Перечень учебно-методического обеспечения для самостоятельной работы обучающихся по дисциплине

 

 

Таблица 3.1 – Перечень вопросов и задач для видов контроля

Наименование вида контроля и темы Перечень вопросов и задач
Входной контроль Срез остаточных знаний, определяющий уровень подготовки студента. Проводится на ПЗ.1
Текущий контроль  
Раздел 1. Гастрономия как часть культурного наследия 1. Las tendencias de la dieta española. 2. El cambio de la alimentación con el desarrollo económico en España y en Rusia. 3. Influencia de la publicidad en la alimentación. La comida rápida. 4. La receta de alguno de los platos típicos de su país. 5. Modo Subjuntivo en las oraciones subordinadas.
Раздел 2. Городской и междугородный транспорт 1. Los problemas del tráfico urbano. 2. Describa los trámites de aeropuerto. 3. Las ventajas y los inconvenientes de ir en coche. 4. El coche que puede cambiar su vida. 5. Futuro de probabilidad.
Раздел 3. Спорт как объект бизнеса 1. La cultura del deporte en España. 2. El problema del dopaje en el deporte. 3. Elegid un deporte y tratad de convencer a los demás de que lo practiquen. 4. Los aspectos positivos y negativos de la corrida. 5. Período condicional.
Раздел 4. Природа, окружающая среда 1. El medio ambiente español. 2. Los problemas ecológicos globales. 3. Las consecuencias negativas de la actividad humana para la naturaleza, las reglas para mejorar y conserver la naturaleza. 4. Los problemas energéticos. 5. Espacios naturales protegidos. 6. Construcciones de infinitivo.
Раздел 5. Воспитание, образование, формирование характера 1. La educaciín en España. 2. El proceso de Bolonia. 3. Compara el sistema educativo español con el de su país. 4. Rasgos de carácter. 5. Construcciones de participio.
Раздел 6 Экономика и бизнес 1. La visita al banco. 2. La oficina moderna. 3. La situación económica actual en España. 4. La España de los cambios. 5. Construcciones de gerundio.
Вопросы для проверки остаточных знаний Для самопроверки студентам предлагается выполнить проверочное задание (см. п.4.3) Владение лексикой Уроков 5, 6. Перевод предложений с русского на испанский язык с использованием активной и тематической лексики уроков и грамматических моделей. Неподготовленное устное высказывание по проблемной теме (на основе аутентичной газетной статьи).

 

Таблица 3.3 - Методические указания, используемые при изучении дисциплины

№ п/п Наименование указаний, пособий Количество экземпляров
1 Причастие: методические указания к практическим занятиям по дисциплине «Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка (испанского)» для студентов 4 курсов очной формы обучения / Сост. Е.Б. Головко, М.В. Фоменкова– Севастополь: Изд-во СевНТУ, 2011. – 20 с. 30
2 Охрана окружающей среды (учебно-методическое пособие к практическим аудиторным и самостоятельным занятиям по дисциплине «Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка» для студентов 4 курса очной формы обучения) / Сост. Ю.В. Палий. – Севастополь: Изд-во СевГУ, 2015. – 24 с. 30
3 Виды спорта, олимпийские игры (учебно-методическое пособие к практическим занятиям по дисциплине «Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка»для студентов 4 курса очной формы обучения / Сост.                            Ю.А. Топоркова. – Севастополь: СевГУ, 2016. – 28 с. 30

Методические указания для студентов по подготовке к практическим занятиям, по СРС и по подготовке к промежуточной аттестации

При подготовке к практическим занятиям особое внимание следует уделять целям, задачам, структуре и содержанию дисциплины. Работа с методическими указаниями, перечисленными в рабочей программе, выполнение всех лексических и грамматических упражнений, чтение текстов. Прослушивание аудио- и видематериала по соответствующей тематике; подготовка к репрезентации логически выстроенного монологического высказывания аргументативного типа.

     Самостоятельная работа студентов по дисциплине «Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка (испанского)» является составляющим элементом подготовки будущих специалистов и включает следующие формы работы: изучение и усвоение лексического материала по основным темам курса; подготовку к аудиторным практическим занятиям и контрольным работам; подготовку индивидуальных и групповых проектных заданий, написание эссе; самостоятельную работу с аутентичной прессой, интернет-источниками, страноведческими, толковыми, комбинаторными и другими словарями при выполнении заданий на перевод; работу с методическими указаниями, перечисленными в Таблице 3.3. данной рабочей программы; выполнение всех упражнений и заданий, предназначенных для развития навыков говорения, аудирования, интерпретации текста и перевода.

 Самостоятельная работа может осуществляться индивидуально или группами студентов (создание коллективных проектов) в зависимости от цели, объема, конкретной тематики самостоятельной работы, уровня сложности, уровня умений обучающихся.

  Подготовка к экзамену. При подготовке к экзамену необходимо повторять пройденный лексический и грамматический материал в соответствии с учебной программой, четко следовать методическим рекомендациям по подготовке к семестровым экзаменам по данной дисциплине на 4 курсе. Рекомендуется обратить особое внимание на темы учебных занятий, пропущенных по разным причинам, при необходимости обратиться за консультацией и методической помощью к преподавателю.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: