Название статьи, автор, стиль

THE ARTICLE I’M GOING TO GIVE A REVIEW OF IS TAKEN FROM… — СТАТЬЯ, КОТОРУЮ Я СЕЙЧАС ХОЧУ ПРОАНАЛИЗИРОВАТЬ ИЗ…

The headline of the article is — Заголовок статьи…

The author of the article is… — Автор статьи…

It is written by — Она написана …

The article under discussion is … — Статья, которую мне сейчас хочется обсудить, ….

The headline foreshadows… — Заголовок приоткрывает

Тема. Логические части.

THE TOPIC OF THE ARTICLE IS… — ТЕМА СТАТЬИ

The key issue of the article is… — Ключевым вопросом в статье является

The article under discussion is devoted to the problem… — Статью, которую мы обсуждаем, посвящена проблеме…

The author in the article touches upon the problem of… — В статье автор затрагивает проблему….

I’d like to make some remarks concerning … — Я бы хотел сделать несколько замечаний по поводу…

I’d like to mention briefly that… — Хотелось бы кратко отметить…

I’d like to comment on the problem of… — Я бы хотел прокомментировать проблему…

The article under discussion may be divided into several logically connected parts which are … — Статья может быть разделена на несколько логически взаимосвязанных частей, таких как…

Краткое содержание.

THE AUTHOR STARTS BY TELLING THE READER THAT — АВТОР НАЧИНАЕТ, РАССКАЗЫВАЯ ЧИТАТЕЛЮ, ЧТО

At the beginning of the story the author — В начале истории автор

describes — описывает

depicts — изображает

touches upon — затрагивает

explains — объясняет

introduces — знакомит

mentions — упоминает

recalls -вспоминает

makes a few critical remarks on — делает несколько критических замечаний о

The story begins (opens) with a (the)

description of — описанием

statement — заявлением

introduction of — представлением

the mention of — упоминанием

the analysis of a summary of — кратким анализом

the characterization of — характеристикой

(author’s) opinion of — мнением автора

author’s recollections of — воспоминанием автора

the enumeration of — перечнем

The scene is laid in … — Действие происходит в …

The opening scene shows (reveals) … — Первая сцена показывает (раскрывает) …

We first see (meet) … (the name of a character) as … — Впервые мы встречаемся с (имя главного героя или героев)

In conclusion the author

dwells on — останавливается на

points out — указывает на то

generalizes — обобщает

reveals — показывает

exposes — показывает

accuses/blames -обвиняет

mocks at — издевается над

gives a summary of -дает обзор

Отношение автора к отдельным моментам.

THE AUTHOR GIVES FULL COVERAGE TO… — АВТОР ДАЕТ ПОЛНОСТЬЮ ОХВАТЫВАЕТ…

The author outlines… — Автор описывает

The article contains the following facts…./ describes in details… — Статья содержит следующие факты …. / подробно описывает

The author starts with the statement of the problem and then logically passes over to its possible solutions. — Автор начинает с постановки задачи, а затем логически переходит к ее возможным решениям.

The author asserts that… — Автор утверждает, что …

The author resorts to … to underline… — Автор прибегает к …, чтобы подчеркнуть …

Let me give an example… — Позвольте мне привести пример …

Вывод автора.

IN CONCLUSION THE AUTHOR SAYS / MAKES IT CLEAR THAT…/ GIVES A WARNING THAT… — В ЗАКЛЮЧЕНИЕ АВТОР ГОВОРИТ / ПРОЯСНЯЕТ, ЧТО … / ДАЕТ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, ЧТО …

At the end of the story the author sums it all up by saying … — В конце рассказа автор подводит итог всего этого, говоря …

The author concludes by saying that../ draws a conclusion that / comes to the conclusion that — В заключение автор говорит, что..

/ делает вывод, что / приходит к выводу, что

Выразительные средства, используемые в статье.

TO EMPHASIZE … THE AUTHOR USES… — ЧТОБЫ АКЦЕНТИРОВАТЬ ВНИМАНИЕ … АВТОР ИСПОЛЬЗУЕТ

To underline … the author uses… Чтобы подчеркнуть … автор использует

To stress… — Усиливая

Balancing… — Балансируя

Ваш вывод.

TAKING INTO CONSIDERATION THE FACT THAT — ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ ТОТ ФАКТ, ЧТО

The message of the article is that /The main idea of the article is — Основная идея статьи (послание автора)

In addition… / Furthermore… — Кроме того

On the one hand…, but on the other hand … — С одной стороны …, но с другой стороны …

Back to our main topic… — Вернемся к нашей основной теме

To come back to what I was saying… — Чтобы вернуться к тому, что я говорил

In conclusion I’d like to … — В заключение я хотел бы …

From my point of view … — С моей точки зрения …

As far as I am able to judge… — Насколько я могу судить.

My own attitude to this article is … — Мое личное отношение к

I fully agree with / I don’t agree with — Я полностью согласен с/ Я не согласен с

It is hard to predict the course of events in future, but there is some evidence of the improvement of this situation. — Трудно предсказать ход событий в будущем, но есть некоторые свидетельства улучшения.

I have found the article dull / important / interesting /of great value — Я нахожу статью скучной / важной/ интересной/ имеющую большое значение (ценность)

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: