Литературный язык начала

ФОРМИРОВАНИЯ РУССКОЙ НАЦИИ

(вторая половина XVII в.)

    1. Общая характеристика литературного языка начальной эпохи формирования русской нации:

    - процесс демократизации русского литературного языка, сбли­жение его с живой разговорной речью;

    - обогащение словарного состава литературного языка во вто­рой половине XVII века.

    2. Особенности развития народно-литературного типа литератур­ного языка этого периода:

    - влияние устного народного творчества в повестях XVII века (на примере повести "О Горе-Злочастии");

    - приемы пародирования деловой письменности в сочинениях XVII века ("Калязинская челобитная", "Повесть о Ерше Ершовиче" и др.).

3. Состояние книжно-славянского типа языка:            

    - своеобразие языка сочинений протопопа Аввакума;

    - анализ языка стихотворений С. Полоцкого.

ТЕКСТЫ ДЛЯ АНАЛИЗА

(из Хрестоматии по истории русского литературного

языка / Сост. А.Н. Кожин. - М.: Высшая школа, 1989)

1. Повесть о Горе-Злочастии. - С. 122-124.2. Калязинская челобитная. - С. 116-119. 2. Повесть о Ерше Ершовиче. - С. 114-116.

3. Житие протопопа Аввакума, им самим написанное. -

С. 126-131.

4. Стихотворения Симеона Полоцкого. - С. 140-145.

ЛИТЕРАТУРА

1. Горшков А.И. История русского литературного языка. - М.: Высшая школа, 1969. - С. 149-168.

2. Ларин Б.А. Лекции по истории русского литературного языка (X - середина XVIII в.). - С. 263-269 (Повесть о Горе-Злочастии).

3. Ковалевская Е.Г. История русского литературного языка. -

М.: Просвещение, 1992. - С. 84-89.   

Практическое занятие № 9

РУССКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК ПЕТРОВСКОЙ ЭПОХИ

(конец XVII - первая треть XVIII вв.)

1. Важнейшие преобразования Петровской эпохи в области культуры:

- реформа русской графики и ее значение для истории русского литературного языка;

- развитие книгопечатания (издание учебных пособий, словарей), расширение переводческой деятельности, появление перио­дической печати ("Ведомости" и т.д.).

2. Разрушение книжно-славянского типа литературного языка:

- особенности языка и стиля произведений Ф. Поликарпова;

- "реформа" книжно-славянского типа языка в творчестве Феофа­на Прокоповича.

3. Неоднородность и пестрота литературного языка Петровской эпохи:

- сочетание различных элементов (церковнославянских и разго­ворных) в произведениях И.Т. Посошкова;

- широкое проникновение иноязычных заимствований в литератур­ный язык: причины, источники, основные тематические группы.

ТЕКСТЫ ДЛЯ АНАЛИЗА

(из Хрестоматии по истории русского литературного

языка / Сост. А.Н. Кожин. - М.: Высшая школа, 1989)

1. Первые русские ведомости. - С. 167-170.

2. "Лексикон треязычный" Федора Поликарпова. - С. 170-173.

3. Слова и речи Феофана Прокоповича. - С. 180-185.

4. "Книга о скудости и о богатстве" И.Т. Посошкова. ­С. 158-163.

ЛИТЕРАТУРА

1. Горшков А.И. История русского литературного языка. – М.: Высшая школа, 1969. - С. 168-196.

2. Ларин Б.А. Лекции по истории русского литературного языка (X - середина XVIII в.). - С. 270-287.

3. Ковалевская Е.Г. История русского литературного языка. – ­М.: Просвещение, 1992. - С. 92-110.

4. Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка XVII-XIX вв. – М., 1982 (Глава вторая).

5. Кутина Л.Л. Феофан Прокопович. Слова и речи: Проблема язы­кового типа // Язык русских писателей XVIII в. – Л., 1981.

Практическое занятие № 10



ЯЗЫКОВАЯ РЕФОРМА М.В. ЛОМОНОСОВА

И ЕЕ ИСТОРИЧЕСКАЯ ОСНОВА

1. Упорядочение русского литературного языка на новой основе (А.Д. Кантемир, В.К. Тредиаковский):

- нормализаторская роль Кантемира /на примере анализа сатиры "К уму своему (на хулящих учение)"/;

- позиция В.К. Тредиаковского в вопросах развития русского литературного языка.

2. Роль М.В. Ломоносова в развитии научной терминологии и научного стиля (на примере анализа языка текстов его научных сочи­нений).

3. Стилистическая теория М.В. Ломоносова:

- установленные М.В. Ломоносовым нормы трех стилей (лексичес­кие, грамматические, орфоэпические);

- отражение в произведениях М.В. Ломоносова основных положе­ний его теории "трех штилей".

4. "Российская грамматика" М.В. Ломоносова:

- нормы морфологической системы русского литературного языка второй пловины XVIII века, зафиксированные в "Российской граммати­ке".

5. Язык поэтических и прозаических произведений М.В. Ломоно­сова (обратить внимание на характер и функции церковнославянизмов в его творчестве).

 

ТЕКСТЫ ДЛЯ АНАЛИЗА

(из Хрестоматии по истории русского литературного

языка / Сост. А.Н. Кожин. - М.: Высшая школа, 1989)

1. Кантемир А.Д. Сатира 1. К уму своему (на хулящих учение). С. 186-188

2. Тредиаковский В.К. Езда в остров любви. - С. 190-193; О чистоте российского языка. - С. 193-196; Разговор между чужестран­ным человеком об ортографии старинной и новой... - С. 196-198.

3. М.В. Ломоносов. Ода на день восшествия...- С. 198-200; Гимн бороде. - С. 200-201; О пользе книг церковных. - С. 205-209; Российская грамматика. - С. 209-213.

ЛИТЕРАТУРА

1. Веселитский В.В. Антиох Кантемир и развитие русского лите­ратурного языка. - М., 1974.

2. Виноградов В.В. Проблема стилей русского языка в трудах М.В. Ломоносова // Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. ­М., 1963.

3. Вомперский С.П. Стилистическое учение М.В. Ломоносова и теория трех стилей. - М., 1970.

4. Обнорский С.П. Ломоносов и русский литературный язык // Избранные работы по русскому языку. - М., 1980.

5. Успенский Б.А. Первая русская грамматика на родном языке. - М., 1975.

6. Чернышев В.И. Михаил Васильевич Ломоносов и его "Россий­ская грамматика" // Избранные труды. Т. 2. - М., 1970.

 


Практическое занятие № 11


БОРЬБА ЗА ОБЩЕНАЦИОНАЛЬНЫЕ НОРМЫ ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: