотонабора (1978), от оригинальных образцов была далека. Цифровая версия шрифта, ПТ Бодони (Александр Тарбеев, «ПараТайп», 1989), ближе к оригиналу. Шрифт имеет характерный, выразительный рисунок и вовсе не выглядит архаичным.
• Гарамдн, названная по имени французского пунсониста XVI в. Клода Гарамона, — одна из наиболее распространённых в западной традиции книжного набора. На протяжении XX в. был предпринят целый ряд попыток воссоздания шрифтов Гарамона на основании образцов, которые впоследствии оказались работами его последователя Жана Жаннона. Так или иначе, гарнитуры типа Гарамон на Западе успешно прошли стилистическую «нейтрализацию». Существует несколько кириллических цифровых версий гарнитуры. Одна из последних, Ориджинал (т. е. «подлинная») Гарамон, разработана дизайнером Гаянэ Богдасаряном («ПараТайп», 2001) на основе гарнитуры ВТ Штемпель Гарамон («Bitstream», 1925).
• Футура (Пауль Реннер, 1927) — знаменитый «геометрический» шрифт, вдохновлённый эстетикой конструктивизма; кириллическая цифровая версия (ПТФутура) существует с 1991 г. (Владимир Ефимов, «ПараТайп»); несмотря на блестящие технические и художественные достоинства, Футура едва ли сможет стать когда-нибудь стилистически вполне нейтральной.
• Гельвётика (Макс Мидингер, Эдуард Хофман, «Haas/Hass'sche Schriftgiefterei AG», 1950-е) — один из самых популярных шрифтов XX века — послужил основой для множества других широко распространённых шрифтов, например, Ариэла или Прагматики. Гельвётика — порождение швейцарской школы дизайна, проповедовавшей «вненациональный» подход в искусстве, и в частности — в типографике. Значительная часть кириллических версий шрифта, за исключением одной лишь Прагматики (В. Ефимов, «Параграф», 1989-1994), на сегодняшний день подходит больше для использования в электронных СМИ и для офисных целей, чем для книжного набора.
• Офицйна Сане (Эрик Шрикерман, пс, 1990) и Официна Серйф (Э. Шрикерман и Юст ван Россум, ITC, 1990) — пара «машинописных» шрифтов, один из которых рубленый, другой имеет ярко выраженные засечки; кириллическая версия этого модного шрифта разработана дизайнером Т. Сафаевым («ПараТайп», 1994); гарнитуры удобны в работе, обладают хорошей ёмкостью, имеют множество начертаний-оттенков по насыщенности, экспертные фонты со строчными цифрами и капителью. ПТ Официна Сане используется в наборе этой книги.
• Франклин Гдтик (Моррис Бентон, ATF, 1904). Кириллическая версия разработана на основе гарнитуры ПС Franklin Gothic (Виктор Карузо, ITC, 1990) И. Слуцкером и Татьяной Лысковой («ПараГраф», 1995). Имеет крупное очко литеры (что позволяет использовать его на мелких кеглях), несколько оттенков по насыщенности, экспертные начертания. В современной книге шрифт смотрится просто и естественно, хотя для набора художественной литературы подходит, вероятно, в меньшей степени.
• Миньон (Роберт Слимбах, «Adobe Systems», 1989) — шрифт, выполненный в неогуманистическом стиле (в отечественной традиции подобные шрифты принято было называть медиевальными); кириллическая версия гарнитуры, выпущенная фирмой-производителем в 1994 г., по мнению экспертов, в художественном смысле уступает латинской — в частности, из-за непривычного для русской графики решения букв Л, л, и д.
Антиква — шрифт, в общих чертах разработанный типографами XIV-XV вв. на основе гуманистического письма, в XX веке получает новое развитие в работах современных художников шрифта. Наиболее известными отечественными гарнитурами этого типа являются Мысль, разработанная И. Слуцкером, Светланой Ермолаевой и Эммой Захаровой (нпо «Полиграфмаш, 1986) на основе гарнитуры Политиздатовской (Вера Чиминова, 1966), и гарнитура Лазурского (В. Ефимов, нпо «Полиграфмаш», 1984, воссозданная на основе оригиналов шрифта В. В. Лазурского, 1962).
Среди прочих «привычных» гарнитур отечественного происхождения большинство было также создано в XX веке. В основе многих из них лежат более или менее известные латинские прототипы.
В книжно-журнальном наборе этого времени использовались гарнитуры словолитни Бертгольда Литературно}/ (Латинская, 1901) и Академическая (1910); Обыкновенная новая (группа художников под рук. Анатолия Щукина, Лаборатория наборных шрифтов НИИ издательской техники, 1940); Журнальная рубленая (А. Щукин, там же, 1940-56), Букварная (Елена Царегородцена, 1958); Балтика (Вера Чиминова, И. Слуцкер, 1951-52) и др.; в наборе подарочных изданий художественной литературы, литературы по искусству традиционно применялись выразительные Елизаветинская (словолитня Лемана, 1904), Банниковская (Галина Банникова, 1946-51), Светла-
222
Глава седьмая. Художественное оформление книги
на (Михаил Ровенский, 1976-1981); в более поздние годы — гарнитура Лазурского.
Что касается гарнитуры Тайме (Виктор Лардент, Стэнли Морисон, 1932), рекомендованной остом 29.124-94 для набора научной литературы как наиболее информативной, то, кроме широко известной цифровой версии Тайме Нью Роман фирмы «Монотайп», справедливости ради следует назвать ещё две, возможно, более удачные — Тайме 10 («Линотайп», 1993) и ПТНьютон (В. Ефимов, А. Тарбеев, 1990). Последняя, так же, как большая часть всех перечисленных выше гарнитур, разработаны в цифровой форме в нпп «ПараТайп».
Размер шрифта. Выбор размера шрифта, или величины кегля для набора (точнее сказать — вёрстки) текста, нередко порождает в издательствах горячие споры. Многие авторы предпочитают, чтобы текст в книге был набран «покрупнее»: одни — в силу возраста и ослабленного зрения, другие — опять же в расчёте на то, чтобы книга получилась «потолще». Чем руководствуются, приступая к решению этой проблемы, специалисты?
ост 29-124-94 «Издания книжные. Общие технические условия» среди гигиенических требований к оформлению книжных изданий ограничивает минимальную величину кегля шрифта основного текста в литературно-художественных изданиях 9 пунктами, в научно-популярных, научных, справочных, нормативных и проч. изданиях для взрослых читателей — 8 п. В энциклопедиях и словарях допускается использование и более мелкого — 7 п. — шрифта. В то же время, при печати на газетной бумаге, обладающей пониженной белизной и, соответственно, контрастом, минимально допустимые кегли шрифтов основного текста увеличиваются на 1 п.
Кроме соображений чисто экономического характера, заставляющих издателя заботиться о повышении ёмкости книжной полосы, набор текста более крупным кеглем нередко доставляет много проблем при вёрстке: буквы разъезжаются, слова переносятся неудовлетворительно, зрительно теряются межсловные интервалы. Можно определённо сказать, что величина кегля объективно связана с форматом набора (следовательно, и с форматом издания). Чем меньше формат, тем меньше длина строки и тем мельче должен быть набран текст.
С величиной кегля известным образом связан интерлиньяж — расстояние между двумя строками по вертикали. Слишком плотный (так же, как и слишком жидкий) интерлиньяж отрицательно сказывается на комфортности чтения, понижает удобочитаемость текста. При использовании малых кеглей интерлиньяж обычно увеличивают на 1-2 п.
Следует иметь в виду, что высота очка литеры, т. е. видимое изображение буквы или знака — величина неравнозначная для разных шрифтов. Тексты, набранные одним и тем же кеглем, но разными шрифтами, могут обеспечивать разную удобочитаемость (ил. 7.8). Для множества разработанных за последние десять лет цифровых гарнитур нет единых рецептов по определению размера шрифта. Поэтому в конкретном случае оптимальная величина кегля для основного и вспомогательного текста часто устанавливается специалистами экспериментальным путём.
С учётом этой проблемы в первой трети XX в. американскими типографами была разработана особая группа т. наз. удобочитаемых шрифтов типа Сенчури — Сенчури Скулбук (М. Бентон, atf, 1915-1923), Эксцельсиор (С. Гриффит, 1931) и т. д. В России первая из названных гарнитур легла в основу рисунка гарнитуры Школьной (группа художников под рук. Е. Царегородцевой, онш ни и полиграфического машиностроения, 1949-1961), вторая послужила прототипом для Журнальной (Лев Маланов, Е. Царегородцева; там же, 1951-1953). Шрифты этой группы обладают широкими пропорциями, низким контрастом штрихов и крупным очком литеры, что позволяет использовать их без ущерба для удобочитаемости на самых мелких кеглях.
С другой стороны, любителям сэкономить за счёт использования слишком мелких кеглей следует учитывать проблему воспроизведения шрифта при офсетной печати. Слишком контрастные шрифты (возможно, в наибольшей степени — прекрасная гарнитура Бодо-ни), созданные в расчёте на печать под высоким давлением, при офсетном методе печати теряют всякую привлекательность: на выводе оригиналов-макетов на кальку, изготовлении печатных форм и самой печати тонкие штрихи «съедаются», текст выходит «слепым». Выводить же оригиналы-макеты книг на фотовыводном устройстве,
* В этой книге, к примеру, основной текст набран на 10/i2 (т. е. высота кегля равна 10 п., интерлиньяж — 12 п.), а тексты раздела «Автору на заметку» — 9/i2. Интерлиньяж остаётся неизменным, однако расстояние между строками зрительно увеличивается (за счёт уменьшения кегля).
Гарамон | 123 | а | 6 | в | Д | е | ж | 3 | 11 | к | л | м | и | о | и | р | с | т | У | ф |
Кэзлон | 123 | а | 6 | V, | Д | е | ж | 3 | II | к | л м | // | о | и | V | с | г | У | ф | |
Баскервилл | 123 | а | 6 | в | д | е | ж | 3 | 11 | й | Л | м | II | 0 | п | р | с | г | У | ф |
Бодони | 123 | а | 6 | i; | д | е | ж | :$ | II | /.■ | л | .1/ | II | о | II | |> | V | 1 | у | ф |
Футура | 123 | а | 6 | в | д | е | ж | 3 | и | к | п | /и | ч | о | п | р | с | т | У | ф |
Оптима | 123 | a | 6 | И | д | е | Ж | 3 | и | К | Л | м | // | о | II | р | с | т | У | ф |
Миньон | 123 | a | 6 | В | д | е | Ж | 3 | и | к | л | м | // | 0 | п | р | с | т | У | ф |
Официна Сане | 123 | a | 6 | В | д | е | ж | 3 | и | к | л | м | н | 0 | п | р | с | т | У | ф |
Академическая | 123 | a | б | В | д | е | ж | 3 | и | к | л | м | и | 0 | п | р | с | т | У | ф |
Литературная | 123 | a | 6 | в | д | е | ж | 3 | и | к | Л | м | II | о | п | р | с | т | У | ф |
Обыкнов. новая | 123 | a | 6 | в | д | е | ж | 3 | 1! | к | л | м | II | 0 | п | I» | с | г | У | ф |
Петербург | 123 | a | 6 | в | д | е | ж | 3 | 11 | к | л | м | И | 0 | II | р | с | т | У | ф |
Школьная | 123 | a | 6 | в | д | е | ж | 3 | и | к | л | м | и | 1) | п | р | с | т | У | ф |
Букварная | 123 | a | 6 | в | д | е | ж | 3 | и | к | л | м | н | 0 | 11 | р | с | т | У | ф |
Балтика | 123 | a | 6 | в | А | е | ж | 3 | и | к | Л | м | II | о | п | р | с | т | У | ф |
Газетная рубл. | 123 | a | 6 | в | д | е | ж | 3 | и | к | л | м | н | о | п | р | с | т | У | ф |
Эксцельсиор | 123 | a | 6 | в | д | е | ж | 3 | и | к | л | м | 11 | о | )1 | р | с | I | У | ф |
Журнальная | 123 | a | 6 | в | д | е | :з | и | к | л | м | и | 0 | п | р | с | г | У | ф | |
Елизаветинская | 1 23 | a | 6 | в | д | е | ж | ;t | II | к | л | м | II | о | п | |> | с | т | У | ф |
Светлана | 123 | a | r, | 1? | А | е | ж | 3 | и | к | л | м | 11 | о | II | р | с | т | У | ф |
Мысль | 123 | a | 6 | в | д | е | ж | 11 | к | л | м | и | о | и | р | с | т | У | ф | |
Лазурского | 123 | a | б | в | А | е | ж | 3 | и | к | Л | м | н | 0 | п | р | с | т | У | ф |
Тайме 10 | 123 | a | 6 | в | д | е | ж | 3 | 11 | к | л | м | II | о | п | р | с | г | У | ф |
Ньютон | 123 | a | 6 | В | д | с | ж | 3 | 11 | к | л | м | и | 0 | 11 | |) | с | г | У | ф |
Гельветика | 123 | a | б | в | д | е | ж | 3 | и | к | л | м | н | 0 | п | р | с | т | У | ф |
Ариал | 123 | a | б | в | д | е | ж | 3 | и | к | л | м | н | 0 | п | р | с | т | У | ф |
Некоторые текстовые гарнитуры
В таблице представлены наиболее распространенные цифровые гарнитуры, предназначенные для набора текста, в трёх начертаниях: прямом светлом, курсивном и полужирном. Опыт наглядно показывает, что различные гарнитуры в наборе на «те же» 11 пунктов обеспечивают неравную комфортность чтения
Книжный декор обладающем гораздо большим разрешением, чем лазерный принтер, может позволить себе не каждый издатель и не всегда; да и эта мера не всегда оказывается эффективной при использовании контрастных шрифтов на малых кеглях меньше 10 п.
Среди некоторых дизайнеров, не имеющих большого опыта работы с книгой, бытует мнение, что красота книжной полосы определяется количеством и оригинальностью используемых в макете шрифтов, наличием экзотических буквиц, тяжёлых и сложных по рисунку орнаментальных украшений. Случается, что перегружают полосу декором даже вполне опытные дизайнеры, привыкшие работать в акциденции, т. е. в пределах одного листа. Книга имеет существенное отличие от листовой графической продукции: ведь разворот, пара соседних страниц, повторяется в издании 50,100 и более раз. Самое изысканное украшение не может не показаться навязчивым, если проходит на каждом развороте через всю книгу. От чрезмерного увлечения орнаментикой теряется текст, зрительно «проваливаясь» на второй план, что уж и вовсе недопустимо.
Подобно шрифту, книжный декор, как правило, имеет вполне определённое художественно-стилистическое звучание (см. ил. 7.17 на с. 248). Грубоватые арабески эпохи Ренессанса, каллиграфические росчерки, контрастные английские линейки, вошедшие в книжную культуру вместе с контрастными же «английскими» шрифтами, холодноватые, утомляющие сложностью и предметностью бордюры и напыщенные рамки викторианской эпохи, характерные инициалы периода модерна, нарочито геометрический орнамент XX века — всё это сегодня нередко смешивается на страницах одной книги без какой-либо связи с содержанием текста и рисунком шрифта.
Между тем, большинство современных книг «терпят» на полосе лишь предельно нейтральную орнаментику: наборные или английские линейки, простые буллеты, лаконичные росчерки. В случае, если в издании допустимы и желательны заставки или концовки, но бюджет не позволяет заказать их исполнение профессиональному художнику-графику, в большинстве случаев всё же стоит воздержаться от соблазна подобрать подходящий материал из книг или библиотеки клип-арта (готовых цифровых изображений): слишком невелика вероятность точного совпадения потребности с «готовыми решениями».
1 *■>*<■! И
Фрагмент фрески Диоскурида Самосского — пример тонового изображения (фоторепродукция), на врезке то же изображение представлено в виде штриховой прорисовки