Характеристика книжно-славянского и народно-литературного
При анализе литературных текстов выявляются черты книжно-славянского и народно-литературного типов; при анализе деловых текстов выявляются черты книжно-славянские, элементы кодификации языка и черты живого русского языка.
Книжно-славянский | Народно-литературный | ||
Лексика | |||
Слова с абстрактным значением (истина, вера, грех, дело, любовь) | Слова с конкретным значением (шеломъ, братъ, вълкъ, щитъ, древо) | ||
Слова с конкретным, вещественным значением приобретают отвлеченное значение (плоды душеполезныя; лед неверия) | Слова с отвлеченным значением приобретают конкретное значение (один брат, один свет светлый ты Игорю) | ||
Религиозная лексика (Спас, Пасха, ангелы, икона, Господь) | Религиозная лексика почти отсутствует (иногда: Богъ, Господь) | ||
Греческие и еврейские заимствования (Христос, Авраам, Исаак, апостол, архангел, евангелие) | Греческие заимствования почти отсутствуют (иногда: паполома, аксамит, пардужь) | ||
Лексика науки и культуры (книга, учитель, пение, оглашати, естество, скрижаль, завет, грамота) | Лексика науки и культуры почти отсутствует | ||
Синонимы старославянского происхождения (крамола) | Синонимы восточнославянского происхождения (котора – распря, раздор) | ||
Фонетика
| |||
Слова с неполногласием (град, слава, брег, плен) | Слова с полногласием (город, голова, берег) | ||
Слова с начальными ра-, ла- (раб, ладии) | Слова с начальными ро-, ло- (роба, лодка) | ||
Буквы е, ю, а в начале слова (езеро, юродивый, азъ) | Буквы о, у, я в начале слова (озеро, унъ, язъ) | ||
Звук щ в соответствии с праславянскими *kt, *gt, *tj (нощь, мощи, освещение) | Звук ч в соответствии с праславянскими *kt, *gt, *tj (ночь, мочь, свеча) | ||
Звук жд в соответствии с праславянским *dj (гражданин, между) | Звук ж в соответствии с праславянским *dj (горожанин, межа) | ||
Морфология | |||
Наличие сложных слов книжного характера (благодать, многосластьный, животворити) | Сложных слов немного, как правило, имена собственные (Володимеръ, Новгородъ, Святополкъ) | ||
Приставки с неполногласием (пре-, чрез-, пред-), воз-, со- (совместность), из-, раз- | Приставки с полногласием (пере-, перед-, через-), вы-, роз- | ||
Старославянские суффиксы существительных: -ствие, -ие, -ия, -ий -тель, -арь, -ай, -знь | Существиельные на –ье, -ья, -ей, русские суффиксы конкретных существительных | ||
Существительные и местоимения женского рода мягкого варианта склонения в форме родительного падежа единственного числа имеют окончание –я (земля, ея) | Существительные и местоимения женского рода мягкого варианта склонения в форме родительного падежа единственного числа имеют окончание –ý (земл ý, е ý) | ||
Наличие двойственного числа | Отсутствие двойственного числа или ошибки в согласовании | ||
Прилагательные в форме мужского рода единственного числа имеют окончания: им.п. - -ый (добрый), род.п. - -аго (добраго), дат.п. - -оуму (доброуму) | Прилагательные в форме мужского рода единственного числа имеют окончания: им.п. – неударное -ой (доброй), род.п. - -ого (доброго), дат.п. - -ому (доброму) | ||
Прилагательные в формах женского рода единственного и множественного числа именительного и родительного падежей имеют окончание –ыя (добрыя души, добрыя жены) | Прилагательные в формах женского рода единственного и множественного числа именительного и родительного падежей имеют окончание –ои и -ý (доброя души, добры ý жены) | ||
Инфинитив оканчивается на –ти (явитися), форма 3-го л. на –тъ (млъчитъ) | Инфинитив оканчивается на –ти, -ть, -чь (стати, дать, помочь), форма 3-го л. на –ть (текуть) | ||
Прошедшее время реализуется формами аориста (быша), имперфекта (раждаше), перфекта (съподобилъ еси), плюсквамперфекта (укрепела бýаше) | Перфект преобладает над другими формами прошедшего времени, в прямой речи и в фольклорных вставках перфект употребляется без глагола-связки (мгла поля покрыла) | ||
Действительные причастия настоящего времени образуются суффиксами –ущ, -ащ (ведущиимъ, держащеся) | Действительные причастия настоящего времени образуются суффиксами –уч, -ач (ищучи, горячюю) | ||
Синтаксис
| |||
Простые предложения редки. Как правило, они осложнены однородными членами, оборотами, обращениями, повторами (Ныня новоражаемии агньци и унции, быстро путь перуще, скачють и, скоро к матери возвращающееся, веселием Христа хвалять) | Простые предложения регулярны, различаются по цели высказывания | ||
Оборот «дательный самостоятельный» (По сих же, уже стару сущю Аврааму и Саре, явися Богъ Аврааму) | |||
Сложные предложения всех типов, приоритет сложноподчиненным предложениям с подчинительными союзами старославянского происхождения: егда, зане, ижне, пакы, каи, аки, убо, яко (Не бысть казни, кая бы пренула нас) | Сложные предложения, как правило, бессоюзные (Гзак бежит серым волком; Кончак ему след править) и сложносочиненные с союзами и, да, но (Ничить трава жалощами, а древо с тугою к земли преклонилось) Подчинительные союзы: а который (кто, что), коли, как, когда, аче, оже | ||
Изобразительно-выразительные средства | |||
Обилие различных тропов – метафор, эпитетов, сравнений, олицетворений, антитез | Тропы, характерные для восточнославянского фольклора (море синее, ту кроваваго вина не доста) | ||
Использование евангельских образов (Образ же закону и благодати – Агар и Сарра), символов (праведное солнце Христос) | Образы и символы носят языческий характер (стрелы по земле сеяше) | ||
Обилие перифраз (млеко благодати) | Перифразы восточнославянского происхождения (Вста обида в силах Дажбожа внука) | ||
Использование повторов и тавтологических единиц | Повторы и тавтологические единицы используются редко, как правило, в патетических конструкциях (свет светлый) | ||
Обращение к евангельскому образу, к мифическому лицу (Господи, Боже мои многомилостивыи и милостивыи и премилостивыи!) | Обращение к конкретному лицу или неодушевленному предмету (Великий княже Всеволодъ! О русьская земле!) |