История причастий и возникновение деепричастий в русском языке

Именно из 2-х категорий причастий – кратких причастий действительного залога настоящего и прошедшего времени – развились и оформились русские деепричастия.

Дело в том, что краткие причастия в древнерусском языке могли первоначально употребляться как в качестве именной части составного сказуемого, так и в качестве определений. Употребляясь как определения, краткие причастия согласовывались с определяемым существительным в роде, числе и падеже. И ЖИВЯШЕ ОЛЕГЪ МИРЪ ИМЂЯ КО ВСЕМ СТРАNАМЪ КNЯЖА В КИЕВЂ…; И ПРИИДЕ NА МЂСТО ИДЂЖЕ БЂША ЛЕЖАЩЕ (Е вм. Ђ) КОСТИ ЕГО ГОЛЫ И ЛОБЪ ГОЛЪ (Летопись по Лаврентьевскому списку 1377 г.); БЂ БО ТОГДА ВОДА ТЕКОУЩИ (им. п., ед. ч., жен. р.) ВЪЗДОЛЂ ГОРЫ КИЕВСКАЯ (Лавр. лет.); ДРЕВЛЯNОМЪ ЖЕ ПРИШЬДЪШИМЪ (дат. п., мн. ч., м. р.) ПОВЕЛЂ ОЛЬГА МОВЬ СЪТВОРИТИ РЕКОУЩИ (им. п., ед. ч., жен. р.) СИЦЕ (так): ИЗЪМЫВВЪШЕСЯ (им. п., муж. р., мн. ч.) ПРИДЂТЕ КЪ МNЂ (Лавр. лет.).

В этом отношении их положение в языке было таким же, как положение кратких прилагательных. Однако причастия, в отличие от прилагательных, были теснее связаны с глаголом, и поэтому их употребление в роли определения было утрачено раньше и быстрее, чем такое же употребление кратких прилагательных. Утрата краткими причастиями роли определения не могла не создать условий для отмирания форм косвенных падежей этих причастий, так как они, причастия, стали закрепляться лишь в роли именной части составного сказуемого, где господствующей является форма именительного падежа, согласованная с подлежащим.

Таким образом, в русском языке осталась только одна форма бывших кратких причастий – старый именительный падеж ед. числа на - я, на - ъ, -въ (или после падения редуцированных – форма, равная чистой основе, или форма на - в, типа прочитав), на - вши.

Эта причастные формы потеряли все те признаки, которые сближали их с прилагательным, и прежде всего потеряли способность согласовываться с подлежащим в падеже, роде и числе.

Именные действительные причастия как настоящего, так и прошедшего времени уже в древнейших памятниках обнаруживают колебания в падежных формах, свидетельствующие о начавшемся процессе утраты ими склонения.

Различия рода и числа в целом держатся прочнее, но рано обнаруживаются колебания также в формах рода и числа (ср., например, в послесловии к Суздальской летописи 1377 года ИСПРАВЛИВАЯ ПОЧИТАИТЕ вместо ИСПРАВЛИВАЮЧЕ, т. е. ед. число вместо древнего мн. числа. В Ростовском житии Нифонта (1219) ПОМОЛИВЪШИ СЯ ЕПИСКОПЪ им. п. ед. числа жен. рода вместо им.п. ед. ч. муж. рода. В Новгородское кормчей (1282) ЖЕNЫ КЛАНЯЮТ СЯ ТАКО МОЛВЯ им. п. ед.ч. муж. рода вместо им. п. ед. ч. жен. рода), именно это и указывает на превращение бывшего причастия в деепричастие – неизменяемую глагольную форму, выступающую в роли второстепенного сказуемого. Такое превращение основано на том, что эти причастия перестают употребляться в качестве определений при второстепенных членах предложения и, закрепляясь в качестве предикативного члена при сказуемом, теряют непосредственную связь с подлежащим и перестают согласовываться с ним.

Современные формы деепричастий восходят к различным формам старых именных действительных причастий. Деепричастия несовершенного вида на - а после мягких согласных (типа сидя, глядя, беря, лёжа) восходят к старой форме им. п. ед. ч. муж. и ср. рода. Формы на - а после твердых согласных типа неса, ида в результате воздействия причастий с мягким согласным перед - а нефонетически смягчили твердый согласный, вследствие чего форма и получила современный облик – неся, идя.

Кроме формы бывшего им.п. ед. ч. муж. и ср. рода, в русском языке сохраняются еще формы им.п. ед. ч. жен. рода типа ИДУЧИ, НЕСУЧИ. Такие формы были широко распространены еще в XVIII веке и существуют и теперь в диалектах и иногда в просторечии (глядючи). В литературном языке к этой форме восходят будучи, имеючи, крадучись.

Деепричастия совершенного вида оканчиваются в современном русском языке на - в, -вши, например: написав, прочитав, написавши, прочитавши (в настоящее время к последней форме употребляется также параллельная форма прочтя, образованная так, как образуются деепричастия несовершенного вида). По происхождению формы на - в являются старыми формами им. п. ед. ч. м. и ср. рода прош. времени, а формы на - вши – им. п. ед.ч. жен. рода прош. времени. На - v в им. п. ед. ч. муж. рода первоначально оканчивались лишь причастия от глаголов, основа инфинитива которых оканчивалась на гласный, кроме - i и -‘ a. Позднее формы на - v были обобщены и для основ на -а из старого носового гласного и появились формы типа взяв, взявши, сняв, снявши вместо старых взем, вземши (< възьмъ, взъьмши), снем, снемши (< съньмъ, снъьмши), встречающихся еще в поздних памятниках. По говорам широко распространены деепричастия, восходящие к форме им. п. ед. ч. жен. рода, т.е. ушодши, уехавши, а также ушожчи, уехадчи.

Их широко распространившихся в результате действия аналогии форм деепричастий следует указать на формы, оканчивающиеся на - мши вместо ожидаемой - вши, например, пимши, емши, спамши, разумши и т.д. Такие формы характерны для южнорусских говоров, а также для южной полосы севернорусских говоров (например владимирских). Возникли эти формы на основе переразложения форм типа взёмши, взямши.

 

Итак, подведем итог:

краткие – деепричастия (несклон.)

дейст. прич. наст. вр. } <

                                          полные – современные причастия (склон.)

 

                                          краткие – деепричастия (несклон.)

действ. прич. пр. вр. } <

                                          полные – современные причастия (склон.)

 

краткие – исчезли

страд. прич. наст. вр. } <

полные – современные причастия (склон.)

 

краткие – им. часть сказуемого (несклон.)

страд. прич. пр. вр. } <

полные – современные причастия (склон.)


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  




Подборка статей по вашей теме: