Правила оформления ссылок в тексте

1.В тексте любой научной работы для конкретизации и подтверждения точности проведенных данных, цифр, фактов, цитат необходимо использовать ссылки. Это могут быть ссылки на структурные элементы работы (таблицы, иллюстрации, приложения), на документы (библиографические источники).

В ГОСТ Р 7.0.11-2011 указано, что при офрмлении ссылок следует руководствоваться ГОСТ Р 7.0.5-2008 «Библиографическая ссылка. Общие правила и требования составления».

2. Внутритекстовые ссылки применяются в тех случаях, когда сведения об анализируемом источнике невозможно перевести в библиографический список или они являются частью основного текста.

Описание в подобных ссылках содержит имя автора, заглавие, которое заключается в кавычки, в круглых скобках приводятся данные о месте издания, издательстве и годе издания, например:

Обсуждая книгу А. Н. Кокотова «Доверие. Недоверие. Право» (М.: Юристъ, 2004)…;

Как отмечал А. А. Пиленко, «это категорическое предписание Конституции США…» (Пиленко А. А. Право избирателя. – М., 2016. – С. 105)…

3. В подстрочных ссылках обычно приводится краткое библиографическое описание источника и указывается страница, на которой помещена цитата, например: «Группа, внутри которой существует полная надежность и абсолютное доверие, – считает Дж. Коулман, – способна совершить…»1.


1 Коулман Дж. Капитал социальный и человеческий // Общественные науки и современность. 2016. № 3. С. 126.

Повторную ссылку на один и тот же документ (группу документов) или его часть приводят в сокращенной форме при условии, что все необходимые для идентификации и поиска этого документа библиографические сведения указаны в первичной ссылке на него. Выбранный прием сокращения библиографических сведений используется единообразно для данного документа.

В повторных библиографических ссылках на авторский документ приводят заголовок, содержащий имя индивидуального автора (авторов), основное заглавие и соответствующие страницы; в ссылке на документ, не имеющий авторов, – основное заглавие страницы.

Допускается опускать последние слова длинных заглавий, заменяя их многоточием с пробелом до и после этого предписанного знака, например:


1 Зайцева С. Г. «Злоупотребление правом» … С. 31. (Полное название книги – «Злоупотребление правом» как правовая категория и как компонент нормативной системы законодательства Российской Федерации». – В. Т.).

 

При записи подряд библиографических ссылок на разные документы, опубликованные в одном издании, во второй и последующей библиографических ссылках вместо совпадающих библиографических сведений об этом издании приводят слова «Там же», например:


1 Саматов О. Ж. Международно-правовой статус СНГ // Современное право. 2016. № 1. С. 25-32.

2 Арабаев А. А. Конституционной правовой статус парламента Кыргызской Республики // Там же. С. 77-83.

 

При последовательном расположении первичной и повторной ссылок текст повторной ссылки заменяют словами «Там же» или ‘‘Ibid’’ для документов на языках, применяющих латинскую графику. В повторной ссылке на другую страницу к словам «Там же» добавляют номер страницы, в повторной ссылке на другой том (часть, выпуск и т.п.) документа к словам «Там же» добавляют номер тома:


Там же. С. 87.

Там же. Т. 1. С. 35.

Ibid. 1977. Vol. 2. P. 47.

В повторных ссылках, содержащих запись на один и тот же документ, созданный одним, двумя или тремя авторами, не следующих за первичной ссылкой, приводят заголовок, а основное заглавие и следующие за ним повторяющиеся элементы заменяют словами «Указ. Соч.», «Цит. Соч.», ‘‘Or. cit.’’ (для документов на языках, применяющих латинскую графику). В повторной ссылке на другую страницу к словам «Указ. Соч.» (и т.п.) добавляют номер страницы, в повторной ссылке на другой том (часть, выпуск и т.п.) документа к словам «Указ. Соч.» добавляют номер тома:

Ø в первичной ссылке


Вернадский В. И. Размышления натуралиста. М., 2017. Кн. 2: Научная мысль как планетное явление. С. 39.

Lnequality and Industrial Change: A Global View / ed. By J. K. Galbunett,
M Benner. Cambridge: Cambridge University Press, 2016. P. 12.

Ø в повторной ссылке


Вернадский В. И. Указ. соч. Кн. 3. С. 10. Op. cit. P. 13.

 

4. Используются также затекстовые ссылки. Такие ссылки могут даваться многократно. При этом достигается значительная экономия в объеме текста работы, так как устраняется необходимость постраничных (подстрочных) ссылок на библиографические источники при использовании цитат из этих источников или сведений из них.

Под затекстовыми ссылками понимается указание источников цитат с отсылкой к пронумерованному списку литературы, помещаемому в конце работы или к каждой главе.

Ссылка на источник в целом оформляется в виде номера библиографической записи, который ставится после упоминания автора или коллектива авторов либо цитаты из работы, например: «К. М. Сухоруков [43] наиболее важными проблемами в международной стандартизации в области библиографии считает…».

Ссылка на определенные фрагменты источника отличается от предыдущей указанием страниц цитируемого документа: «А. Д. Сахаров [63,
с. 201-202] писал, что…».

5. Комплексные ссылки (используются тогда, когда объектов ссылки несколько) могут быть внутритекстовые, подстрочные, затекстовые, включать, как первичные, так и повторные ссылки.

Библиографические ссылки, включенные в комплексную ссылку, отделяют друг от друга запятой с пробелами до и после этого предписанного знака, например: «Исследованиями ряда авторов [27; 91; 132] установлено, что…»; «В работах некоторых авторов представлены подходы к формированию правового понятия доменного имени…».


2 См.: Калятин В. О. Будущее системы доменных имен // Юридический мир. 2003. № 2. С. 9-16; Наумов В. Б. Защита прав на интеллектуальную собственность // Патенты и лицензии. 2001. № 4. С. 20-26.

 

Каждую из ссылок в составе комплексной ссылки оформляют по общим правилам. Если в комплекс включено несколько приведенных подряд ссылок, содержащих записи с идентичными заголовками (работы одних и тех же авторов), то заголовки во второй и последующих ссылках могут быть заменены их словесными элементами «Его же», «Ее же», «Их же», или – для документов на языках, применяющих латинскую графику, – ‘‘Idem’’, ‘‘Eadem’’, ‘‘Iidem’’ 


Андреева Г. Н. Институт собственности в конституциях зарубежных стран и Конституции Российской Федерации. М: Норма, 2016; Ее же. Конституционное право зарубежных стран. М.: Норма, 2016.

Pei M The story of language. N. Y.: The New American Library, 1960. Idem. What’s in a world? Language – Yersterday, Today, and Tomorrow. N. Y.: Hawthorn Books, 2016.

6. Ссылки на электронные ресурсы оформляются следующим образом:


Минюст России подписал соглашения о сотрудничестве в сфере мониторинга правоприменения с тремя правовыми интернет-порталами // Министерство юстиции Российской Федерации: официальный сайт. URL: http://www.minjust.ru/ru/ news/events/index.php? id4=275 (дата обращения: 12.12.2017).

 

О введении надбавок за сложность, напряженность и высокое качество работы: указание Минсоцзащиты России от 14.07.1992 № 1-49-У // Документ опубликован не был. Доступ из справочной правовой системы «КонсультантПлюс».

Иванов, И. С. Врачебная тайна / И. С. Иванов // Подготовлено для справочной правовой системы «КонсультантПлюс», 2012.


                                                                                               Приложение № 8

к Методическим рекомендациям по организации выполнения курсовой работы














Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: