Билет 26. Языки народностей и национальные языки. Литературный язык как подсистема национального языка

Важным этапом в развитии форм существования языка является образование языков народностей, а затем и наций. В Европе этот процесс начался с 9-10 веков и продолжается до сих пор. В этот период происходит как образование новых родственных языков (например, французского, английского, русского, украинского, белорусского), так и использование уже существующего языка как языка новой народности или нации.

Между структурой языка народностей и структурой языка нации принципиальных различий нет – кроме того, что с точки зрения истории одной и той же языковой системы национальный язык хронологически более поздний, имеет более богатый словарный состав и более совершенный грамматический строй. Национальный язык отличается от языка народности соотношением общего языка (нормы) с его диалектами литературно-письменной формы.

Литературный язык – понятие более узкое, чем национальный язык.

Особенности литературного языка:

1) территориальный уровень;

2) общенародность, независимость от социальной природы;

3) письменная и устная формы;

4) кодифицированность (регламентированность) — здесь играют роль такие понятия как «кодификация» (закрепление литературных норм в научной литературе) и «литературная норма» (система правил использования языковых единиц, которые признаны обществом в качестве обязательных);

5) полифункциональность (язык обслуживает все сферы общества – научную, правовую, политическую, сферу искусства). В зависимости от того, какую сферу обслуживает, литературный язык делится на функциональные стили: научный, разговорный, официально-деловой.

Национальный язык и литературный язык могут не совпадать. Например, в Люксембурге нац. язык – французский, литературный – люксембургский.

 

Билет 27. Язык и культура.

В истории и современном языкознании выделяется проблема связи языка и культуры, учение о языке как форме культуры.

Культура – совокупность достижений человеческого общества в производственной, общественной и духовной жизни; различают культуру материальную и духовную. Чаще термин «культура» относится к духовной части жизни народа: говорят об античной культуре, буржуазной культуре, социалистической культуре и т.д. язык связан прежде всего с духовной культурой – с художественной и научной жизнью общества, с философией и другими формами общественной надстройки.

Более того, язык сам по себе является частью духовной культуры народа. Словами с культурно-историческим компонентом значения в современном русском языке являются, например, такие, как: колхоз, субботник, офицер, блины, квас, помещик и т.д. Язык непосредственнее других форм общественного сознания связан с фольклором, литературой. Когда говорят о языке как форме национальной культуры, имеют в виду прежде всего художественную литературу.

Однако язык связан и с другими формами общественного сознания, он является их органом, словесным выражением. В языке как форме национальной культуры отражается интернациональное и национальное, общенародное и классовое. Демократические и социалистические элементы имеются в любой культуре.

Советская культура – социалистическая по содержанию, интернационалистическая по своему характеру. Советская культура многонациональна по своим формам, в том числе по языку. Ведущую роль в сохранении и умножении достижений советской культуры играет культура русского народа – сама по себе, а также как образец для развития культуры всех народов мира.

 

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  




Подборка статей по вашей теме: