Вечернее заседание Малого Совета

 Входящих в зал Малого Совета приветствовала едва читаемая растекшееся надпись кровью: "СМЕРТЬ ТАРГАРИЕНАМ"

 Ну что ж, ухмыльнулся Скопа, раз они пишут угрозы, значит ничего кроме этого сделать не могут, король в безопасности, на какое то время

 Сзади подходит сир Алистер
- Признаться честно, какое-то ребячество.

 Ну из нас всех, разве что только трубадур может испугаться вида крови... старки вообще говорят моются в кровавых ваннах и гуляют голыми по снегу в догие зимы, поэтому они такие крепкие.... видно что скопа пытался пошутить, пускай и не очень удачно

Алистер улыбается, но исключительно из вежливости.
- Во всяком случае, жителей Трех Сестер кровью точно не напугать. Мы, конечно, не железнорожденные, но в храбрости не уступим.

Леди Фиона входит в зал и на мгновение замирает, увидев надпись. Пожав плечами, она занимает своё место. Выглядит она утомлённой, похоже, единственное, чего она желает, это поскорее отправиться в свои покои.

 Алистер подзывает своего слугу. Тот берет образец крови и уходит.

- Лорд Талли, как ваш подчинённый? - без особого интереса спрашивает леди Фиона. - Если, конечно, вы обращаете на подчинённых хоть какое-то внимание.

 

Леди Фиона, глядя за манипуляциями слуги лорда Торрента, усмехается, подзывает своего слугу и просит повторить действие.
В зал входит статный мужчина лет сорока, аккуратно соскребает немного подсохшей крови в сосуд и удаляется.

Торрент усмехается, глядя на леди Фиону.

Деймон входит в палату Совета, какое-то время с брезгливой усмешкой смотрит на надпись кровью, потом бросает, ни к кому особо не обращаясь:
- Уберите эту дрянь.

 Слуги принимаются суетиться над столом.

- Милорды, леди... Я рад, что мы в таком представительном составе.

К сожалению, который раз наш Совет неполон. Голосу разума явно не хватает помощи житейской мудрости и божественного провидения. Наш мейстер и наш... наша... септон... не балуют нас своими речами.

Что ж, придётся обойтись без них.

В зал входит слуга леди Фионы, склоняется над её ухом и что-то коротко шепчет, затем уходит.

- Прошу прощения, надеюсь, небольшие новости перед заседанием никого не смутят?

Как говорил мой отец, король хочет знать хорошие новости немедленно, а плохие - ещё быстрее. Мы слушаем.

- Мой друг и наставник, мейстер Врук выяснил, что кровь, которой была сделана надпись, принадлежит животному. Скорее всего, свинье, - леди Фиона хмыкнула. - Похоже, заговорщики нашли себе цель по зубам.

Деймон удовлетворенно кивает.
- У меня будет несколько вопросов в отношении безопасности Красного замка. К вам, сударь. - Переводит взгляд на сира Джеральда. (ред.)

-Слушаю Ваше величество

- Если кто-то позволяет себе глупые шутки на территории, охраняемой королевскими гвардейцами... это будут последние шутки в его жизни.

- Вот, между прочим. А куда смотрела стража? Начинаю думать, что Джеральд был недостаточно... настойчив в своих воспитательных методах.

- Воспитательные методы, как вы выразились, сир Алистер, уместны в казарме золотых плащей, в Блошином Конце, наконец... Но не в отношении тех, кто стоит с обнаженным мечом за спиной короля.

- Какая стража? Неужто тот самый бедняга, с которым вы, лорд Торрент, беседовали утром? - хмыкнула леди Фиона.

- Хотя, я полагала, что это его кровь окажется на стене, - леди Фиона вновь утратила интерес к происходящему и принялась меланхолично наблюдать за тем, как расторопные слуги дочищают стену.

- У нас два вопроса на этом заседании, сир Джеральд... если кто-то не решит признаться в своих преступлениях против короны прямо сейчас. Нет таких? - король слегка поднимает бровь.

-Ваша милость, при всем уважении к членам малого совета, трепать языком может каждый, обвинить золотого плаща так же может каждый, я при этом нападении не присутствовал, трупа мне не показли и я не могу опрзнать в нем ни одного из своих ребят, одеть золотой плащ может каждый, а служить в королевском замке нет, я не верю в нападение моего стражника, скорее в нападение того кто переоделся стражником

- Тысяча чертей, что за нападение? Похоже, об этом знают все, кроме короля!!! - Деймон взбешён.

- Расспросите об этом лорда Торрента. Помнится, он говорил, что в курсе дела и даже успел всё исправить.

- Простите, но если речь о том самом нападении, о котором знаю я, то это не стоит внимания. Практически бытовая ссора, к сожалению, закончившаяся смертью капитана королевской башни. Вопрос уже урегулирован и никак не связан, насколько я могу судить, с нынешней ситуацией.

- Занятно, - роняет Деймон. - Блуждающий труп, который уже ничего не расскажет.

- Ваша версия, леди?

 Леди Фиона демонстративно закатывает глаза.
- У меня нет никаких версий. Видимо, в тот момент, когда происходила "бытовая ссора", меня пытались убить.- Хотя, если честно, я не верю в бытовую ссору между стражей. Но я не хочу троить догадок, у меня от них болит голова.

 

- Вы, миледи, вероятно мало имели дело со стражей. Бытовые ссоры там - норма жизни. Даже среди офицеров, хотя и реже.

Леди Фиона кисло улыбается лорду Торренту.

- В любом случае, я не удовлетворен работой некоторых членов Совета. И, учитывая, что ситуация усложняется...
Обращается к Труфи.
- Сир Салазар, что в отношении того дела, о котором мы говорили утром?

/это конечно, частный, но важный вопрос... если сир "витает в облаках", то подвесим его/

- К сожалению, Милорд, мы упустили возможность узнать больше. После того, как название заведения было озвучено на малом совете накануне вечером, трактирщик исчез. К сожалению, мы не успели подготовиться к варианту, при котором в таверне окажется тайный ход

- Название заведения не было озвучено. Или мне изменяет память?

- Не было

Деймон бросает многозначительный взгляд на Джеральда и тот занимает позицию у двери, скрестив руки на груди.

- тогда это здорово сужает круг подозреваемых, милорд, - глаза Салазара вспыхнули. - Информацией обладали лишь четверо: я, Артур Джеймесон, лорд Торрент и вы, ваше высочество.

Алистер пишет записку и передает ее королю:

"Операция продолжается. Мои люди следят за заведением"

Деймон прочитывает записку, кивает и сложив её, убирает в карман. Пишет записку и передает деснице.

"отрубить ему голову или бросить на ночь в темницу? Ваше мнение?"

"отрубить всегда успеется. Но охранять пуще казны"

Король склоняется к сиру Алистеру и чуть слышно шепчет: - Отправьте отряд в "Ржавый Дракон". Немедленно. Всё как мы говорили - трактирщик, барахло и прочее.

-Мои люди уже там и следят за заведением, ждут курьера. Но я могу послать человека, чтобы они атаковали прямо сейчас

Я предпочитаю синицу в руках. Возьмите трактирщика живым, иначе мы рискуем потерять все нити.

Хорошо, Владыка

Подзываю мейстера и говорю ему:
- Беги к ржавому дракону и найди Кивона или кого-то из его людей. Пусть атакуют трактир немедленно. Трактирщика взять живым. И не смотри на меня так. Знаю, что ты не шпион, но времена сейчас не простые. Я не обижу, ты меня знаешь.

- Хорошо, милорд, - устало вздыхает мейстер. - Я постараюсь.

 

- Название никто не говорил. Видимо, одного упоминания трактира хватило, чтобы заговорщики затряслись

- Честно говоря, я не помню, чтобы упоминался хотя бы и сам трактир

- В качестве дополнительного кусочка головоломки могу озвучить, что к делу причастна леди Фиона. Это стало известно этим утром

- Поподробнее, лорд Труффи, - вяло интересуется леди Фиона. - Мне даже интересно, что же я такого натворила и к чему причастна.

- Я полагаю, будет правильнее оставить решение за Королем. - голос Труфи был холоден как никогда ранее.

Леди Фиона согласно кивает.

- Король, несомненно, примет решение,... а доказательства найдутся. У нас есть замечательные средства для их поиска. Здесь, в подземелье.

- Сегодня утром сир Талли высказывал идею начать репрессии. Сегодня утром мне эта идея не нравилась.

- Ключевое слово – утром

- Как удобно, лорд Торрент. - Салазар ухмыльнулся, - утром мы ещё не знали того, что знаем вечером.

- Ваше мнение, Артур? - король благожелательно глядит на мастера над шептунами.

- Ваша милость, дозволено ли будет мне высказаться?

 - Чуть позже, сир.

Король пишет записку и передаёт её деснице.

- Все хуже некуда, государь. Мы потеряли важную нить. А стоило лишь один раз сказать при всех, что мы знаем, где можно накрыть шайку. Придется начинать с начала. Возможно, есть смысл начать рубить головы.

 Обмен записками продолжается

- Повторюсь, милорд, о готовящейся операции знали лишь четверо. А ещё, если позволите, ваши полутайные послания с десницей, милорд, выставляют нас дураками.

Король переводит взгляд на леди Фиону и громилу за её спиной.

- Почему же выставляют, сир...

- Если хотите, я могу озвучить вслух. Запишем потом.

Салазар неожиданно хохотнул:
- хорошая шутка, милорд.

- Первое. Сир Салазар Труфи волей короля отстраняется от должности мастера над законом.

- Принимается, милорд.

- Вы хотите что-то сказать, миледи? - Деймон мягко обращается к леди Фионе.

- Нет, мне просто интересно.
Интереса во взгляде леди Фионы не заметно.

-Хорошо. Второе. Артур Джеймесон волей короля отстраняется от должности мастера над шептунами.

Во взгляде Труфи проявляется удивление и заинтересованность.

- Вы хорошо считаете, сир Алистер. Сколько нам потребуется голосов членов Совета, - многозначительно подчеркивает Деймон, - чтобы поместить сира Салазара под арест?

Удивление сменяется открытой неприязнью.
- Надеюсь, Милорд, будет озвучены факты.

- Как жаль, сегодня я намеревалась перед сном послушать пение лорда Труффи, - в голосе леди Фионы слышится искреннее сожаление. - Но, в прочем, это, наверное, к лучшему.

- Как не хватает порой божественного провидения... Ваше мнение, леди Фиона. Арест?

- Разумеется, мой король, - смотрит она при этом на лорда Труффи, однако лицо выражает всё то же безучастие. - И прошу - с усиленной охраной.

- Полный восторг! - Труфи открыто недобро веселился

- И вы мне тоже очень симпатичны, милорд, - улыбается леди Фиона.

Король кивает. - Сир Джеральд? Тот же вопрос.../

 Я сразу за казнь, мрачно буркнул Скопа, но лично я считаю причастным к заговору другого человека

Король задумывается. Берет пергамент, перо, встает и подойдя к Скопе вплотную передает ему эти предметы. /напишите, сир/

скопа пишет 2 имени и передает королю

«десница и септон»

Король читает записку и медленно складывает её пополам.
- Вопрос о казни пока не стоит, сир Джеральд. Вы поддерживаете арест?

 

 Да Ваша милость, так же прошу предоставить мне честь вести допрос, можно даже в присутствии любого из малого совета

- Простите, задумался, лорды и леди. Я за то, чтобы поместить под арест с усиленной охраной. Запишите мой двойной голос.

- Всё не в вашу пользу, сир Салазар. - Король мрачен. - Оправдания мы выслушаем утром. Я прослежу, чтобы вам оставили лютню... но вряд ли вам удастся разжалобить стражников подземелья.

- Ну, я полагаю, все решено. Благодарю за доверие, лорды.

- Вызовите стражу, сир Джеральд.

- Одно мгновение, милорд. Я искренне надеюсь, что после допроса будут озвучены факты, на основании которых вы приняли это решение. Уверен, мозаика соберётся именно тем рисунком, который вы желаете видеть

Джеральд выходит из зала и спустя пару минут возвращается в присутствии двух стражников, "Указом Королевского высочества Деймона первого короля Андаалов и первых людей, арестовать Слазаара Труфи, и препроводить в темницу!

Труфи гордо поднялся с места и направился в сторону стражи

Леди Фиона провожает процессию задумчивым взглядом.

 - Я говорил сегодня о воле Семерых, о Неведомом, что определяет наши пути, о Милосердной Матери и Всеблагом Отце. - Печальный взгляд короля останавливается на сире Джеральде. - О Воине.

- Утро, ночь, день, вечер... Воин всегда готов к смерти, не так ли, сир?

- Да, милорд, - Салазар обернулся и смотрел прямо в глаза Королю, - Ежели на то воля Семерых.

- Поэт всегда между Небом и Землей, сир...

... его битва - в душе, его победы и поражения - в сердцах влюбленных...

- Владение лютней, Милорд, не уступает моему владению мечом.

- Вы просите суда поединком?

- Это не требуется, милорд. Уверен, допрос докажет, что вы ищете заговорщика не там. - Салазар обвел взглядом присутствующих.

 

Король решительно кивает и стража, приняв это за знак, уводит сира Салазара в подземелье.

Сергей Белозерцев исключил Яна Ерковского

- Вы готовы к смерти, сир Джеральд?

Леди Фиона хмурится.

Алистер хмурится еще сильнее

/ Артур хмурится так, что лицо трещит /

-Я всегда готов к смерти ваше величество

/ да вы все афигели))) /

 - Долг чести, сир. Для рыцаря королевской гвардии неприменимы законы обычных людей.

-Вы здесь недавно... Но те, кто находится у вас под началом - рыцари без страха и упрека. Я должен быть абсолютно уверен в тех, кто стоит у меня за спиной.

Скопа внимательно слушает

-Поэтому, когда один из них обращается ко мне с просьбой о суде поединком... я не могу отказать.Королевские гвардейцы оскорблены вашим отношением к ним, сир Джеральд. Они не солдатня с улиц Королевской Гавани.

Волей короля вы отстранены от должности Командующего Королевской Гвардией... до захода солнца.

Король достает свернутый пергамент и кидает его на стол.

- Это вызов на поединок от сира Гилдора Тарта, старейшего и опытнейшего из гвардейцев.

Вы в равных условиях. Да поможет вам Воин.

Леди Фиона перестаёт хмуриться и выглядит скорее заинтересованной.

-Я выслушаю вас перед поединком, сир Джеральд и запомню ваши слова навсегда.

-Ваша милость, они - ваша последняя надежда и опора, я не сомниваюсь в их владении клинком, а вот поход двух из них в бордель, это нарушение обетов и клятв что вам довали, я бы за нарушении клятвы вопотрошил пару человек как рыбу не взирая на их род, поэтому с огромным удовольствием приму вызов, глаза Скопы нехорошо блеснули

Алистер выглядел благожелательно вплоть до речи Скопы. Потом опять нахмурился

- Поединок состоится через полчаса во внутреннем дворе. - Деймон встал и покинул палату Совета.

- Леди Фиона! - позвал Алистер после того, как король вышел. - Я понимаю, что время не совсем подходящее, но для меня этот вопрос тоже важен. Вы отправили ворона в Винтерфелл?

- Конечно, лорд Торрент. После обеда послала ворона. Вы можете уточнить это у королевского мейстера.

 

- Благодарю вас. И простите, если это показалось вам недоверием с моей стороны.

- Что вы, лорд Торрент. Это ваши обязанности

- Лорд Талли, - леди Фиона чуть склоняет голову. - Я верю в вашу победу. И прошу - когда вступите в свои обязанности после заката - не давайте скучать лорду Труфи.
Лицо её при этом оставалось каменным.


В коридоре

 

Проходя мимо Артура, леди Фиона шепнула:
- После поединка встречаемся у вас.

- Буду вас ждать

 

Поединок.

 Во внутреннем дворе каменным изваянием возвышался седовласый рыцарь. Бездвижный и удивительно спокойный.

 Скопа выходит во внутренний двор, на нем прекрасно подогнанный под фигуру доспех, шлем деревянныйгербовой щит обитый железом и одноручный фамильный боевой топор.

Тарт вопросительно смотрит на короля. Ждет сигнала.

Король мрачно кивает.

Тарт мгновенно становится в боевую позу. Нет, это не памятник славному некогда войну, это воплощение грации и звериной энергии. Леопард на охоте. (ред.)

 Скопа поднимает щит перед собой, правая рука с топором чуть отставлена назад, он начинает осторожно сокращать дистанцию

 Тарт ждет, выставив меч. Так змея поджидает свою добычу. Уверенность и расчет.

 Скопа сближается, а затем наносит рубящий удар наискось от правого плеча. Рыцарь принимает его на щит, и контратакует колющим ударом. Однако лорд Талли, готов к такому, и сместившись немного в сторону наискось отбивает щитом клинок врага. Он зацепляет топором щит врага словно багром, оттягивает на себя, и бьёт углом своего щита в челюсть противника. Слышен хруст сломаной челюсти, всё заканчивается едва успев начаться, у рыцаря сбивается дыхание, его движения уже не столь уверены, он умудряется парировать ещё несколько ударов пока Скопа мощным ударом не выбивает у него из рук меч, а затем отрубает ему эту же рку по локоть, рыцарь падает на песок воя от боли, Скора вопросительно смотрит на короля

Лицо короля непроницаемо.

 Тарт падает лицом на землю. Тело его содрагается.

 Скопа пожимает плечами, и одним движением отсекает голову Тарту, больше это похоже на то как повар отрубает голову рыбе.

Леди Фиона вздрагивает и на мгновение прикрывает глаза.

- Похороните его с почестями. Видит Воин, он заслужил это.

-Ваша милость, скопа кланяется и уходит

- Вы оправданы, сир Джеральд. /

 

Леди Фиона зевает.
- Что ж, если песен в исполнении лорда Труфи мне сегодня послушать не удастся, придётся идти спать. Доброй ночи.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: