Репертуарная библиография

В начале 19 века задачу создания репертуара русских книг поставил перед собой В.С. Сопиков – наиболее яркая фигура в библиографии 1-й половины 19 века.

 

Сопиков Василий Степанович (1865 – 1818) – один из основоположников русской библиографии и библиографоведении. О его жизни сохранилось немного сведений. Известно, что он был выходцем из купеческой семьи, служил приказчиком в книжных лавках (Полежаева, Кольчугина). Он не имел систематического образования, поэтому все жизнь занимался самообразованием, самостоятельно изучил французский язык и даже переводил французские романы на русский язык. В 1788 г. в Петербурге открыл книжную  лавку, при которой была публичная «библиотека для чтения», насчитывающая более 1500 книг. Сопиков составил и издал 7 «Росписей» своей библиотеки (в 1-й было 721 название, а в 7-й – 1635).

Сопиков, помимо книжной торговли, занимался издательской деятельностью. Известно, что он издал около 40 названий книг, в основном, французских романов, которые сам и переводил.

 

Книжная лавка Сопикова была хорошо известна в Санкт-Петербурге. Ее посещали многие выдающиеся люди того времени Н. Бантыш-Каменский, В. Анастасевич,  митрополит Евгений и др.

Митрополит Евгений ( в миру Евфимий Алексеевич Болховитинов, 1767 – 1837) – митрополит Киевский и Галицкий, член Святейшего Синода, историк, археограф, библиограф. Собрал уникальную библиотеку, переданную после его смерти Софийскому собору. В историю отечественной библиографии вошел как автор, нескольких биобиблиографических словарей о светских и духовных писателях.

 

Они знали, что Сопиков собирает материалы о русской книге и помогали ему в этом.

В 1803 году В.С. Сопиков прекращает книжную торговлю, продает свою книжную лавку и библиотеку для чтения, поскольку решил посвятить себя целиком библиографической работе. Считается, Е. Болховитинов вдохновлял и поддерживал Сопикова в его работе над репертуаром. В сборе материала ему помогали: Е. Болховитинов, К.Ф. Клайдович, В.Г. Анастасевич, Н.Н. Бантыш-Каменский.

В 1811 году, когда репертуар был почти готов, В.С. Сопиков получили приглашение от директора Императорской Публичной библиотеки А.Н. Оленина на работу в качестве библиотекаря. Целью приглашения было предоставление возможности завершения работы над репертуаром и его публикация.

Оленин взялся помочь Сопикову в изыскании средств для печатания его труда. Он обратился с письмом к М. Сперанскому – государственному секретарю – с просьбой исходатайствовать денег для напечатания «Опыта», где объяснял его значения. Император денег не дал, но пожаловал Сопикову 14-й класс с исключением из прежнего купеческого звания. Деньги взяли взаимообразно у Министерства народного просвещения с условием, что половина будущего тиража (750 из 1500) является собственностью Министерства в качестве погашения долга.

 

В 1813 году вышла в свет первая часть репертуара под названием «Опыт российской библиографии».

Последняя 5-я часть вышла уже после смерти автора в 1821 году.

«Опыт российской библиографии» включил сведения о более 13 тысячах (13 249) книг на русском и церковно-славянском языках со времени возникновения книгопечатания до 1813 года (как исключение встречаются книги, изданные в 1818 году).

Часть 1-я включала книги церковной печати;

Части 2 – 5. – книги гражданской печати.  

Несмотря на отдельные пропуски, это был самый полный свод русской печатной книги 16 – первой трети 19 века, то есть это был первый печатный репертуар русской книги в полном смысле этого слова.

Материал располагался в алфавите заглавий, как это было принято в то время.

Однако произведения значительных писателей собирались под фамилией автора, то есть В.С. Сопиков использовал метод «персонального гнезда».

Кроме того, Сопиков широко использовал систему ссылок и отсылок.

Сознавая недостатки алфавитного расположения материала, Сопиков предполагал снабдить свой труд вспомогательными указателями: систематическим и указателем имен. Но при жизни Сопиков сумел закончить только указатели к 1-й части своей работы. Указатели к остальным частям (2-5) сделал русский библиограф Рогожин, который в 1904 – 1908 гг. готовил к печати 2-е издание «Опыта российской библиографии».

Труд В.С. Сопикова имеет и другие особенности, которые придают ему особую информационную ценность и оригинальность, а именно:

1. Описания более 300 книг выделено курсивом. Они составили, так называемую «избранную библиотеку». В числе выделенных книг были:

· 125 художественных произведений,

· 50 – исторического содержания,

· 125 – философского и религиозного содержания. Среди книг было много работ французских просветителей (Вольтера, Руссо, Гельвеция, Дидро).

В «избранную библиотеку» вошли книги, которые, по мнению Сопикова, должен прочитать каждый образованный человек.

Такое выделение некоторого числа книг придало репертуару В.С. Сопикова характер рекомендательного пособия;

 

2. Достаточно часто книги, выделенные курсивом, сопровождаются фрагментами из них. В.С. Сопиков считал это необходимым, так как многие книги недоступны читателям, особенно в провинциальных городах.

Объясняя свое решение, он писал «Единственное мое намерение состояло в том, чтобы сими выписками оказать некоторую услугу молодым и неопытным читателям, а наипаче живущим в отдалении наших столиц и не имеющих довольных способов снабжать себя полезными книгами» (Рейсер, с. 79 – 80).

Кстати, в 1-м издании 4-го тома «Опыта» был помещен фрагмент из «Путешествия из Петербурга в Москву» А.Н. Радищева. В последующем издании по требованию цензуры этот фрагмент был изъят. Страница 250 4-го тома печаталась пустой. Экземпляры с радищевской страницей чрезвычайно редки. Впрочем, очень редко и само 1-е издание «Опыта».

 

Таким образом, «Опыт российской библиографии», помимо прочего, выполнял функции хрестоматии. Многие современники Сопикова критиковали его за эти фрагменты, поэтому их от одной части к другой постоянно уменьшалось;

3.  Во введении к своей работе, которое названо «Предуведомление» В.С. Сопиков изложил свои взгляды на роль и значение библиографии, то есть он попытался теоретически осмыслить библиографию как особое явление. В связи с этим «Опыт российской библиографии» явился одной из первых работ по теории библиографии.

 

Таким образом, труд Сопикова представляет собой:

1. Репертуар русской книги;

2. Справочное пособие по истории русского книгопечатания так как, благодаря большому объему, включенных в репертуар книг, он выполнял также функции справочного пособия по истории книгопечатания;

3. Рекомендательный указатель;

4. Хрестоматию;

5. Одну из первых работ по теории библиографии.

Современники (П.И. Кеппен, В.Г. Анастасевич и др.), критикуя «Опыт» за пропуски, ошибки, выписки, признавали огромное значение этой работы.

Прав был А.Н. Оленин, который еще в 1811 году утверждал, что этот труд, если он будет напечатан, станет классическим.

Обращаясь к Сперанскому с просьбой о выделении денег для публикации «Опыта», Оленин  писал, что она «не токмо в России, но и в чужих краях прочтена будет классической».

 

В течение еще многих последующих десятилетий «Опыт российской библиографии» Сопикова сохранял свое научное и информационное значение. В середине 19 века (1857) В.С. Сопикова назвали «Отцом русской библиографии» (М.Н. Логинов).

В начале 20 века библиограф И.М. Сахаров писал: «Труд Сопикова – гигантский подвиг для своего времени. Книгопродавец, не обучавшийся никогда систематическим наукам, с одною неутомимой ревностью и желанием всеобщего добра, он принялся за дело и совершил его со славой и честию. Память его незабвенна для русской библиографии».

 

До сих пор «Опыт российской библиографии» считается классическим библиографическим трудом.

Показательно, что сочетание в библиографическом пособии разных видов библиографии до сих пор никому не удалось.

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: