Эксперименты Дж. Джойса

 

«Рим напоминает мне человека, который зарабатывает на жизнь,

показывая туристам труп своей бабушки».

 

Джеймс Джойс, покинувший Ирландию в 1902 году и живший изгнанником в Париже, человек гениальный и амбициозный, ставил перед собой задачи более крупные и трудные, чем большинство его современников. Получивший католическое воспитание Джойс с особой силой ощущал фальшь современной жизни, гуманистических норм, которые в ХХ веке пытаются приспособить под освящение насилия и убийства.

Джеймс Джойс страдал кинофобией, кераунофобией и гидрофобией, то есть боялся собак, молний и воды. Заставить себя помыться, особенно в юности, для него было сложной, едва разрешимой проблемой. В «Портрете художника в юности» Стивен постоянно чешется — у него вши. В колледже и сам Джойс столкнулся с этой проблемой единственно от своей неопрятности.

Работа над его главным романом "Улисс" шла с 1914 по 1921 год, когда Джойс жил в Триесте и Цюрихе. Опубликован роман был в 1922 году. "Улисс" — вариант имени "Одиссей", и само заглавие романа указывает на замысел Джойса. Он предпринял редчайшую в современной литературе попытку создания эпоса, подобного гомеровской "Одиссее".

Все три главных героя романа имеют прототипами персонажей мифа об Одиссее. В Одиссее сконцентрирована вся полнота жизненного опыта, и такого "универсального человека" Джойс создает в образе главного героя романа — ирландского еврея Леопольда Блума. Жена Блума Мэрион, или Молли, — это современная Пенелопа, а самый близкий автору молодой герой романа Стивен Дедалус — соответственно, параллель сыну Одиссея Телемаку.

Действие романа занимает один день — 16 июня 1904 года (таким образом Джойс увековечил день знакомства со своей будущей женой). Подробнейшим образом рассказывается о каждом поступке, каждой мысли и чувстве всех трех главных героев с момента пробуждения до их отхода ко сну.

Для большинства читателей имя Джойса навсегда связано с приемом "потока сознания", с первым последовательным использованием принципа внутреннего монолога. Наиболее полно продемонстрированы возможности "потока сознания" в знаменитом сорокапятистраничном внутреннем монологе Молли в финале романа. Это очень откровенные страницы, ставшие главной причиной запрета книги в Англии в 1922 году, но столь же раздражающе действовала на критиков форма внутреннего монолога — в нем нет ни единого знака препинания.

Художественные приемы.

I. «Поток сознания» или «внутренний монолог».

II. Смена стилей. Каждый эпизод романа пишется в специальной технике. (Эп.7.»Эол»: имитация газетного стиля; эп. 14, «Быки Солнца»: модели английского литературного стиля с древности до современности).

III. «Принцип гиперлокализации». Тесная привязка каждого эпизода к месту действия. Все происходящее в романе снабжается детальным указанием. У каждого эпизода есть своя топографическая карта.

IV. Символика в романе. Персонаж романа является носителем определенной цветовой гаммы (Белый и золотистый — цвет Дедалуса и т.д.); каждый эпизод представляет какую-нибудь науку или искусство (родильный дом — медицина, бар — музыка, пляж — живопись и т.д.); каждый эпизод соотносится с каким-нибудь органом тела (завтрак Блума — с почками, национальная библиотека — с мозгом, бар — с ухом, улицы Дублина — с органами кровообращения). Судьба «Улисса» в литературном мире.

Одна из с амых непростых книг в литературе Поминки по Финнегану Джеймса Джойса стала бестселлером в Китае.

«Неужели никто не понимает? (Последние слова)

 

Роман Д.Г. Лоуренса «Любовники леди Чаттерли» и полемика вокруг него.

 

«Женщина хочет, чтобы ее любили, чтобы с ней говорили и чтобы одновременно сгорали от страсти к ней. Сдается мне, что любовь и страсть понятия несовместимые».

 

Для Дэвида Герберта Лоуренса военные и первые послевоенные годы были тяжёлым временем. Больной туберкулёзом, он был освобождён от призыва, однако его неоднократно вызывали для переосвидетельствования. Лоуренс не скрывал своей ненависти к войне, которую воспринимал как самое уродливое явление, порождённое больной цивилизацией. Так как жена писателя Фрида была немкой, супругов обвинили в шпионаже и подвергли высылке из Корнуолла. Писатель жил в Европе, Австралии, Америке. Последние годы жизни он провёл в Италии.

К работе над романом «Любовник леди Чаттерлей» Лоуренс приступил во Флоренции в октябре 1926 года. Первый вариант романа был впервые опубликован в США в 1944 году, а на родине писателя – лишь в 1972. Закончив свою работу к декабрю 1926 года, писатель начинает работать над вторым вариантом романа, озаглавленным «Джон Томас и леди Джейн». В декабре 1927 г. Лоуренс начинает работу над третьим – и окончательным – вариантом романа, который вначале планировал назвать «Нежность» (Tenderness). Автор подготовил «смягчённую» версию романа, но издатели отказываются от публикации даже и этого варианта. В итоге полный текст книги выходит в небольшой типографии итальянского издателя тиражом в тысячу экземпляров.

Творчество Лоуренса подвергается гонениям: в середине 1929 года лондонская полиция конфискует экземпляры его нового романа. Лишь три года спустя, уже после смерти автора, было выпущено сокращённое на одну пятую часть текста издание «Любовника леди Чаттерлей». Только в 1960 году судебным решением была, наконец, разрешена публикация полного текста многострадального романа. Лоуренс был тем, кто придал английскому слову sex его современное значение - половые отношения. До него слово sex означало только пол.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: