Общность и различие категорий мышления и языка
Установив, что язык и мышление взаимосвязаны и взаимно обусловлены, необходимо выяснить, как они связаны. Установление и анализ этих связей – одна из центральных проблем общего языкознания и философии языка с самого начала их развития. Наблюдая различные подходы к этой проблеме, мы можем установить и их отождествление (Ф.И. Буслаев, В. фон Гумбольдт, бихевиоризм, неогумбольдтианство – преувеличение роли языка), и отрицание непосредственной связи между ними. В некоторых случаях в методике лингвистических исследований вообще игнорируются особенности мышления (дескриптивизм).
Общность языка и мышления более всего заметна на сходстве категорий логики и грамматики.
Поскольку в течение многих веков человек выражал мысли посредством языка, в грамматическом строе языков появились категории, соотносимые с категориями мышления: подлежащее – субъект, сказуемое – предикат, дополнение – объект, определение – атрибут; существительное – предмет, глагол – процесс, прилагательное – признак, числительное (грамматическая категория числа) – количество; союз – связь, предлог и категория падежа – отношение, категория времени – время.
|
|
Тем не менее нельзя утверждать, что язык и мышление «симметричны» или тождественны. Легко заметить, что категории мышления и категории языка далеко не всегда коррелируют. Существуют языковые категории (т.н. «формальные»), которые не соотносятся с категориями мышления (склонение, спряжение).
Нельзя игнорировать тот факт, что мысли об одном и том же предмете, высказанные на разных языках, в большинстве случаев тождественны, несмотря на различия в грамматических категориях. Это доказано самим фактом переводимости языков.
Связь между языком и мышлением специфична, так как отношения несимметричны. Так, например, мысль о Пушкине может быть выражена несколькими способами:
1) А.С. Пушкин.
2) автор «Онегина».
3) гениальный русский поэт и т.д.
То, что язык и мышление нетождественны, можно легко подтвердить общеизвестным фактом: логическая структура мышления едина для всех народов (суждение, умозаключение), а «устройство» (структура) языков различно.
Можно ли познать специфику мышления через язык?
Несмотря на несимметричные отношения, в ряде случаев лексическая и грамматическая система отдельного языка раскрывает особую форму мышления каждого народа (В. Фон Гумбольдт называл это мировидением).
Пример - классификация реалий окружающего мира в языке дьирбал. Ее анализирует американский исследователь Дж. Лакофф в статье «Мышление в зеркале классификаторов» (Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. М., 1988).
|
|
Вообще любая классификация - проявление мышления (установление тождеств и различий).
Различные народы мира классифицируют реалии так, что это поражает неожиданностью и ставит в тупик лингвиста.
Как можно «залезть» в сознание народа? Через наблюдение и анализ языковых форм. Классификация «встроена» в язык, что обычно для всех языков мира: живое - неживое, неопределенное - определенное (в русском языке - категория одушевленного-неодушевленного), один - много. Эти представления закрепляются в языке в виде категорий и их показателей – форм, артиклей и т.п.
Так, говорящий на дьирбале ставит перед существительным один из четырех показателей (это похоже на артикли): bayi, balan, balam, bala.
С помощью этих слов в дьирбале классифицируются все предметы окружающего мира.
1. Bayi - мужчина, кенгуру, рыбы, птицы, насекомое, бумеранг, копье (поскольку принадлежит мужчине).
2. Balan - женщина, собака, ехидна, волосатый червь, солнце, битва, а также все, что связано с водой и огнем.
3. Balam - все съедобные фрукты и овощи, сигареты, вино, пища.
4. Bala - все остальное.
Классификацию корректируют специфические принципы.
Принцип сферы опыта: если сфера опыта ассоциируется с А, то все реалии относятся к А.
Например, рыбы - класс 1 (bayi), поэтому леска, удочка - класс 1 (вместо 4).
Огонь - класс 2, поэтому светящиеся объекты - свет, звезды – тоже класс 2.
Ср. в японском классификатор hon используется для обозначения тонких длинных предметов: палок, тросточек, карандашей, свечей, состязания с шестами (общность сферы опыта), удары в бейсболе (траектория), мотки ленты, телефонные разговоры (потому что по проводу), письма, (в древней Японии сворачивались в трубку), инъекции...
Принцип мифа и поверья: если существительное принадлежит классу Х, но по мифу обладает характеристикой Y, то принадлежит к Y.
Птицы - одуш. - должен быть класс 1, но, по поверью, птицы - души умерших женщин = класс 2.
В мифах сверчки отождествляются со старухами = класс 2, Луна и солнце - муж и жена - Луна - класс1, Солнце - класс 2.
Что же такое классификаторы: категории мышления или просто формальные показатели? (ср. показатели рода в русском языке; табурет, - тка).
Может быть, это чисто языковые единицы? Но они фиксируют этапы познания и способы познания мира, ассоциации, сравнения, т.е. работу мысли.
Еще один специфический феномен связи языка и мышления – метонимия и метафора. К чему эти явления отнести: к области языка или к области мышления? Есть ли язык без метафор и метонимии? Одинаковы ли переносы?
Есть общие: помещение - люди: автор - его произведение, сосуд - содержимое.
Есть не совпадающие - англ. - queue – коса, «хвост», «очередь».
Ср. рус. хвост очереди.
Англ. quick 1) быстрый, живой; 2) сообразительный. Ср. рус. остроумный.
Для этого достаточно сравнить структуру значений многозначного слова в рус. и англ. языках (возьмите статьи в русском толковом словаре и русско-английском словаре - например, рвать и pick).
Как же происходит перевод с одного языка на другой?
Известный психолингвист Н.И. Жинкин в работе «Механизмы речи» предложил гипотезу существования в сознании человека универсального предметного кода (УПК). Он исходил из того, что базовым компонентом мышления является «язык интеллекта» (который он и назвал УПК). Код этот имеет принципиально невербальную природу и представляет собой систему знаков, сформированных в результате чувственного отражения действительности в сознании. Это «язык» схем, образов, осязательных и обонятельных отпечатков реальности и т.п. То есть УПК – это язык, на котором происходит формирование замысла речи, «запись личностного смысла». И движение от мысли к слову начинается с работы этого несловесного образования. Порождение высказывания во внутренней речи – это процесс перекодировки: с кода, основанного на образах и схемах, происходит переход к коду вербальному.
|
|
Поскольку УПК является интернациональным, общим для различных этносов и культур, он представляет предпосылку для понимания иноязычной речи.
Исследования Л.С. Выготского и Н.И. Жинкина легли в основу теории речевой деятельности, разработанную отечественным психолингвистом А.А. Леонтьевым и его школой.
Итак, естественный язык позволяет исследователю проникнуть в менталитет нации, хотя, конечно, многие мыслительные процессы - общие для многих народов и закреплены одинаково в разных языках. Эта общность объясняется тем, что взгляд человека на мир основывается на опыте, а он примерно одинаковый у разных народов.