Свидетельство о публикации №220041901687 7 страница

Потепление зимой с лёгким подтаиванием снегов – о̀ттепель, ро̀степель, росте́плилосе.

«К о̀ ли вз и́ мусь с утра туман – быть р о̀ степелям» - вытегорская примета.

Потеря сил усталость - изнеможэ̀нье; 2.«изнеможэ̀нье» - победа над врагом.

Потерявший рассудок - умалишо̀нный, ненорма̀льней, поме́шанный, помеша̀лся,  (неприяз) умом тро̀нулся, «не все дома», свихну̀лсе, бэкнулсе.

Потеряла зрение - «без глаз осталась» «ослепла середь бела дни» («Ой ты, любушка ты моя, совсем ыть я без глаз осталасе! Ослепла середь бела дни ослепла – худо вижу-то!»).

Потерял, убрал (не помнит куда убрал,не находит)  – ра̀йдовал, дел, дева̀л, задевал̀, подева̀л

зату́торил (см. обижать). «Вот хто куды шыло задевал, куды могло дева̀тись? Са́мо не ушло,это уж рукам взято!»; «Опеть уж дельни́ци куды-то райдовал, на тя не напасессе!»;

(что делать)  ра̀йдовати, ра̀йдовать, дева́ти, дева́ть – 1)использовать, 2)спрятать, 3) потерял,

убрал;

Потерял по собственной неосмотртельност и - прозева̀л, прозеворо̀нил, проворо̀нил, 

проха̀мкал, губа́м прошлё́пал, пршля́пил; и говорили что он – воро̀на, роззя́ва халя́ва,

головотя́п, губошлё́п;

Потерялось, пропа́ло, исчезло (см.«пропадать»)- дева̀лосе, делосе, поде́лось, подева́лосе

задева́лосе, задева́лось, запропастѝлосе, де́ласе, дева́ласе, подева́ласе, (ворчл.) запропа̀л запропастѝлсе (см. «пропадать»),(мн.ч) де́лись, дева́лисе, поде́лись, подева́лисе, задева̀лисе, запропастѝлисе – эти глаголы могли означать, что человек не может найти пропавшую

вещь, потому, что забыл куда положил, спрятал, или кому отдал.«Куда ви́ла подевалисе, и где

я их оставил!», «Где-то грабли запропастилисе, мот хто брал, да не вернул»  

Глагол «запропастѝтисе (см.«застревать» «пропадать»), запропа̀сть»(запропастѝлсе,

запропастѝлисе, запропал) - о долго отсутствующем человеке;

Потерянное, исчезнувшее(см.«пропадать») - поте́ря, (шут) потеря́шка, уте́ря, утра́та, утра́ченно(е), израсходованное – (неод.) потра́та, затра́та, в результате понесённых затра́т нанесён (огорч) у̀быль, убы̀ток, уро̀н, уще́рб, ушшэ̀рб («Полно те плакати, подуу-умаш - Фѝлька с Палашкой ушол – не велика́ поте́ря, э̀даких-от фи́лёк найдецце ище, и не один!», «Вот те нате, потеря́шка-та нас ышшот, мы с ног збилисе, а не видим, што она тутока́, вото-где, лежыт, да на нас гледит, посмиха́ицце!», «Таки́ убы́тки, таки убытки – уму непостижымо, как можно быть такой халя́вой, вот и надейсе, вот и отпускай тя одново на торга́!», «Не больнё велик урон, но ить и одна овця денег сто́ит, а этот зверюга за так сожрал и не поперхну́лсе подлець!», «Мисяць-от на уще́рби, ак нать ногти-ты пообстригать, штобы не больнё скоро выростали!»).

Потерять – ухте́й, ра́йдати, ра́йдать, ра́йдовати, ра́йдовать, лишы̀тись, лишы̀тисе, лишы́тсе, лишы́цца, лишы́цце, ухо́дити, ухо́дить, ухайда́кат, ухайда́кать ( « Ухте́й, всё ухте́й, не́было нечево, а и последнево лишыласе!», «Ра́йдовал паразит, последни дяльничё́шка, ходи топере з голым рукам, ме́рзни!», «Уходил-таки грабе́льё-то, ходи топре рукам згребай сено!», «Ой вы со́тоны вы, ой вы со́тоны, ухайда́кали ключи-ты, ак как домой-от попада́ть думаите!?»); « уходить, ухайдакать » -(см. «убить»); (что сделал) лишы̀лсе, ра́йдал, ра́йдовал, ухо́ди́л, ухайда́кал; (что сделаешь) лишы̀ссе, ра́йдуеш, ра́йдуёш, ра́йдуиш, ухо́диш, ухайда́ка(е)ш, ухайда́каёш, ухайда́каиш; (что сделает) лишы̀цце, ра́йдует, ра́йдуёт, ра́йдуит, ухо́дит, ухайда́ка(е)т, ухайда́кае(т), ухайда́каёш, ухайда́каиш; ухайда́кать = потерятьубить.

Потерять довериевыйти з дове́рья, а перестать доверять, верить кому-то- изве́ритись, изве́ритсе, изве́рицце, изве́рицца; (что сделать), изве́рисе (что сделаешь), (что сделает) изве́рицце, изве́рицца, изве́риласе.

Потерять рассудокобезу̀мети, обезу̀меть, обуме́ть, обуме́ти, лишы̀тись россудка,  (неод) рехну́тисе, рехну́тись, рехну́тсе, «умом рехну́ться», спя̀тити, спя̀тить, «слите́л с кату́шок», выжить из ума.      

Потерять(на некоторое время) соображение от удивления, испуга - ошале́ть, сшалѐти,обумѐть (см. изумиться, отчаяться), (серд.неприяз) оболы́ндеть, (насм ) опупѐть

, (неод ) ополоу̀меть; а слова: « (неод) спя̀тить (неод )одуреть, (неод )оглупеть,, (насм.,неприяз )

ошалѐти, сшалѐти, зашалѐть» относились к людям поступающим неразумно, глупо («Ак она

совсем зашалѐла без мужыка-та -вѝснёт на ка̀жном!», «Некак сшалел ты – эко вытворяш!»).(что сделаешь) обуме́(е)ш, обуме́иш, ополоу́ме(е)ш, ополоу́меиш, спя́тиш, одуре́(е)ш, одуре́иш, оглупе́(е)ш, оглупе́иш, опупе́(е)ш, опупе́иш, рехне́се, рехне́ссе, рехнё́сся; (что сделаете) рехне́тесе, рехне́тесь; (что сделает) оглупе́(е)т, оглупи́ёт, рехне́цце; (что сделаю) рехну́се, рехну́сь; (что сделают) рехну́цце; деревенское произношение: обуми́ёш,одури́ёш, оглупи́ёш, оглупи́ёш, опупи́ёт,ошали́ёш, ошале́ш, сшали́ёш, сшале́ш, зашали́ёш, зашале́ш.

Потому что - ак (см.«А»), дак, «дак, а».

  Поумнѐть, стать более разумным, рассудительнымобразу̀митисе, образу̀митись (см. «посоветовать»), образу̀митсе, обуми́тисе, обуми́тись, обуми́тсе (см.«посоветовать»);

взя́тисе за ум, взя́тись за ум, взя́тсе за ум (см.«посоветовать»); (что сделает) обуми́цце; (совет )«вы́кинь дурь з башки́»= образу́мьсе, образу́мьсь, обуми́се, обуми́сь;

(мн.ч.) образу́мьтесе, образу́мьтесь, обуми́тесе, обуми́тесь.

Похожий(сравнение с кем,с чем-либо) -   схо́ж, схо́жо, схо́жо(е), схо́жоё схо́жой, подста́ть (см.«начать»), чи́сто, «не дать-не взять», такой-жэ; (мн.ч.) схо́жы(е), схо́жыё, схо́жыи; сма̀хивае(т), сма̀хива(е)т,  сма̀хиваёт, сма̀хиваит, сма̀хива(е)ш, сма̀хиваёш; «сма̀хивати, сма̀хивать» (см.«быстро»)(«Бровь-от насу̀пит, дру́гу зды̀нёт – неда́ть-не взять, па̀пинька родѝмой», «Зойка была подста̀ть ему, но домом управляла со знанием дела», «Бык-от т о́ жо рога̀той, рога́м-от на кор о́ у сх о́ жой» «А как глонёт, ак и закос е́ ет – чисто за̀ец на рожу-ту стае́т».

Похоронят - «в последний путь», «понесут под колокола», «повезут в саня́х», «вынесут вперёд ногами» («Вчера́се ево-сердешново под колокола понесли!»).

Похудел – с лиця̀ спал, спал с лиця́,  спал с те́ла, опа̀л,   сху̀дал, похуда́́л, осу́нулсе, осѐл, отошша̀л, о тошця̀л, о тощя̀л. («Погли́-ко девка-та с лиця́ спа́ла –што любофь-от ро́бит с целовеком!» «Цё ото ты эдак сху́дала-та, некак приболела?»).

Похуде́ть - отошша̀ти, отошша̀ть, о тощя̀ть, с лиця̀ спас(т)ь, спас(т)ь с лиця́,  спас(т)ь с те́ла = осе́с(т)ь, осе́сьти =стать меньше), опа̀сти (см.«упасть,пойти на»), опа̀с(т)ь, сху̀дати, сху̀дать, похуда́́ти, похуда́́ть, осу́нутисе, осу́нутись, осу́нутсе; «осу́нутись, осу́нутсе», как и «п осу́нутисе, посу́нутись, п осу́нутсе, ссу́нутисе, ссу́нутись, с су́нутсе, отсу́нутисе, отсу́нутись, отсу́нутсе» - имело значение «слегка, немного сдвинуться вниз= опуститься, т.е. осе́с(т)ь, осе́сьти. («Нать ба на моги́льник сходи́ти, моги́лка-та, пои́, уж осе́ла, ак дё́рном бы обложыть», «Нека́к бе́рег-от посу́нулсе, тово́ и гледи, скоро съ е́ дем в озеро»).

Почталь о̀ н - почьтальё́н, почьта́рь; почтальон-женщина – почьта́рка; «почьта́рка» = почьто́вая машина; (деревенское произношение) поцьта́рка, поцьтальё́н, поштальё́н «Ну, вот и почьтарка!» - обрадовался мой собеседник: «Прощевай!» - «В краю пустельги»Татьяна Вертосельга

Почти(в значении «ещё немного недостаёт до целого » - почьти ́, поцьти́ - што, пошти-што, без ма́ла, без ма́ло, без ма́лово - («А поцьти весь огород скопа́л!», «Да, пошти-што и нецево и не осталосе от каравая – весь умя́ли робятё́шка!» «А безма́ла триста грамов не хватает»)

Пошёлпошо́л, ( насм) пощеголя́л, завыля́гивал, заосви́стывал, пофитили́л.

Пошли медленноповолоклѝсе, поволоклѝсь. «Дак а тольке што до васоболоклись и поволоклись, куды не сказалисе»).

Пощёчин а - оплеу́ха, оплеу́шына; «дать оплеу́ху (см.«ударить») «закатить оплеу́шыну» -

1.ударить по щеке, 2.в переносном значении – поставить кого-либо в неловкое положение

путём доказательства его неправоты.

Пошутил - пошуткова̀л. («Я-то с им пошуткова̀л, а он и вз а̀ боли решыл, што я за Н а̀ сткой ухля̀стываю»).  

Пощупай, поищи - поша̀рь, поша̀бури, (перенос.) поша́рить в мозга́х – поду́мать.(«Но-ко пошарь в сундуке, мот што де́льно есь!»; «Хто-то всё ш а́ бурит-ш а́ бурит в сенях, открой-но погледи хто там!»; «Сам ты…» - поискав в памяти (поша̀рив в мозгах - как говаривал отец),

и, найдя там равноценное, как ей казалось, ванкухра́ку, презрительно хмы́кнула: …сам ты – буржуй недорезаный! Как щяс дам!» - грозится Нинка, слезая с дерева»

Появѝлась(пришла, появилась)зъявѝлсе, зъявѝласе, (укор.,ехид.,) заявѝлась

(что сделать) зъявѝтисе, зъявѝтись, заявѝтисе, заявѝтись

Появлѐние, виде́ние,зрелище, привидение - я̀вленье, я́вище; деревенс.произн. -   я́вишшо, я́́вишшэ, я́́вищё, я̀вленьё;             

Появлятьс я  - зъявля̀̀тисе,   зъявля̀̀тись, (укор.,ехид.), заявля̀̀тисе, заявля̀̀тись: 1.показываться, 2.приходить незванным - «Погледитё на ие – кака̀ красоту̀ля заявиласе!», «И стала има̀ туто-ка̀ икона та̀я зъявля̀тись!»

Пояс, плетёный из нитей обереговых цветов, круглый или плоский, надеваемый поверх

одежды  - куша́к, опоя́ска, опоя́соцька, опоя́сочька, наспѝшник, поясо́к, поясо́чик,

поясо́цёк; Вместо пояса использовали и оповя́зку, опоя́ску по́вязь (верёвка, ремень, лы́ко,

рогоза́), т.е. «подпоя̀сан по́вязью» = повя́зан по́вязью= оповя́зан по́вязью;

 «опоя́ска» как оберег надевалась на голое тело и не только на поясницу, но и при лечении

(на палец, или запястье), считалось, что оповя̀зка красная – спасает при острых заболеваний,

оповя̀зка синяя – при хронических заболеваниях. Вокруг пояса было много примет и поверий, оставшихся на Вертосельге ещё с языческих времён: куша́к как родительскоеблагословение,

как оберег носили постоянно, не роспуска́ли (не развязывали) прилю́дно(см.«в присутствии»), сдёрнуть, роспустить принародно с мужика кушак - опозорить его, а если невеста во время

сватанья дарила жениху кушак, то это значит, что она согласна и не изменит своего решения. наспи́шник – род широкого пояса, надеваемого поверх юбки, рубахи.(«Девки пойдут на

гуля́нья наре́дяцце што ба́ще: тут гайта́ны, тут - наспи́шник» («…у доро̀дных добрых 

мо̀лодцев - мигачѐй и залихва̀тчиков, перелётных зорких крѐчетов будут шапки с кистью 

до̀ уха, опоя̀ски соловѐцкие, из семи шелков плетёные» – Н.Клюев);

Поясни́цапояси́на.

Право свёкра на первою брачную ночь с молодой женой своего сына - сноха̀чество;

Праздничный платок - «гуля́рный плат», гуля́рней, гуля́рний, гуля́рной, гуля́рнёй.

Праздничный день - «гуля́рный» -производное от слова «гулять», т.е. отдыхать от работы, не делать ничего- «пра́з(д)ницети, пра́з(д)ницеть, пра́з(д)ничяти, пра́з(д)ничять. («Кресья́на с око́льных деревё́н съе́халисе да, день-от был гулярной ак народу– плюнуть некуды!»);

В гулярные дни «ярмарки невест» собирают со всей округи парней; тут на весёлых гу̀льбищах ставят качели, крутят бесконечные кадрели, устраивают праздничные.катанье на лошадях, а гулярные драки определяют самых сильных и ловких», а «гуля́рная дра́ка» -неотъемливая часть праздничных гуляний.

Превратиться - переверну́тисе, (см.«») переверну́тись, переверну́тсе, обороти́тисе, обороти́тись, обороти́тсе; в переносном смысле«обороти́тисе, обороти́тись, обороти́тсе» 1. (см.«оглянись»), 2)успев сделать то что нужно успеть  вернуться обратно ко времени, 3)правильно без ущерба распорядиться имеющимся капиталом; о́боротень, (см.«оглянись»), перевё́ртыш - имеющий способность превращаться в другую стать(«Бела ты черёмуха золочёной лист, у крыля́чька милова мной оборотись!» - заклинание на любовь); в переносном значении «о́боротень, перевё́ртыш»-хитрый, двуличный; «перевё́ртыш»- (изначально) кувыро̀к через голову; (повелит) обороти́се, обороти́сь, оберни́сь, = поверни́се, поверни́сь, («пове́рнись» - это и просьба вернуться назад); (что сделаешь) оборо́тисе, оберне́се, а слово «обве́рнесе» = огля́нешься, а «пове́рнисе» - вернёшься.

Преграждать путь с целью задержания - забора́нивати, забора́нивать (см.«защищать, перегораживание), перехва́тывати, перехва́тывать (см.«время,ловить»), перестрева́ти, перестрева́ть, переймать, перейма́ти = перенима́ть: 1.ловить, идя́ наперере́з, наперехва́т,  , 2.приглядываясь, учиться делать так, как делают другие; «Така-ли варо́ва де́ушка – всё норовит перенять, а у ей и выходит всё как нать!»;   (что сделать) перейня́ти, перейня̀ть (см.«ловить»); перехва́тити, перехва́тить, заборони́ти, заборони́ть (см.«защитить»).

Предложение выпить - глону̀̀ть, «по стака́шку», «по сто̀почьке», «по стопе́шнику», «по рюма́шке», а а у вертосёлов «ша̀рнути, ша̀рнуть»- шутливый тост («Ну, што, мужыки, ша̀рнём, бласлов е́ сь!» - поднял стакан Ерофей);

Предложение пойтиалё́, айда́; «алё̀» - в российском говоре – это, 1)как бы призыв пойти,

2)ответ на телефонный звонок, 3.(груб)обращение к незнакомым, находящимся на расстоянии.

4. пошёл;   «Ууй, ле́том-от,робят док и не удержыш - с ранья́ с са́мово, как по́пили-поели и алё на улицю до са́мово вечера, но!», «А но-ко, робя́ты, по̀пили-пои́ли – и алё з застол̀лу!» «Айда, ре́бя на ричьку, скупнёмся!»

Предложение совместных действий, или как побуждение к действию - «дава́й» (см.«двигать,двинуться»), (во множ.ч.) «дава̀йте-ко, дава̀йко-те»;  слово«дава́й», равно, как и «быва́й» (см.«бывает») употреблялось и в значении доброго напутствия, пожелание удачи,«до встречи»,«будь здоров» («А давайте в подкидно̀ва дурака сыграем!»,«Но, Карю̀ха, пошла давай, пошла́!»,«Ну дак я пошОл, бУде» –«Ну, давай!», «Ну, дак я поехал, прощева́йте!» - «Ну, давай!» - «Давай!»; «Куды, сосед собралсе, уж не на охоту-ли? Ну, давай, помогай Бог!»;              

Предмет лошадиной упряжки (ремённый пояс, протянутый вдоль боков лошадиного крупа, и соединяющийся на шее и под хвостом - шлея́   («Што тя збр а́ сыват-от, што сканд а́ лиш-то, али шлея под хвост поп а́ ла?»).

Предназначенный для торжественных, праздничных случаевпара́дный. «пара́дная по́судь» (см.«шкаф»), «пара́дная»= «главный, передний» - о входе в дом, во двор.

  Пре́док очень давний – (устарев) чюр, щюр, пра́́щюр, пре́док. На Вытегорьи до сих пор сохранился обычай дарить на свадьбе молодожёнам полено = чю́рку (см.«бревно») с изображением Чю́ра,  (Пра́щюра, Пре́дка) с пожеланием вечного (из поколенья в поколенье) счастья, добра, благополучия, и чтобы помнили предков своих «Вот вам полено на счастье по колено…»; Слово «чюр» - употреблявшееся предками как призыв духа своего предка на помощь, как заклинание, ограждающее от беды « Чюр миня́!», это выражение осталось до наших времён в детских играх: в игре «чю́рки, чю́рики» (водящий, чтобы освободиться от вождения старался дотронуться до кого-либо из играющих, т.е. предать свои обязанности водящего в игре, а игроки бегали вокруг него, поддразнивая, но как только водящий хотел дотронуться до кого-либо, игрок серестив руки кричал «чюр миня́!», т.е зачюра́лся,)  а слово «чюра̀ешся, чюра̀иссе»- означало, что кто-то кого-то стесняется, побаивается, обходит стороной, «не чюра̀йсе, не чюра́йсь».

Предосуди́тельный шаловливый шутливый посту́пок - проде́лка, (мн.ч.) проде́лки,

(неод.,осужд.) штука,  ша́шни – 1.проделки 2.любовные интрижки, «ша́шни води́ть» - иметь любовную связь. «Ты погли каки щтуки вытворят безобразник!»   

Предприимчивый,находчивый, энергичный, проворный (завист- неод.) изворо̀тливой,

изворо̀тлив (см. «найти»), (одобр.) изворо̀тист, изворо̀тистый, изворо́́тливой, оборо́тист, оборо́тистой, оборо́тливой, росторо̀пен, росторо̀пён, росторо̀пный, поворо́тлив,

поворо́тливый, варо́вый (см. «сообразительный»); не про́мах – не глуп, своего не упустит,

догадлив; ло́вок,ло́вкий, ло́вко́й, ловка́ць, ловка́чь - умеет ловить удачу, (неодобр.) пройдо́ха, пройдисве́т («Экой Стёпа изворотливой – гледи каку́ доми́ну заворотил, а ить пустой мошнёй не изворо́тиссе!» «Ыш, сколь росторо̀пны, сукины дети – уж оне поспели, уж оне и лыжы наладили

в уезд бежать!» «Ну, да я и сам не про̀мах, не упущю́ меж рук!»).                     

Предупредить; опередитьупредѝть, у стере́чь (см.«стере́чь»), устерегти́, застерегти́; (что делать) застерега́ти, застерега́ть, упрежда́ти, упрежда́ть; (что сделал) застерё́г.

Предупреждающий крик от опасности - ата́нда, ата́с, палу́ндра, шу́хер: «ата́нда, ата́с, палу́ндра» - употребляемые в детской лексике 40-50тых годов 20-го века (ата́нда - искажонное французское «атандЭ»-танцевальное движение), ата́с (переиначенное «ат а̀ нда»), палу́ндра (из матросской лексики «полу́ндра» = «берегись»); «шу́хер» -из криминального жаргона(на еврейском языке означает «чёрный», а в русском языке первоначально означало «жандарм,полицейский» - они носили чёрную форму);

Предупреждающий короткий петушиный хриплый крик - «кырк»  кы́рканье, кы́рканьё.                                  

Прекратѝтьпереста̀ти, переста̀ть, покѝнути, покѝнуть (см. «бросить»), отступѝтисе, отступѝтисе, отступѝтись, отста̀ти, отста̀ть, (прос.,приказ) по̀лно (см.«достаточно»), по̀лно-ко; (прос.,приказ) переста̀нь, отста̀нь, отступѝсе отступѝсь (возм., приказ.) переста̀нитё ли нет (мн.ч.), (возм., приказ. во мн.ч.) переста̀ните ли нет, (возм.,приказ) переста̀ёш ли нет- (ед.ч.), (угрожающ.) не переста̀неш?!; (прос.,приказ) переста̀ньте; (прос.) покѝнь, (прос) покѝньте,. « Дождик, дождик, перестань, мы поедем в Ерестань!»- закличка дождя. « Перестань ора̀ть, ить люди кругом!», «Покѝнь, давай, убива̀тисе-то, покинь, не свет клином сошолсе на Митьке!» «Сиротливо мокли под дождями дома̀, покѝнутые жителями».                        

Пре́лое (сопревшее, находящееся на грани гниения)  - прель. («Кази́т мне бутто где пре́лью тхнет!»).

Пренебрегать, не брать во внимание, не признаватьне ба́рдовати, не ба́рдовать; (что делает) не ба́рдуе(т), не ба́рдует, не ба́рдуёт, не ба́рдуит; (что делаешь) не ба́рдуеш, не ба́рдуёш, не ба́рдуиш; (что делаете) не ба̀рдуете, не ба̀рдуите; (деревенское произношение.) не ба́рдуёш, не ба̀рдуитё («Молодые топѐре не чем не ба̀рдуют – напью̀цце и,хош бы те што!»).

Препятствие, причина - поме́ха, заце́пка, зацэ́пка, загво́ска, загво́здка, заковы́рка, заковы́роцька, заковы́рочька, закавы́ка ( букв. - запятая) закавы̀чька, закавы́цёцька, закавы́цинка, закавы́чинка, закавы́чечька, заковы̀ка, заковы̀цька, заковы́цёцька,        з аковы́цинка, торцёк, тыцёк (см.«ударить»), торчёк, торцёк, запи́нка, крючёк, закорю́ка, (см.«добавка») закорю́чька, закорю́чечька. «Я те не помеха, живи как знаш!» «Ак в чём загво́ска-та не понимаю – дело не делаицце, а ты чё-то молчиш?», «Да, понимаш-ли, тут така закорючька, ма́хонька, но зацепка для проверки хор о́ша»;Слово заковыр́ка означало, что препятствие трудно обойти и надо как-то обойти его исхитриться, и задача эта была мудрёная заковы́риста(я) (см.«остроумно»);. Слово «тычёк»= «торчёк» - это что-либо торчащее(см. «стоять»), за что можно запнуться (пенёк, да всё, что торчит на ровном месте, за что можно запнуться О питейных заведениях «кабаках» шутили «Где торчёк, там и кабачёк, а где кабачёк, там и мужичёк»;

Препятство вать - меша̀ти, меша̀ть; слово«меша̀ть» употребляется и в значении 1.«перемешивать, смешивать», 2. взабалтывать(см«приводѝть в движение»),

Прибежать - прибе́гти, прибе́хти,  (переносн.,насм.) припоро́ть (см.«съесть»), припали́ть (см. «прижечь»): глагол «припали́ть» в смысле «прибежать» не имеет в будущем времени первого лица, а форма «припалю́» имеет смысл глагола «прижгу́, сожгу»; прибежал- прибё́г, прибёх, а во множ. числе прибе́гли; припали́л – прибежал, очевидно, так же быстро, как может припалить что-либо огонь: припали́ли, припали́т, припалиш («прижечь») припаля́т; (насм.) припоро́л (см.«съесть») припоро́ли, прибежит - припо́рет, припо́рёт, прибежишь - припо́реш, припо́рёш; ни в смысле «прибежать», ни в смысле «съесть» глагол «припоро́ть» не имеет первого лица в будущем времени; но в форме«припорю́, запорю́» употреблялся как угроза наказания (отстегать, высечь «до усса́чьки», до смерти - припорю́, запорю́ ́́ ву́смерть; «Тут какиё̀нныё брату̀шки  припалѝли, дак не успел и глазом моргнуть, как уж ему наклеу̀шыли по перво число!»; «Што ско́илосе-то - што домой-от эк скоро припали́ли?» «А, пои́ко, Федо́ска пропали́̀ла, ак то и припоро́ли домой скорёхонько» (здесь «пропали́̀ла»= прогнала – см.«гру́бо»).


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: