тад вишварупам бхаджаташу випрам
тапасвинам тваштрам атхатмавантам
сабхаджито 'ртхан са видхасйате во йади кшамишйадхвам утасйа карма
тат - поэтому; вишварупам - Вишварупу; бхаджата - почитайте как гуру; ашу - немедленно; випрам - примерного брахмана; тапасвинам - аскета; тваштрам - сына Твашты; атха - а также; атма-вантам - свободного; сабхаджитах - почитаемый; артхан - интересы; сах - он; видхасйате - будет блюсти; вах - ваши; йади - если; кшамишйадхвам - будете терпеть; ута - однако; асйа - его; карма - деяния [в поддержку Дайтьев].
О полубоги, идите к Вишварупе, сыну Твашты, и примите его своим гуру. Почитайте его, и этот чистый сердцем и очень могущественный подвижник, довольный вами, исполнит все ваши желания. Только не ропщите на его благосклонность к демонам.
КОММЕНТАРИЙ: Господь Брахма посоветовал полубогам принять своим духовным наставником сына Твашты, хотя тот всегда желал блага асурам.
ТЕКСТ 26
шри-шука увача
та эвам удита раджан брахмана вигата-джварах
ришим тваштрам упавраджйа паришваджйедам абруван
шри-шуках увача - Шукадева Госвами сказал; те - полубоги; эвам - так; удитах - получившие совет; раджан - о царь Парикшит; брахмана - Господа Брахмы; вигата-джварах - уняв тревогу, вызванную демонами; ришим - к великому мудрецу; тваштрам - сыну Твашты; упавраджйа - придя; паришваджйа - обняв; идам - это; абруван - сказали.
Шрила Шукадева Госвами продолжал: О царь, получив совет Господа Брахмы и воспрянув духом, полубоги отправились к мудрецу Вишварупе, сыну Твашты. Представ перед брахманом, они обняли его и обратились к нему с такими словами.
ТЕКСТ 27
шри-дева учух
вайам те 'титхайах прапта ашрамам бхадрам асту те
камах сампадйатам тата питринам самайочитах
шри-девах учух - полубоги сказали; вайам - мы; те - твои; атитхайах - гости; праптах - явившиеся; ашрамам - в твою обитель; бхадрам - удача; асту - да будет; те - тебе; камах - желание; сампадйатам - да будет исполнено; тата - дорогой; питринам - равных твоему отцу; самайочитах - неотложное.
Полубоги сказали: О возлюбленный Вишварупа, пусть тебе во всем сопутствует удача. Мы пришли в твой ашрам как гости. Пожалуйста, выслушай нашу просьбу, и постарайся исполнить ее, насколько это сейчас возможно. Не откажи нам, ведь каждый из нас по годам тебе отец.