Таблица 3.1 – Перечень вопросов и задач для видов контроля
Наименование вида контроля и темы | Перечень вопросов и задач |
Входной контроль | Срез остаточных знаний, определяющий уровень подготовки студента. Проводится на ПЗ.1 |
Текущий контроль | |
Раздел 1. Гастрономия как часть культурного наследия | 1. Las tendencias de la dieta española. 2. El cambio de la alimentación con el desarrollo económico en España y en Rusia. 3. Influencia de la publicidad en la alimentación. La comida rápida. 4. La receta de alguno de los platos típicos de su país. 5. Modo Subjuntivo en las oraciones subordinadas. |
Раздел 2. Городской и междугородный транспорт | 1. Los problemas del tráfico urbano. 2. Describa los trámites de aeropuerto. 3. Las ventajas y los inconvenientes de ir en coche. 4. El coche que puede cambiar su vida. 5. Futuro de probabilidad. |
Раздел 3. Спорт как объект бизнеса | 1. La cultura del deporte en España. 2. El problema del dopaje en el deporte. 3. Elegid un deporte y tratad de convencer a los demás de que lo practiquen. 4. Los aspectos positivos y negativos de la corrida. 5. Período condicional. |
Раздел 4. Природа, окружающая среда | 1. El medio ambiente español. 2. Los problemas ecológicos globales. 3. Las consecuencias negativas de la actividad humana para la naturaleza, las reglas para mejorar y conserver la naturaleza. 4. Los problemas energéticos. 5. Espacios naturales protegidos. 6. Construcciones de infinitivo. |
Раздел 5. Воспитание, образование, формирование характера | 1. La educaciín en España. 2. El proceso de Bolonia. 3. Compara el sistema educativo español con el de su país. 4. Rasgos de carácter. 5. Construcciones de participio. |
Раздел 6 Экономика и бизнес | 1. La visita al banco. 2. La oficina moderna. 3. La situación económica actual en España. 4. La España de los cambios. 5. Construcciones de gerundio. |
Вопросы для проверки остаточных знаний | Для самопроверки студентам предлагается выполнить проверочное задание (см. п.4.3) Владение лексикой Уроков 5, 6. Перевод предложений с русского на испанский язык с использованием активной и тематической лексики уроков и грамматических моделей. Неподготовленное устное высказывание по проблемной теме (на основе аутентичной газетной статьи). |
Таблица 3.3 - Методические указания, используемые при изучении дисциплины
№ п/п | Наименование указаний, пособий | Количество экземпляров |
1 | Причастие: методические указания к практическим занятиям по дисциплине «Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка (испанского)» для студентов 4 курсов очной формы обучения / Сост. Е.Б. Головко, М.В. Фоменкова– Севастополь: Изд-во СевНТУ, 2011. – 20 с. | 30 |
2 | Охрана окружающей среды (учебно-методическое пособие к практическим аудиторным и самостоятельным занятиям по дисциплине «Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка» для студентов 4 курса очной формы обучения) / Сост. Ю.В. Палий. – Севастополь: Изд-во СевГУ, 2015. – 24 с. | 30 |
3 | Виды спорта, олимпийские игры (учебно-методическое пособие к практическим занятиям по дисциплине «Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка»для студентов 4 курса очной формы обучения / Сост. Ю.А. Топоркова. – Севастополь: СевГУ, 2016. – 28 с. | 30 |
Методические указания для студентов по подготовке к практическим занятиям, по СРС и по подготовке к промежуточной аттестации
При подготовке к практическим занятиям особое внимание следует уделять целям, задачам, структуре и содержанию дисциплины. Работа с методическими указаниями, перечисленными в рабочей программе, выполнение всех лексических и грамматических упражнений, чтение текстов. Прослушивание аудио- и видематериала по соответствующей тематике; подготовка к репрезентации логически выстроенного монологического высказывания аргументативного типа.
Самостоятельная работа студентов по дисциплине «Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка (испанского)» является составляющим элементом подготовки будущих специалистов и включает следующие формы работы: изучение и усвоение лексического материала по основным темам курса; подготовку к аудиторным практическим занятиям и контрольным работам; подготовку индивидуальных и групповых проектных заданий, написание эссе; самостоятельную работу с аутентичной прессой, интернет-источниками, страноведческими, толковыми, комбинаторными и другими словарями при выполнении заданий на перевод; работу с методическими указаниями, перечисленными в Таблице 3.3. данной рабочей программы; выполнение всех упражнений и заданий, предназначенных для развития навыков говорения, аудирования, интерпретации текста и перевода.
Самостоятельная работа может осуществляться индивидуально или группами студентов (создание коллективных проектов) в зависимости от цели, объема, конкретной тематики самостоятельной работы, уровня сложности, уровня умений обучающихся.
Подготовка к экзамену. При подготовке к экзамену необходимо повторять пройденный лексический и грамматический материал в соответствии с учебной программой, четко следовать методическим рекомендациям по подготовке к семестровым экзаменам по данной дисциплине на 4 курсе. Рекомендуется обратить особое внимание на темы учебных занятий, пропущенных по разным причинам, при необходимости обратиться за консультацией и методической помощью к преподавателю.