A Fight Between Adults

Nanase Riku: But it wouldn’t be out of the ordinary if we all lived separately, huh…….
Yotsuba Tamaki: Stop it, Rikkun! I’m not gonna leave!
Rokuya Nagi: That’s right! I won’t be leaving either!
Nanase Riku: Me neither!
Osaka Sougo: I see…. In terms of income, we could all support ourselves though.
Yotsuba Tamaki: What the hell, why won’t you say ‘I’m not gonna leave’ like everyone else did!!
Rokuya Nagi: Way to be insensitive, Sougo! Unanimity is important!
Nanase Riku: Sougo-san, please don’t leave…!
Osaka Sougo: I’m not leaving either! That’s not what I meant when I said that. I do agree with everyone!
Osaka Sougo: It’s just that…. Yamato-san might use this as an excuse to move out of the dorms….
Yotsuba Tamaki・Rokuya Nagi・Nanase Riku: …….
Nanase Riku: I…. I’m gonna try calling Iori.


Izumi Mitsuki: Momo-san! Don’t leave meat in your freezer for over a year! Just toss it out!
Momo: Never! You can still eat it! It was in the freezer the whole time so it’s still edible!
Izumi Mitsuki: You’re overestimating how well freezers can preserve food! When was this fish from?
Momo: Um, let’s see…. It’s from last spring when I went fishing–
Izumi Mitsuki: Into the trash it goes!
Momo: My fish…!!
…….
Izumi Iori: ……It’s from Nanase-san.
Izumi Iori: Please excuse me. I’ll go answer the phone.


Izumi Iori: This is Iori speaking.
Nanase Riku: Ah…. This is Nanase. Nanase Riku.
Izumi Iori: I know. How are things on your end?
Nanase Riku: Everyone’s really lonely. How about Mitsuki? Is he still mad…?
Izumi Iori: Nii-san isn’t angry. If anything, Nikaidou-san’s speech and conduct were by far more unreasonable.
Nanase Riku: Well, Mitsuki was the one who swung first. You can’t just blame Yamato-san.
Izumi Iori: Nii-san apologized to Nikaidou-san about that issue. As such, Nii-san didn’t do anything else wrong.
Nanase Riku: You keep siding with Mitsuki, Iori. If you keep saying stuff like that, it’s only gonna make it harder for Yamato-san to come back!
Nanase Riku: Instead of stopping him from leaving, you just followed Mitsuki out…….
Izumi Iori: Of course I’d follow Nii-san. Isn’t that obvious? We’re brothers, after all.
Nanase Riku: But you see, I didn’t follow Ten-nii. Are you saying that I’m wrong because I didn’t chase after him?
Izumi Iori: You’re going on a tangent.
Nanase Riku: Don’t you feel sad that everyone’s apart?
Izumi Iori: See…. You keep arguing based off of your emotions. You ought to be looking into the root of the cause, and the issue at hand–
Nanase Riku: You’re not sad at all…. I bet you’re happy because you’re with Mitsuki. It’s just you and your brother!
Nanase Riku: You brocon!!
Izumi Iori: Just who are you calling a brocon!? I don’t want to hear that from you!
Nanase Riku: I called because I wanted to talk to you about how to mediate things, but all you’ve been done is cover for Mitsuki and get mad at me!
Izumi Iori: Of course I’d cover for him! We’re brothers, so that much goes without saying!
Nanase Riku: If you say that, then it’s like you’re dissing me for being mad at Ten-nii!!
Izumi Iori: Get a hold of yourself! This conversation is only going in circles!!
Nanase Riku: Isn’t that because you keep giving the same answers, Iori!?
Izumi Iori: Isn’t that because you keep responding with the same thing!?


Nanase Riku: Haa …….
Yotsuba Tamaki: Rikkun, how’d it go?
Nanase Riku: ……. I fought with Iori….
Osaka Sougo: I figured….
Nanase Riku: I wonder if Yamato-san and Mitsuki will make up when we go to our next job as seven….


Izumi Mitsuki: Good morni– Woah!
Rokuya Nagi: Mitsuki! Iori! I’ve missed you so!
Izumi Iori: …Please don’t hug me at full force! You’ll ruin my stage outfit!
Yotsuba Tamaki: Mikkii! Iorin!
Nanase Riku: Mitsuki! Iori…!
Izumi Mitsuki: Ahaha! Not you guys too! We’re not at the airport, for crying out loud!
Izumi Iori: Why couldn’t you have been more honest like this from the start, Nanase-san?
Osaka Sougo: Mitsuki-san, Iori-kun.
Izumi Iori: Are you also going to hug us too, Osaka-san?
Osaka Sougo: I’ve finally learned how to face people, after all. Come here. (1)
Izumi Iori: I feel nervous, for some reason….
*click*
Nikaidou Yamato: Morning. Woah–
Rokuya Nagi: Yamato! I missed you!
Yotsuba Tamaki: Yama-san!
Nanase Riku: Yamato-san!
Osaka Sougo: Yamato-san. I’m glad you look well.
Nikaidou Yamato: Haha…. What’s with you all? It’s like you’re greeting me at the airport or something.
Rokuya Nagi: They responded with the same thing…! Hurry up and notice that you two are 100% compatible!
Nikaidou Yamato: Morning, Mitsu. I look forward to working with you today.
Izumi Mitsuki: Good morning. Is your face doing okay?
Yotsuba Tamaki: They’re talking to each other!
Nanase Riku: They’re talking to each other just fine…! If they continue on like this, then they can definitely make up!!
Yotsuba Tamaki・Nanase Riku: Yay!
Nikaidou Yamato: I guess so. ……Ah.
*thunk*
Izumi Mitsuki: Oh. You dropped your magazine.
Izumi Mitsuki: 'Properties for rent’……?
Nikaidou Yamato: …….
Yotsuba Tamaki・Nanase Riku: Wait, what!?
Izumi Iori: He’s looking at leasing information……!?
Osaka Sougo: Does Yamato-san intend on moving out of the dorms?
Izumi Mitsuki: ……Oh? So you’re thinkin’ of moving out, eh?
Nikaidou Yamato: ……Well. Kinda, yeah.
Nikaidou Yamato: I mean, I used to live alone. I’m not a busybody or hot-headed like you, Mitsu, so I’ve never really liked living with a bunch of people.
Izumi Mitsuki: Oh, is that so? I see….
Nikaidou Yamato: Thanks for picking it up.
Izumi Mitsuki: You’re welcome.
Nikaidou Yamato: Alright. Let’s get filming over with.


Izumi Mitsuki: Welcome to “A Lovely Night with IDOLiSH7!” We’ll be in your care tonight too!
Izumi Mitsuki: Now, let’s see. We’re usually the ones helping out with challenges, but today we’ll be the ones doing the challenging instead! What’s something you’ve challenged recently, Yamato-san?
Nikaidou Yamato: Going to yakiniku by myself. (2)
Staff: Ahaha!
Izumi Mitsuki: You went to yakiniku by yourself!? Come on, at least invite your members!
Nikaidou Yamato: I’ve been eating nothing but vegetables lately, so I just had to have meat. You should try it too sometime, Mitsu! You can grill the meat at whatever pace you want. It’s great!
Izumi Mitsuki: For real? So you can start off with something other than beef tongue for once?
Nikaidou Yamato: You’re free to do whatever you want! Going to yakiniku alone is the best! Onii-san loves being alone.
Izumi Mitsuki: But you can eat a wider variety of things when you’re with more people. Invite us next time! I’ll leave my wallet and head on over!
Nikaidou Yamato: Ahaha! So that’s what you were trying to do! Hey now, I’m not gonna pay for you!
Staff: Ahahah!
Yotsuba Tamaki: This is scary… This is so, so scary….
Nanase Riku: So this is what a fight between adults looks like, huh….
Rokuya Nagi: ……? I guess they reconciled?
Izumi Iori: Rokuya-san’s the only one who looks happy, but that’s just because he doesn’t understand that Japan has a culture of putting up a front regardless of what your true feelings are…. (3)
Osaka Sougo: I have to do something…. I have to do something about this….

To be continued….

TL Notes/comments:

thank you @kuriiii for betaing!!!!!!

(1) went w/ the more literal tl bc it was kinda vague
(2) yakiniku - lit. grilled meat, but if you’re familiar w/ kbbq it’s pretty similar to that setup. you get a bunch of raw meat (usually pre-seasoned), and you do the grilling yourself. uhhh google it if you don’t know what it is!!
(3) honne & tatemae is a deeply cultural thing hence why I decided to explain it in-line sorta this time. here are a few articles you can read to learn more!

As usual, if you see any mistakes/mistranslations/etc, please message me!

Thank you for reading!!

 










































































































I’m the Worst

Osaka Sougo: Mitsuki-san, would you like to go out for drinks tonight? We can take our time and talk–
Izumi Mitsuki: Sorry. Momo-san’s been taking care of me and letting me stay at his place, so at the very least I should cook dinner for him.
Izumi Mitsuki: Also, here.
Osaka Sougo: What is this notepad…?
Izumi Mitsuki: Recipes for a bunch of easy meals. You always add too many spices, so be careful about that. We’ve got a lotta people with sweet tooths here.
Osaka Sougo: ……You’re not coming back to the dorm? Everyone’s really lonely. Tamaki-kun, Nagi-kun, and Riku-kun are….
Izumi Mitsuki: Sorry for making you take care of the younger members. I’m causing trouble for you too, huh….
Izumi Mitsuki: But we’re talking about that old man here. It’ll be harder for him to return if I go back first. Or at least that’s what I think.
Osaka Sougo: Mitsuki-san….
Izumi Mitsuki: I’ll let Momo-san spoil me for just a bit longer. Well, I’ll be leaving those guys in your hands. Take care of them.
Osaka Sougo: Mitsuki-san! Please wait! Mi–
Osaka Sougo: …….


Osaka Sougo: Yamato-san!
Nikaidou Yamato: Ah, Sou. Good work today.
Osaka Sougo: Um…. Would you like to go out for drinks tonight? I’d like to talk about what’s going to happen from here on out….
Nikaidou Yamato: Sorry. I start early tomorrow. Also, here.
Osaka Sougo: What is all this money for…?
Nikaidou Yamato: I’m sure it must be a handful cooking for everyone. Use this to buy takeout for everyone.
Osaka Sougo: I don’t need it! This is–
Nikaidou Yamato: It’s fine, just take it. See ya.
Osaka Sougo: W-wait! Yamato-san, you told me that I could depend on you if I was ever troubled about anything, correct?
Nikaidou Yamato: Yeah. Why?
Osaka Sougo: I…. I’m very troubled. Everyone’s been really sad and lonely ever since you and Mitsuki-san left the dorms…..
Osaka Sougo: ……If things continue on like this, I’ll be very worried…. Please do something about it….
Nikaidou Yamato: Sou…….
Osaka Sougo: I-I’m sorry……! Forgive me for saying something so impertinent….
Nikaidou Yamato: It’s fine…. …….
Nikaidou Yamato: ……I’m gonna head back now. Excuse me.
Osaka Sougo: Yamato-san! Yama–
Osaka Sougo: ……. Both of them are thinking about IDOLiSH7, and yet….


Osaka Sougo: Haa ……. I’m back…. ……!?
Izumi Iori: Please let go of me……! Nii-san left already, didn’t he!?
Nanase Riku: I’m lonely without you here, Iori! The sound of you scolding me every day was like my background music and I miss it!
Yotsuba Tamaki: Iorin, don’t go! There used to be five King Pudding glasses, but only three are left…..!
Rokuya Nagi: It’s not fair that you’re the only one experiencing such heartfelt sibling love! At the very least, pay attention to us too!
Izumi Iori: ……! I can’t just leave Nii-san alone! Excuse me! Please let go of me!
Osaka Sougo: …….
Osaka Sougo: I have to do something about this….


Nikaidou Yamato: ……. Haa …….
Nikaidou Yamato: I guess it’s no good……. I gotta do it first then, before I trouble them any more than this….
Nikaidou Yamato: ……I should tell them I’m quitting.
Momo: Yamato! Are you going home?
Nikaidou Yamato: Momo-san….
Nikaidou Yamato: Yes, I was just about head back.
Momo: I hear you’re staying at Yuki’s house right now? Must be nice!
Nikaidou Yamato: Thank you for taking care of Mitsu and Ichi. Sorry about that….
Momo: It’s fine, it’s fine! I heard you guys fought? When you work together with someone, that kind of stuff is bound to happen.
Momo: But if you’re gonna fight, you gotta do it head-on and face-to-face! If you fight with your backs to each other, you won’t know what kind of face they’re making.
Momo: How about you drop by my place to fight? Mitsuki and Iori are waiting for you there.
Nikaidou Yamato: Ahaha…. I’m fine. It wasn’t really a fight…. We worked together normally today.
Nikaidou Yamato: I have no clue what he’s said about me, though.
Momo: I think Mitsuki wants you to talk to him first. About a lot of things.
Nikaidou Yamato: …….
Momo: Drawing out a fight for this long is just a waste, so come on over to my place! Why don’t you try talking it out? I’ll even get sushi for you guys! How about it?
Nikaidou Yamato: ……. Shut up….
Momo: Huh?
Nikaidou Yamato: ……Shut up! Both of you need to leave me alone! Please! Aren’t things jumbled up enough as is!?
Momo: S-sorry…. But….
Nikaidou Yamato: Fighting head-on? Did you two even do that!? That’s right, you didn’t. That’s why you couldn’t sing anymore!
Nikaidou Yamato: And weren’t you the one who drew it out for a really long time, Momo-san?
Nikaidou Yamato: You always talk about how well-informed you are, so there’s no way you didn’t know that Banri-san was at our agency.
Nikaidou Yamato: You knew, but you just didn’t wanna say it. Am I wrong!?
Momo: …….
Momo: I really didn’t know…….
Nikaidou Yamato: ……! I’m so sorry…! I…….
Momo: It’s fine, it’s fine! But I can see why you’d think that…. I wonder if Yuki and Ban-san think so too….
Nikaidou Yamato: I’m really, really sorry……! I spoke without thinking. I….
Momo: It’s okay, it’s okay! I know you usually wouldn’t say something like that, Yamato!
Momo: But you’re not your usual self right now…. You get what I’m saying?
Nikaidou Yamato: ……. Yes…….
Momo: Are you okay? I’m sure you’re tired. This is your first time filming for a movie, and it’s a super hard role to boot. You’ve even got IDOLiSH7 work to do on top of all of that…….
Nikaidou Yamato: ……I’m exhausted. I’m just reaping what I’ve sowed though….
Nikaidou Yamato: I’m already tired of putting up with myself, because I’m terrible…. I’m the worst……. (1)
Momo: Yamato….
Momo: …Nobody is terrible. Terrible situations give rise to unhappy people. That’s all. It’s kinda like catching a cold.
Momo: Of course, there are times when you just can’t love yourself. But if you keep on rejecting yourself like that, then things are only get more and more painful.
Momo: You’ll end up losing that place deep down inside of yourself, where you can be you. (2)
Momo: It’s painful when you lose that place in others, but it hurts the most when you kick yourself out of your own heart.
Nikaidou Yamato: Momo-san…….
Momo: Give yourself a place to belong again. A place where both the dashing Yamato and the good-for-nothing Yamato can belong.
Momo: And that Yamato you called the worst? Comfort him, kindly and gently. Pat his head, just like you would for your members.
Momo: It’s fine if you encourage him to do his best. But if you keep on hating that Yamato, then you won’t be able to do your best either.
Nikaidou Yamato: ……. But….
Momo: What?
Nikaidou Yamato: ……I really am the worst…. I’ve done so many awful things…. I can’t even say it. I…. I don’t have the right to be kind and gentle to myself….
Nikaidou Yamato: ……Even though he was trying to talk to me seriously, I fucked around, led him by the nose, and tried to make him stop too…
Nikaidou Yamato: When he asked me if I was really fine with keeping people an arm’s distance away…. I scoffed at him, even though I knew it’d hurt him….
Nikaidou Yamato: I…. I’ve never seen him look so sad before…. So I pushed him away and left……. It’s just like he said. I….. I’m….
Nikaidou Yamato: I want to be loved, but I don’t want to put the work into being loved…. All I can do is be ashamed of myself…. I’m a terrible human being…. The absolute worst…….
Momo: Just who said that to you? Buddha? Is there any human being who wouldn’t get upset if someone said that to them?
Nikaidou Yamato: ……It was Yuki-san….
Momo: Ngh ……. I just imagined him saying that to me and I feel like I’m gonna puke my guts out…….
Nikaidou Yamato: ……. Haha….
Momo: Heheh…. You finally smiled. If you can’t do it yourself, then I’ll pat that sad, gloomy Yamato’s head for you.
Nikaidou Yamato: Please stop…….
Momo: How come? I’m older than you, y'know?
Nikaidou Yamato: I…. I don’t wanna cry in a place like this….
Momo: Haha…. You sure are a cute one. I really love that about you, Yamato.
Momo: I’m sorry for being so overbearing and trying to force you over. Let’s talk again sometime, alright? In a place where it’ll be okay even if you get teary-eyed.
Nikaidou Yamato: ……. But…. Aren’t you really busy with work…?
Momo: Don’t worry about it.
Momo: After all, I wanna hear what you have to say too.

To be continued….

TL Notes/comments:

thank u @kuriiii 4 bein best baeta!!!! ayyyyyyy

title was awful to tl because it’s lit. The Worst Self (referring to yourself) MMNNN
(1) this line was difficult 2 rephrase into englisH, also tossed in another def of 最悪 just to make momo’s subsequent line flow better
(2) THIS LINE WAS META AS HECK, also difficult to put into english. This whole section was difficult af man

As usual, if you see any mistakes/mistranslations/etc, please message me!

Thank you for reading!!

 









































































































Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: