Записи учения живой этики. Том 7

4 февраля 1926, К[аргалык]

Очень рад вашему решению перепечатать вторую книгу. Чую, нужно явить пример уважения. Пусть Т[арухан] задумается над вашей непреложностью. Чую, его учить надо.

Ярко горит ваш подвиг во имя Майтр[ейи].

Советую для улучшения ламы обращаться с ним сурово. Приказ сделает его счастливее. Ур[усвати] сохранила его силою приказа. Вообще, вам придется оставить улыбки, ибо человечество жаждет приказа. Конечно, жизнь отказа сурова, но суров каждый подъем в гору. Притом, надо помнить, что М[осква] пойдет только за приказом. Явление Учения можно дать лишь приказом.

Скажите калмыкам: «Явите понимание – или вы станете сильным народом, если примете зов, или вы сделаетесь жалкими рабами, если отринете Мою руку. Можете решить судьбу свою. Шествие Майтрейи не изменится, если один народ не найдет в себе мужество. Будет передана другому полная чаша».

Усвойте приказ о конс[уле] и со всеми встречными. Сторожу вас. Явления хороши. Только не утомляйтесь – путь длинный. Прикажите конс[улу] помочь вам.

6 февраля 1926 [Яркенд]

Утверждаю одно крупное завоевание. Путь ваш пусть течет покойно. Руки темных не протянутся. Учу чуять полезность суровости. Учу явить приказ со всею непоколебимостью. Учу утверждать, чуять и стремиться. Через шесть дней кончается приготовительный период. Через шесть дней мы становимся дипломатами имени Майтрейи. Необычна красота в положении, явленном двумя словами. В них все оружие, вся сила, все могущество, все сокровище. Никогда не удавалось уместить мировую формулу в два слова. Именно эта краткость обязывает к звонкому приказу.

Не удивляйтесь, что так твержу о приказе. Ясный, краткий приказ труден, но зато он сильнее магического меча. Утверждение легче, но приказ – как нежданный столб пламени из вулкана. Сосредоточенное чувство личной ответственности лежит в приказе. Указание неисчерпанности силы звучит в приказе. Устремленность Космоса явлена в ярости приказа как волна сокрушающая. Утрите слезы благости – Нам нужны искры возмущения духа!

Какую плотину делают сожаления, но крылья растут на конце меча! Пески могут убивать, но для Нас туча песка – ковёр-самолет! Все идёт прекрасно!

7 февраля 1926, Яркенд

Учитель явил силу чудесную для поворота эволюции планеты. Учитель чует удивление уявленных человечков. Учитель утвердил ускорение Плана.

Учитель дал Учение самое краткое. Учитель мощь собрал от каждой песчинки. Учитель порвал сети подлости. Учитель не спит. Учитель знает. Учитель может, когда доверие горит.

Теперь к текущим делам. Во всяком случае создать хорошие отношения с конс[улом] р[усским]. Непременно миновать лукавство Англии. Сильно нападать на китайцев. Советую, чтоб не увеличивать слуг китайских. Думать о Лад., мужественно пробиваться на север. Успеть осмотреть старые места. Русск[их] избегать.

Ур[усвати] может быть совершенно спокойной – цыплята целы. Даже Злату будем замуж выдавать. Только бы К[ай] пошевелил мизинцем.

Да, нужно – лучше через Чуг[учак]. Урезать нужно ламу, урезать нужно ламу, иначе он воз[о]мнит до Кар[ашахра]. Можете найти древности по пути. Купите на память обо Мне У[драе]. Много приготовлено для него. Положите под изображением Майтрейи явленные пророчества. Уставать не надо.

12 февраля 1926, К[ашгар]

Опиум наказуем наравне с предательством. Не могу одаривать людей, унижающих ваш дом. Можно не возить китайца с собой. Ур[усвати] видела последствия предательства. Пусть каждый берет свой жребий. Скажу важное завтра – теперь отдохните.

13 февраля 1926 [Кашгар]

П[усть] У[драя] вс[танет]. По-прежнему пусть говорит по субб[отам]. Не надо забывать т[ибетский] язык. Можно по вечерам заниматься языками и, конечно, не следует видеться с консул[ом] здесь, в доме. Правильно идет, но надо ехать – тучи над Китаем. Вижу красные войска в Кашг[аре]. Должны исполниться ещё три срока. Иду на Башню. Молот времени куёт дорогу.

14 февраля 1926 [Кашгар]

Моя явленная сила многое привела в порядок. У третьего можете по чувству утвердиться покойно. Дела Мои духовные удачны. Ручаться можно, что русские сношения начнутся счастливо. Когда устроите явление пути, можно идти не спеша. Учите ламу запомнить слова о калмыках. Русск[им] указ о калм[ыках] можно явлен скорее, нежели можно ждать. Даже до разделения Китая можно объявить объединение калмыков. Лама может сказать об этом на Ал[тае]. Пусть цветы постепенно растут. Многим радуемся, несмотря на малые трудности. Надо учить ламу напрячь силу, ибо для него это время решающее. Чую, многое удачно, не утомляйтесь. Думаю, удастся скоро ехать.

15 февраля 1926 [Кашгар]

Уши чуют, но идите. Уши чуют, но вы можете спокойно готовить путь. Не принимайте слуг от англ[ийского] конс[ула]. Будут рекомендовать караван. Можно спросить директора банка. Чую рост возможностей.

Уявлю указ Учителя ученикам Америки. Поспешите признать самое главное. Утвердитесь на одной мысли. Теперь закладывается камень основания Храма. Камень, скованный великим отказом. Отказом, достойным венчания. Не работа каждого дня, но удар молота отказа вливает мощь в подлежащее совершению. Мы следим за движением каравана, явленного отказом, и зовем присоединить мысли к Нашему вниманию, чтоб ничтожное не смущало. Год – начала света. Удержите друг друга от слепоты. Теряющему отвагу скажите – не простится. Радостно скажите в Круге – началось действие.

16 февраля 1926 [Кашгар]

Русские руль мира держат. Учитель последние дни особенно занят на Башне. Уявились новые признаки ускорения. Уявились явления чужих влияний. Уявились указания на возможность привлечения ещё нескольких людей, кроме Ч[ичерина] и Ст[алина]. Уявились подробности похода. Руки врага ищут в ложном направлении. Учитель может направить вас по направлению к Сабур. Ладно, что не покупаете тарантаса, лучше исправить коляску. Учитель остался почти один на Башне. Правильно даете себе отдых, но книги англичан приносят только пыль. Рузвельты* положили начало пагубного английского надзора для Ам[ерики] в отношении Р[оссии] тем, что ам[ериканские] экспедиции будут попадать в англ[ийские] руки. Ещё три года Англия не будет потрясена и будет считать себя мировым сыщиком. Поход начнется, думаю, в двадцать седьмом году. Очень удачный день с Т[аши-]Л[амой] (вид[ение] срока). Ведь только в мае Ф[уяма] может достигнуть М[оскву]. Сейчас предстоят большие расстояния. Но зимою нельзя идти по С[ибири]. Ускорение касается м[осковской] психологии, и потому, считаю, некоторые вести достигнут М[оскву] вовремя, и потому удастся Ф[уяму] избавить от некоторых ненужных неприятностей. Ярый Маяк[овский] вреден, нужно убрать его. Ес[енин] ушел. Утеря наглых людей полезна. Уявление Гр. не менее опасно, но все примет желанный размер. Сторожу вас.

– Как принять поездку Св[ятослава] в Евр[опу]? – Не вижу вреда. Не опасно, надо прекратить некоторые связи в Ам[ерике]. Не надо напрягаться – все спешное пропущено не будет.

*Научная американская экспедиция. – Прим. ред.

18 февраля 1926 [Кашгар]

Хочу, чтоб вы сегодня посидели. Главное, прикрыть вас, ибо разные астральные разведчики слишком интересуются вашим маршрутом. Одни думали, что ваш путь прервется в Кашм[ире]; другие надеялись на обвал дворца; третьи полагались на перевалы; четвертые ликовали Хот[аном] – все они заблуждались, ибо что-то им неизвестно. Явление удачи им непонятно.

Если будете ощущать сонливость или утомление, не боритесь против. Конечно, нужно коней Ур[усвати] и У[драе] в Кар[ашахре]. Укажу полезное средство добыть их.

Чую, как можно шествие обратить в возвещение шествия Нового Мира. От ламы и до ламы, от кн[язя] и до кн[язя] пойдем до самой Б[елухи]. Даже конец пути будет полон нужными знаками.

Можно дать Таши-Л[аме] один панцирь. Скажите – Я велел.

19 февраля 1926 [Кашгар]

С трудом спас Ч[ичерина] от покушения. Трудно представить, какие силы были собраны против него. Одновременно были направлены три способа для уничтожения. Действительно, непомерно трудное время, когда как безумцы бросаются нанести удары строительству. С разных сторон были приготовлены ему отравление, покушение и пуля. Пучина должна была залить нужные сближения с Ф[уямой]. Чутко уловил пулю и крушение, но отравление почти осуществилось. Но все-таки стакан был вовремя разбит. Сам он никогда не поверит, сколько опасностей было кругом. Уявление отравления было скрыто очень находчиво от монархической организации. Сейчас надо быть с ними особенно осторожно. Потеряв надежду на правильную организацию, монархисты начали безумно бросаться на отдельных людей. Их дело окончательно разрушилось, почему надо остерегаться от случайных попутчиков. Также можно ожидать встреч с офицерами вредных. Когда можно ожидать улучшения, скажу, – в отношении осторожности. Чужды вам все элементы р[усские], кроме работающих на созидание Союза [Востока]. Нельзя очень верить служащим консульским, лучше держаться одного консула, также в Ур[умчи]*. Лучше идите загадочно.

Разделяю желание покинуть к[итайские] земли. Держу наготове несколько возможностей, ибо приходится миновать всякие препятствия. Можно представить, как нетрудно ходить по горам. Правильно досматриваете за кит[айцами], не вижу необходимости сидеть на базаре: его дело – внешний т[ибетский] язык без внутреннего понимания. Думаю, можно скоро найти лучших людей для т[ибетского] яз[ыка]. Вопрос, где лучше, но Урум[чи] не вижу для него. Предложите – не хочет ли он ехать на родину отсюда, или придется вести через С[ибирь], но в Ур[умчи] не вижу его без вас. По пути за ним надо строго следить, ибо язык его несдержан. Именно, не знает и может раздражать несущественными замечаниями. Конечно, лучше предоставить ему решить, сказав, что северный путь труден.

Спешу к Л[юмоу] обратить на пользу трудности. Спешу помочь Шафр[ан] – болеет.

*Речь идет о Быстрове-Запольском Александре Ефимовиче (1885-1979), генеральном консуле СССР в Урумчи (Синьцзян, Китай) с октября 1925 г. по декабрь 1927 г. Оказал Рерихам существенную помощь в получении советских виз в мае 1926 г., стал впоследствии их верным сотрудником и доверенным лицом в Советской России. – Прим. ред.

20 февраля 1926 [Кашгар]

Явление У[драи] жду. Лучше набрать слуг в Кар[ашахре], пока идем в настоящем составе. Можно ожидать крупных перестроек в Р[оссии]. Избегайте потрясение ткани. Лучше найти способ движения в Р[оссию].

21 февраля 1926 [Кашгар]

Ярко новые огни светят, потому не смущайтесь, если старое отпадает. Даже если Т[арухан] предпочтет отойти временно, ибо вернется уже вразумленным. Надо смотреть далеко вперед. Конечно, жаль, что Н[ару] временно потонула. Против Ф[уямы] много выпадов, но это вы уже знаете. Путь перед вами, и ничто другое не должно заглушать ваше стремление.

Пошлите ламу поехать на Д[он], полезно повестить донск[их] буддистов. Калм[ыки] могут составить оповещение в виду своей разбросанности. Повторяю, что лама может быть полезным своему народу, если поймет Мой указ и доставит вам новые сведения и распространит пророчества.

Учитель чует, как лишь в России можете найти радость борения духа. Потому многое можно простить тем, кто во тьме сохранил понятие Учителя. Учитель поднимает достоинство духа. У Нас понятие Учителя подобно лампаде во тьме, потому Учитель может быть назван маяком ответственности. Узы Учения подобны веревке спасительной в горах. Учитель является с момента зажжения духа, с тех пор Учитель неразрывен с учеником.

Не видим конца цепи Учителей, и сознание, наполненное Учителем, возвышает достижение ученика как драгоценный, всепроникающий аромат. Связь ученика с Учителем образует звено защиты соединительной цепи. В этой защите процветают пустыни. Как посох, защита протягивается сверху.

С этим посохом идете с Л[ондона]. Конечно, были под крылом, но с Л[ондона] взяли протянутый посох.

– Но их было много около меня. – Ибо возможностей защиты много. Именно, прочен посох Учителя. Не надо забывать преемственности Учительства. Ведь Асс[ургина] – Мой Учитель (на мое замечание, что я взяла посох, протянутый Асс[ургиной]).

Путь явлен вам, преодолейте его.

22 февраля 1926 [Кашгар]

Учитель может одобрить явление отъезда в пятницу. Послушаем, что говорят о нас в Ам[ерике]. Не только сумасшедшие, но и опасные типы. Путь начинают перебегать. Хрупают золото как крендели. Посмотрим, чем кончится это вознесение. Не пора ли отметить в прессе такое безобразие – опять на голову всем сядут. У чужих забирают деньги, своим не дают. Уроки раздают как святые облатки, так учеников как подмастерьев третируют. Не нужно обращать на них внимания, как лягушки раздулись. Я говорю, что это опаснее, чем вы думаете. – Так звенит Ам[ерики] подполье. Не думайте, что повторяю эту клевету ярую без основания. Вложите завтра в письмо записку: «Знаем и слышим клевету из подполья. Для кого она нож острый, а для нас она, как масло в колеса. Ибо тактика аdversa давно предусмотрела каждую возможность от противного». Так можно написать. Да – сказано.

Теперь можно обратиться к другому. Мои родные, могу порадовать вас, приняты будете там, где р[усский] дух борется. Появление можно будет легко объяснить. Теперь главное – здоровье и деньги. В деньгах удумаю помощь. Теперь в Р[оссии] денег показывать нельзя. Богаты лишь негодяи. Пусть путники будут как Ап[оллоний] Т[ианский] не нуждаться, но не давать лишнего. Можно некоторое имущество оставить у границы. Об этом скажу подробно после. Правильно делаете, уничтожая еду. Можно есть до границы. Можно питаться теперь, ибо в Р[оссии] всякая заморская еда – признак причуды. Можно вполне напитаться без заготовок. Послушайте Мой совет – лучше без заготовления, лучше поголодать, нежели ехать как купцы. Можно объяснить необходимость книг, одежд, лекарств, но съедобное утяжелит, доставит лишь дрязги. Теперь легко будет до границы уничтожить часть ящиков.

23 февраля 1926 [Кашгар]

Пора подвинуться к границе – явление работы ждет. Учитель теперь считает дни, когда имя Майтрейи снова войдет в ваш обиход. Не рисуйте в дороге, довольно снимков. Учитель узнал путь к переходу границы. Чую, как помогут обстоятельства, но Я ожидаю ещё несколько событий. Учитель уявит, какую мощь можно создать из объединения событий. Яркие ссоры в М[оскве] – ковры для нас.

Считаю, можно не огорчаться началу отхода Т[арухана], соображение о временном молчании «Ал[атаса]» правильно. Пусть Яр[уя] подрастет духом. Мы посылаем каждому уявление новых возможностей. Не следует отказываться от «Ал[атаса]» и «П[ан-]К[осмоса]», но временно они могут замолчать. Почему не сказать – кто накопил голос, пусть поет, охрипший пусть промоет горло. Скоро можно дать кольцо Рапик[аволи]. Ур[усвати] может дать чёрное кольцо К[аю]. Учитель доволен проблесками его. Учитель желает облегчить плечи его. Поручаю Ф[уяме] обнадежить его, посвятить его в красоту Майтрейи. Может быть, он и Рад[на] приедут на А[лтай] этим летом. Может быть, Р[адну] можно выпустить, но, может быть, К[ай] и Ч[ахем-]Б[ула] уже теперь пойдут с вами.

Теперь идея похода все покрывает. Ч[ахем-]Б[ула] может быть уже теперь полезен, но главное держать его на некотором расстоянии. Главное, чтоб идея великого полководца обратилась в идею великого работника. Придется ему принять Майтрейю-Общину. Уявленную, новую, установленную общину придется меньше всех твердить К[аю] и О[яне]. Скоро придется установить очередь по общине. Принятие общины и шествие можно признать камнем дня. Пусть письмо закончится этими словами. Правильно письмо, посвященное лишь общине. Теперь нужно лишь твердить общину. Именно, повторение этого слова должно ковать жизнь. Пусть каждый понимает его по-своему, но надо земле привыкнуть к шагам эволюции.

Правильно отослали слугу и опасаетесь соседа – воздух заражен.

24 февраля 1926 [Кашгар]

Руки темные кругом, конечно, надо ехать. Явление мрака. Пусть поймете осужденность Китая. Нрав китайцев привел их к гибели. Мало исключений среди китайцев. Китайская Т[ара] имеет маленький кружок в Кантоне. Руки темные здесь, непременно выезжайте в пятницу. Кончайте укладываться, поговорим завтра. Не нужно напрягаться. Может быть, вы замечаете Мои токи, нужна дезинфекция.

Нужно было сгустить его понимание (конс[ула]). К заведующему иностранной частью (о деньг[ах]).

25 февраля 1926 [Кашгар]

Будем беседовать и лечиться. По пути главное не напрягаться, ибо потребуется напряжение в Кар[ашахре]. Происходит замечательное начало ваших выступлений. Каждый день сыплются зерна ценных сообщений. Теперь до самой границы каждое место важно для Р[оссии] и для Пл[ана]. Успею до Ур[умчи] собрать ряд событий.

Наши наблюдения показывают на некоторое увеличение чёрного газа, но это не имеет никакого решающего значения. Могут быть колебания духа, но без напряжения можно легко перейти эту полосу. Неизбежно газ, сгущенный в кавернах, должен разряжаться и временно распространяться на большие расстояния. Мудро было бы вызвать эту густую массу, чтоб легче пронзить ее. Чистый луч может пронзить легче разреженную массу, нежели притупляться в плотной, студенистой массе. Здесьтактика adversa дает лучшие результаты.

Урезание ламы дало лучшие следствия – в твердости тона. Звук трубы Архангелов очень звучен, но лишь твердость может стены разрушить.

Будете замечать по пути Мои звезды. Пошлю охранить на всех путях. Будем стоять три дня в Куч[а]. Найдем два дня до Куч[а] для бесед, когда не так устанете. Конечно, все спешное дам понять.

Народный подъем в России неописуем.

9 марта 1926, А[ксу]

Можно спокойно ехать, ибо новые битвы выиграны. Много боя было около вас эти дни. Няреко[?] старался догнать Ур[усвати] в пути, но воспаление уха было прекращено. Ур[усвати] была счастливо спасена. Да. Поскорее можно покинуть эти места. Мон[гольские] звезды над вами. Луна теперь не будет мешать Ур[усвати].

Но луна для здоровья может быть плохим проводником.

По-прежнему не напрягайтесь до Кар[ашахра]. Столько есть рассказать, но лучше не бросать в пространство. Подумайте, что Ур[усвати] была излечена новым лучом, который Мой Друг применил в новом своем состоянии. Ур[усвати] получила микроб во время прогулки с англичанами. Опасность была, когда железа должна была давить на нерв мозга. Но вовремя послал луч, чтоб магнетизировать молоко. Пуще можно магнетизировать органические вещества, как молоко. Потому молочные ванны должны соединяться с некоторым обрядом. Особенно хорош свежий воздух, который способствует лучшему воздействию. Хорошо нагревать молоко, но кипятить не надо. Можно прибавить ложку валериана или соли, также хороша сода, если чистая. Сода не может долго держаться.

Теперь о другом – зубы Ф[уямы] должны быть поправлены, иначе может быть опасность. Успех дела требует лечения в М[оскве].

Теперь о другом. Нужно, необходимо не упустить калмыка, говорящего по-т[ибетски]. Теперь можете расспрашивать о буддизме без всякого страха. Познание буддизма в этом крае будет необходимо. Потому начните завтра спрашивать Амбаня. Теперь радуюсь, что вы не обольщены Англией, именно они – хранители яда. Дам письмо к консулу.

Теперь о другом. Можно ждать нужных писем в Ур[умчи], потому – раньше всего на почту и пошлите человека к конс[улу], можно ламу. Учитель может дать вам лучший совет относительно Сулейм[ана]. Никаких участников бел[ых] движений не брать, скорее в Ур[умчи] отпустите.

Спокойно идите – Мы с вами.

Нужно вынуть некоторые части, дробление лучом может нарушить челюсть. Думаю, можно аконитом.

10 марта 1926 [Аксу]

Я люблю говорить с вами. Учитель обращает свое лучшее умение, чтобы вооружить вас к подвигу. Явите М[оскве] Мой указ.

Скажите, если движение не будет воспринято, оно будет передано в другие руки. Когда сроки сходятся, тогда нужно дать нить в руки – принявший нить дойдет до места.

Также скажите, что за вами следят со всех концов мира. Не о себе заботитесь, но о следящих. Очень руки чуют происходящее, потому надо поставить ваш путь под особую охрану. Мудро нужно сохранить ваших слуг, ибо они свидетели от Азии. Потому лучше дайте нам красноармейца, чтоб сохранить посылки. Ведь в одной коробочке заключены четыреста миллионов буддистов. Лучше надо хранить те легкие возможности, которые посылаются по доверию.

Также скажите Таин-Л[аме]*, чтоб мощь направил на народ свой, чтоб каждый понял близость времени Майтрейи.

*Таин- или Тоин-лама – лама карашарских торгутов (западных монголов), кочевников центрального Тянь-Шаня. В 1920-х годах регент при малолетнем князе и фактический предводитель калмыков китайского Туркестана. Хотон-Сумбул – зимняя резиденция ламы. – Прим. ред.

17 марта 1926, К[уча]

Можно радоваться каждой неприятности. Учитель твердо решил облегчить трудность пути. Уявление страшных рож – не более как призраки в окне вагона. Учитель уявляет чудесную силу, чтоб сделанное принадлежало исключительно вашим рукам. Нужно, чтоб ничто и никто не дерзал приписать себе ваш путь, хотя бы песчинку пути вашего. Одни среди врагов найдете зерно будущего мира. Необычна красота самодержавно принести Общину не в сладкой сметане, но в суровой справедливости. Именно, как сознает дух Ур[усвати]. Учитель руку на мече держит. Радуюсь решению Кар[акорума] и Эрдени-дз[у]*. Конечно, Ч[ахем-]Б[ула] должен ехать к[алмыцким] в[оеводой]. Именно, как сказано.

Теперь начнем речь к Т[аин-]Л[аме]:

«Дух высокого ламы воплотился в тебе, князь! И ты можешь принять указ Благословенного Владыки Шамбалы. Мы приходим с гор, освещенных чистым огнем Шамбалы. Тебе, князь, дается счастье возвысить улусы калм[ыков]. Можешь принять, и возвести высоко народ твой. Можешь отвергнуть, и низринуться в рабство. Меч Будды пылает, и время Майтрейи пришло. Помни третье шествие монголов под знаменем Шамбалы. Когда пришлем весть, будь готов. Когда пришлем человека с кольцом, поручи учить твоих воинов. От тебя придут пятьсот всадников. Прими пророчества, и скажу волю – тебе послано счастье».

Пусть лама подготовит, как сказать данное. Лучше пусть лама запишет себе. Русские должны знать, как вы обращались к калмыкам. Завтра повторим положения для М[осквы]. Утверждаю, как нужно вам; идите как слоны через бамбук. Конечно, нужно сказать по-русс[ки], и лама переведет. Лучше все.

*Каракорум (монг. Хара-Хорин) – столица древнемонгольского государства. Основана в 1220 г. Чингисханом; просуществовала до XVI в. Эрдени-Дзу (Храм Сокровища) – действующий ламаистский монастырь в Монголии на месте бывшего Каракорума. Крупнейший религиозный, культурный и политический центр средневековой Монголии. – Прим. ред.

18 марта 1926 [Куча]

Повторим положения для М[осквы].

Первое – Учение Будды есть революционное движение. Второе – Майтрейя есть символ коммунизма. Третье – сотни миллионов буддистов немедленно могут быть привлечены к мировому движению общины. Четвертое – простое основное Учение Готамы должно легко проникать в народ. Пятое – суждение Европы будет потрясено союзом буддизма с ленинизмом. Шестое – Монголия, калмыки и тибетцы готовы применить сроки пророчеств к текущей эволюции. Седьмое – отъезд Т[аши-]Л[амы] даст небывалый повод к выступлению. Восьмое – причина отрицания бога объясняется буддизмом вполне удовлетворительно. Девятое – требуется немедленное действие в полном знании местных условий и пророчеств. Так запишите.

Сказанное вчера также следует написать и прочесть как дословное поручение Наше. Можно утверждать, что указ должен быть принят в радости сознания возможности роста народного блага. Руки Мои лежат на оконченной рукописи наступающих событий – истинно, как волны кругом. Учитель видит, как протекает путь ваш. Можно принимать валериан до Кар[ашахра]. Пятый месяц имеет значение как отъезд из Р[оссии], из Ам[ерики] и возвращение в Новую Страну. Считаю, можно говорить двадцать четвертого. Р[усские] могут быть покойны здесь, вы ответили их желаниям. Р[усские] могут ждать вас в Ур[умчи], ибо везете радость. Можно постепенно ощущать радость возможности говорить истинное положение в мире.

Теперь несколько Наших новостей. Мой Друг достиг результатов со Ст[алиным], также с Л[уначарским]. У Него новая система действия, чтоб поражать центры, – как бы косит, а тогда наполнять сознание неотступной идеей. Л[уначарский] ждет – кто-то должен приехать. Ст[алин] ждет – кто-то может найти новое обстоятельство.

Урмун может оказаться полезным – запомните это слово. До завтра.

19 марта 1926 [Куча]

Ур[усвати] слышала об оренб[ургском] казаке, также мудро оставить лишние вещи у Майтрейи. Ч[ахем-]Б[ула] привезет их в Карак[орум]. Учитель, Учитель, Учитель ждет учеников в победе. Удостоверяю, что внешние обстоятельства удачны. Уявите Мою волю князю просто и непоколебимо. Ручаюсь, что ламы или станут на должное место, или Мы понесем знамена Майтрейи без лам. Конечно, все предусмотрено, нужно иметь всю клавиатуру под руками. Даже все миссионеры Конр[ада] не лягут препятствием.

Слышать запах – редкое явление.

Но было желание помешать разговору с Бек... У того, кто заботится о ваших препятствиях.

Она положительно разлагается ненавистью к буддизму.

Россия прекрасна преследованием ханжей. Каждый безбожник имеет возможность, но ханжа задохнулся от пыли.

По-прежнему не напрягайтесь до Кар[ашахра]. Добрый путь, и помните, что Я на Башне и творю новые обстоятельства.

24 марта 1926 [Чирчи]

Чую, русские могут понять все. Смотрите на калм[ыков] как на побочную силу – это даст вам силу говорить как с низшими. Р[усские] могут учиться, как претворить буддизм в современное понимание. Никто из лам не может догнать быстроту русского мышления. Посидим после, чтоб напомнить новую годовщину. Побеседуем раньше.

Ур[усвати] может утешить У[драю], что никогда ранее не было такого прямого сотрудничества, как теперь. Скажу больше, никогда на Земле не проводился подобный боевой план средствами кооперации. Можно радоваться, когда мысли внушаемые срастаются с мышлением собственным, ибо при кооперации нет границы разделения труда, но имеются лишь следствия. Невозможно расчленить функции Космоса, когда действия текут как река.

Какое значение имеет построение волн, несущих полезный предмет? Важно, чтоб предмет не погиб! Понимаете, как необходимо вам войти а[лтайскими] вратами. Нигде не укажете такой длинный путь. Каждый шаг этого пути – как камень ограды. Можно чуду найти лучшее применение, внося в жизнь чудную быль, которую никто кроме вас не решится вымолвить. Кому помешает религия, кому политика, кому наука, кому непонимание красоты, кому страх, но вы несете посланное поверх указанных рифов.

Пусть У[драя] встанет, после посидим. Напомню о явлении чудесного огня в Л[адаке]. Подобно огню Моисея не сожигал, но возвещал. Можно назвать этот огонь ignis celii (цел[ий]), иначе – огонь неба. Сила огня заключена в соединении огня Materia lucida с огнем ауры, готовой на подвиг. Как спичка, касается аура огня, собранного Нами. Ни один ученый не может объяснить – огонь греет и не опаляет, что может быть очевиднее и необъяснимее? Помните об этом огне сегодня, когда говорю – идите и верьте смело.

Нет ли вопроса?

Нет необходимости. Устроим его. Нужно ему (Л[юмоу]) оставить поющих гимны ему.

Нет, деньги вреднее ему. Но пройдет все заносы до похода. Главное, необходимо ему держать нить уважения к вам.

27 марта 1926, Кар[ашахр]

Я утверждаю путь, утверждаю уявление смелости. Чую, что прыжки зверя будут укрощены.

Шествие Камня по границам земель подобно шествию древних магнитов около городов и государств. Путь считайте от Индии, от мест Будды. Ур[усвати], широк путь на А[лтай], явленный как дорога священная из Индии.

Сегодня решаю, можно ли уступить Учение священное как учение коммунизма. Надо теперь готовиться к Р[оссии], где нужно применить высшую меру формулы «Господом твоим». Только «да» на все нелепости, лишь постепенно вложите свое содержание. Славные орехи получатся, когда в чужую оболочку вложите свое ядро. Чую ущемление в Ам[ерике], но пойдем просто к Нашей цели. Учение должно идти как слоны под стрелами. Удачно время и тишина на полях битв – час пробил. Укажу, если будут какие перемены. Постарайтесь. Нет ли вопроса? Все ко времени. П[усть] У[драя] встанет.

28 марта 1926 [Карашахр]

Рука Моя ручается за успех. Можете собираться явить Мою волю. Учитель любит военные сборы. Яркие звезды над вами рушатся, указывая новые миры. Что за подвиг, если идти на веревочке барашкам подобно? Утро, утро, утро – явите храбрость на всех путях. Благословенны препятствия – ими мы растем. Явление Ур[усвати] – как меч сверкающий.

Теперь о делах Ам[ерики]. Разделите дела на три категории: 1. Дела допущенные; 2. Дела срочные; 3. Дела данные. «Ал[атас]» – дело допущенное, «П[ан-]Косм[ос]» – срочное. Все остальные – данные, потому Cor[ona] M[undi] может поглотить «Ал[атас]», и «Б[елуха]» может вместить «П[ан-]К[осмос]».

Ночь покойна, готовьтесь.

Нет, вовремя (сильно сказала о кит[айцах]).

29 марта 1926, Х[отон-]С[умбул]

Рушатся миры, и пыль наполняет надземные пространства. Надо идти как слоны, предвидя оба решения. Указание, данное о ламе, остается в силе, если примет зов – прекрасно, если отринет – прекрасно для Нас; конечно, для него худо.

На вопрос о детях скажите: «Майтрейя идет, принявшие зов могут продолжить род». На вопрос о явлении Майтрейи скажите: «Кто примет время приближения, тот может видеть белого коня. Урочный час пришел, кто не видит его, тот не может сохранить зрение. Явление Майтрейи пронизывает слои жизни. Кто не вместит, тот достоин рабства».

Укрепите палатку и в дом не переезжайте.

30 марта 1926 [Хотон-Сумбул]

Когда Сенген-лама был казнен, он выразил желание встать во главе народа – пусть будет так. Мы послали ему возможность, он добровольно отверг её сегодня – пусть будет так. Ведь [и] Яр[уя?] побыл в Индии. Считаю все удачным.

Можно напомнить старинное сравнение. Если дадите одну рупию, сочтут её правильной, но если дадите миллион, то усомнятся. И тут можете взвесить ценность духа. Истинно, легче вместить одну рупию, нежели миллион. Истинно, все сделано, и можно спешить к границе. Берегите здоровье – улыбайтесь нелепым мертвецам. Пусть Монг[олия] берет Кар[ашахр].

Ур[усвати] права, Сенген-л[ама] мог или восхититься или возмутиться, но он уподобился мертвецам Китая. Случай называется осенний лист. Только один раз даем Мы случай. Теперь пусть мертвец просыпается сам. Скажите это ламе, которому дана возможность стать Хутухтой калм[ыков]. Теперь не упустите посланных лам, но шелковых нарядов им не шейте, чтоб не лопнули.

Укажу все нужное так же, как игральную карту. Чую руку зверя, но можем найти капкан. Чую, решение обратить буддизм в коммунизм неизбежно. Пусть Ам[бань] говорит, мы стремимся уехать.

31 марта 1926, Кар[ашахр]

Тем не менее, Тоин-л[ама] будет полезен хотя бы не в полной мере. Учение о шествии полков Шамбалы проникнет в монастырь. Учение очень разрастется, и Тоин-лама хлопнет себя по лбу. Лучше не задевайте его. Нужно чёрное облако для китайцев. Ярко светят горы. Руки зверя непригодны к держанию державы. Нужно собирать каждую крупицу понимания жизни. Руки новых чванных людей не могут нарушить нарастания народного. Надо помнить, что скоро начнется одобрение новых мест.

Запишите письмо Т[оин?]-л[аме] из Чуг[учака]: «Не хотел познать зов Майтрейи и прикоснуться к священным предметам. Яви теперь терпение и найди путь у знающих прикоснуться к Истине. Не долги сроки. Также можно найти нас, коли пойти к Монастырю Сокровища». Скажите только: Эрдени. Урянхай полезен, последователей Майтрейи там не мало. Но скорее пройдем переходное время. Относительно картины Шамбалы: можно временно показать в М[оскве] вашу. В храм можно послать из Монг[олии]. Правильно делать без промедления. Завтра побеседуем. Не зов, но напоминание, которое не столько ему, сколько для монастыря; протянет письмо другим – несколько полезных в монастыре.

1 апреля 1926 [Карашахр]

Удумайте, как лучше достать калм[ыков]. Церинга лучше у родных оставить. Лучше Учителя учите Рамз[ану] удержать. Сурово надо упрекнуть Гурб[ана] за чужое счастье.

Учитель указывает на великие события, скоро предстоящие. Узнайте, русские, что можно чужое наследство найти. Узнайте, р[усские], что утроились удачи ваши. Узнайте, р[усские], что ушли явления, уявленные на Западе. Узнайте, что чудесные, чужие возможности идут к вам. Узнайте, р[усские], что урочный час и для Запада наступил. Только что рука Моя снята с аппарата, где светятся знаки разложения франц[узов]. Знаки явлены относительно мощи Союза [Востока]. Урянхай может гордиться своим оружием. Явим подобие приготовления к великим событиям. Не надо удивляться, как различно идут части одного фронта. Одна часть запоздала, другая неожиданно продвинулась. Подобно извивам змия идет линия наступления. Мудро попасть на Ал[тай]. Думаю, как лучше, не затруднительнее. Укажу, если будут изменения.

После шести дней пойдем по пути Будды, и Мы там бывали, когда препятствовали похищению Д[алай-]Л[амы]. Не срок ему было ехать в Р[оссию]. Это могло затруднить события будущие. Кому-то хотелось увести Д[алай-]Л[аму] в М[оскву], вместо явления Т[аши-]Л[амы].

Урянх[ай] может принять весть Шамбалы. Можно говорить два раза по пути. Можно пригласить приехать в а[лтайские] горы, если хочет (Св[ятослав]). По дачным домам можно жить спокойно, но один раз съездите на Б[елуху]. Надо ехать как можно скорее.

5 апреля 1926, Кум[ыш]

Учитель указывает учить явленного Т[аши?]-Ламу принять знак кольца. Можете приложить к письму печать. Уявите, что может запомнить эту печать. Уявление печати можно сделать через явленного тиб[етца].

Теперь Друг Мой дает Свое письмо Ч[ичерину]: «Только глубокое осознание коммунизма даст полное благосостояние народам. Нам известно, что некоторые слои крестьянства не могут вместить идею коммунизма, необходимо новое обстоятельство, которое введет их в русло истинной общины. Таким всемирным обстоятельством будет принятие коммунизма буддийским сознанием. Если Союз Советов признает буддизм учением коммунизма, то Наши общины могут подать деятельную помощь, и сотни миллионов буддистов, рассыпанных по миру, дадут необходимую мощь неожиданности. Доверяем посланному Нашему Ак[дордже] передать подробности Нашего предложения. Можем утверждать, что неотложно нужны меры для введения мирового коммунизма как ступени неотложной эволюции. Посылаем землю на могилу брата Нашего Махатмы Ленина. Примите совет и привет Наш». Так пусть Ур[усвати] напишет на тиб[етской] бумаге. Теперь нужно запомнить Наши имена для писем – Г. Л. С. и Д. М.

О[яне] напишите привезти для Ур[усвати] хорошие чулки на дорогу. Ур[усвати] может собрать сны и видения летом, но не надо затрудняться сложным изложением. Нужно спокойное лето, надо найти женщину для похода. У[драя] может достать нужные книги.

Земное счастье – возможность полезно проводить Общину в жизнь. Старые перегородки падают, и мы идем к свету. Учитель радуется на вас.

Посидим. Пусть У[драя] встанет. Советую, напишите письмо старому ламе о скором шествии Северной Шамбалы. Думаю, как лучше устроить переход границы. Никто до вас так не переходил. После похода опять увидите новый свет. Первый переезд в Мон[голию] под видом экспедиции.

10 апреля 1926, Ц[айо-пу]

Учитель являет вам приказ спешить с разговорами в Урум[чи]. Лучшее украшение посланца – дорожная пыль. Ур[усвати] может отдохнуть четыре дня, но Ф[уяма] и У[драя] должны действовать немедленно. Уявление многого нужного будет в Ур[умчи]. «Господом твоим» пройдете. Конечно, Учитель знает, что много врагов кругом, но они уже предупреждены. Р[усские] указывают на возможность войны с М[онголией?] Китая. Р[усские] указывают на возможность духовного подъема в Монг[олии]. Р[усские] указывают на значение Читы для Монг[олии]. Значение Монг[олии] выделяется с каждым днем.

У[драя] должен найти монгола и взять малолетнего друга, который вырастет на его глазах. Правильно думать о монг[оле] как о материале совместного обучения для обоюдного движения на Восток.

Р[усские] узнают преданность Монг[олии]. Р[усские] ещё не оценили значение похода без участия официального с их стороны. Но Ф[уяма] скажет им. Учитель рад видеть, как кончаете новую ступень.

Пусть У[драя] встанет. Действуйте.

11 апреля 1926, Урумчи

Не теряйте времени, повидайте китайцев и заезжайте к консулу. Скажите китайцам, что по примеру Priest’а покидаете Китай за невозможностью работать. Удержитесь от всяких раздражений, действуйте спешно. Да – уезжайте на Чуг[учак]. Скажу завтра (о переезде за город).

12 апреля 1926 [Урумчи]

Вот отчего уявил уявленное учение чужого понимания. Считаю, уявление Учения явит новый лик человечества. Указ Мой учит тех, кто может увидеть новое строение мира. Уявление лика человечества должно подвинуть вас к пропасти действия. Усталость ваша имеет особое значение. Столько умело могут послать письмо к р[усским], что нужно так присылать Ф[уяму] на базар жизни. Но нужно подождать, когда денежное положение даст возможность найти живых мальчиков, которые будут расти с вами.

Запомните совет о ношении меха леопарда для изоляции. Но для очищения нужно бережно взять мех ярочный и олений. Нужно исключить все другие меха. Потому берите для шуб ярочный и олений. Аура других мехов нежелательна. Можно найти хороший мех молодых оленей. Меха диких зверей нежелательны, особенно нехорош волк.

Указываю найти дом, о котором вам сказали сегодня. За город нельзя.

Считаю, что дела хороши. Китайцы сделали свое дело. Корабль идет к берегу. Консульская почта часто пропадает. Тел[еграмма] получена Аст[аховым] и Б... Chamb[ers] знает. Даст разрешение.

Скажу завтра (об изб. от в. т. ю.).

13 апреля 1926 [Урумчи]

Порадую вас доброй вестью. Лучше пойти одному гору поднять, нежели одолжаться другим. Если можно будет сделать нужное самим, то не будем трогать других. Пусть будут в запасе возможности, но первое действие пробьем сами. Зрачки врагов и друзей пусть отражают лишь Наш облик. Пусть за Нами стоит лишь Наша песнь. Пусть Наша рука держит меч.

Не вижу ничего дурного в происходящем. Учитель порадовался, увидев, как можно иногда обойтись без придатков.

Посмотрим зеркала.

1. Луч показал, как Ф[уяма] полагает ларчик на могилу Ленина. 2. Луч показал, как получается назначение У[драи]. 3. Луч показал, как пучина бушует вокруг вас. 4. Луч показал, как можно понять привлечение Т[аши-]Л[амы]. 5. Луч показал, как достойно подходит Прат[ап]* к движению, возглавляя Индию. 6. Луч показал, как можно добавить массу полезных добавлений к Пл[ану]. 7. Луч показал, как Т[аши-]Л[ама] становится главою буддистов без Д[алай-]Л[амы]. 8. Луч показал, как звучит приказ Тары по общине. 9. Луч показал, как Тара получает новые возможности. 10. Луч показал, как свет поражает мрак. Так можно получить все полезные указания на ближайшее время.

Поедем в Чуг[учак], едва поспеем к началу июня, как раз вовремя.

Укажите ламе побыть в доме с вами. Дорога нуждается в лучшей ауре. Как можно скорее отпустите Сулеймана и Салима – после праздника.

– Поч[ему] Пр[атап] был назван Карма Дева? – Ибо он исполнит карму Индии.

– Почему меньше слышу? – Теперь надо спокойно дать нервам свернуться.

*Раджа Кумар Махендра Пратап (1886-1976) – деятель индийского национального освободительного движения, известный своей враждебностью англичанам.

16 апреля 1926 [Урумчи]

Улыбаюсь чудной удаче, улыбаюсь поражению Конрада. Улыбаюсь поражению китайцев. Улыбаюсь поражению уявленных умников. Улыбаюсь поражению других глупцов. Р[усские] начнут ходить за вами.

Явление знака Моего займет консула. По рисунку надо назвать «Общая чаша труда» – понятно будет как знак восточной, коммунистической общины. У[русвати] должна показать ему Мое письмо – письмо Махатмы. Продолжение Моего разговора умейте показать консулу. Уму его будет понятно перевод письма Моего о боге. Покажите ларчик и танки Шамбалы.

Лучше не ворожить на чужих руках, когда есть своя стрела. Учитель чует, как из хаоса родится скала, но раньше не будем обращать внимание на шершавость причесок. У Нас много новостей, но все хорошие.

Пусть У[драя] встанет – после посидим. Чую неблагополучие тиб[етского] яз[ыка]. С завтрашнего вечера занимайся тиб[етским] яз[ыком] и буддизмом. Можно беседовать по субботам. Ухо хочет слушать, надо лучше в соседней комнате говорить.

17 апреля 1926 [Урумчи]

Необходимо усилить ваш внутренний контакт. Осторожнее выбирайте сотрудников. Явите серьезную подготовку к работе. Соберите факты, основывайтесь на фактах. Ф[уяма], вст[ань].

Отдаляясь от Индии, помните о ней как о первом цветке на лугу. Помните о Т[ибете] как о пернатой стреле. Помните о Китае как о пляске смерти. Помните о калмыках как о каплях дождя. Помните о киргизах как о шубе зимой. Помните о монг[олах] как о зубцах на стене. Помните о сартах как о луже весною.

Надо заострять факты непреложностью. Р[оссия] ждет острые факты – конечно, дети, но детям надо дать краткое определение на образе, им понятном. Усмотрим, как факты, кажущиеся неудачными, будут как лучший щит. Пороки Китая дали вам новые возможности. Как жемчужину будем хранить Танмарг и телеграмму ам[ериканского] посла.

Думаю, можно будет сказать консулу, что может быть ему дано кольцо Наше, но необходимо три года удержать уважение к понятию Учителя. Пусть достигает это хотя бы через память Ленина. Можно не прерывать с ним сношения и можно будет дать ему ваш адрес. Спросите его, кто на М[оскве] мыслит, как он. Пусть назовет два имени. Теперь можно явить ему подарок, дайте ему панцирь. Конечно, можно показать Мой портрет. Покажите, который у Ф[уямы].

– Ск[азать] ли, что панц[ирь] от Вас? – Да, Мой – сказано давно об Урумчи.

18 апреля 1926 [Урумчи]

Порадую вас приятной вестью – путь ваш вижу как на карте. Ур[усвати] не придется ехать на М[оскву]. Дух Ур[усвати] знает, что эта поездка даст опасное утомление. Ропот робких – не препятствие. Ур[усвати] может покойно жить на А[лтае]. Пока его присутствие (У[драи]) на М[оскве] не нужно. Когда придет час, скажу.

Р[усские] должны раньше учение Ф[уямы] принять. Подождут (о в[осточном?] п[оходе?]), пока последует приказ из М[осквы]. Только идите «Господом твоим». Дух Ур[усвати] указывает, как р[усское] влияние тяжко, потому, кроме консула и его сотрудников, отодвинуть других.

Учитель знает, насколько легче возвышаться духом в пустыне. Лучше улетать к дальним мирам, но теперь важно пройти через жилища людские, не потеряв нить Нашу. Сами видите, как нельзя было потерять время прихода вашего в Р[оссию]. Как же не вложить руку в трудности Моей Страны. Чую, как коммунисты нуждаются в вас, и вы можете охранить их от разложения пошлости.

Лучше, ибо здесь к Думп[ису] отношение холодное, и в М[оскве] больше доверяют Б[ыстрову]. Советую не тратить сил на вредных посетителей. Здесь, кроме консула и его сотрудников, все вредные.

20 апреля 1926 [Урумчи]

Ручаюсь, удача идет, можно препятствия благословлять. Усматриваю пользу от сидения с людьми консульства. Усматриваю пользу от явления Учителя перед консулом. Усматриваю пользу от указания на Нашу ученость. Усматриваю пользу от утверждения коммунизма.

Скоро можно будет купить сапоги У[драе] и две рубашки Ур[усвати]. Больше никаких покупок не вижу. Ф[уяма] может легко оставить лишнее белье у границы. Можно продать лишние мелочи. Будете благословлять уничтожение каждого сундука. Ур[усвати] может оставить чашки и шкуры, шубу, оставленную Кл... Нужно освободиться от лишних вещей. Меха из Х[отана] слишком тонки для ветра Монг[олии]. Усматриваю пользу от освобождения вещей. Пусть каждый сундук будет наполнен до краев.

Упущение, сделанное Ам[ерикой], оберну на пользу. Ещё укажу на пользу конс[ула], может быть полезным далеко отсюда.

Учитель сидит за столом, на котором лежит карта Монг[олии]. Учитель видит, как границы Монг[олии] стремятся на юг и на запад.

Не порицайте Америку, иначе ваша критика Англии теряет значение. Указывайте на новое значение Ам[ерики] как опыта смешанных национальностей. Указывайте на чистую атмосферу Ам[ерики].

Очень боится за мужа (ж[ена] к[онсула]), иначе нельзя.

21 апреля 1926 [Урумчи]

Радуюсь вашей радости о Ленине, мост ваш – Ленин. Думаю, как вольется ваша волна в русло русской духовной жизни. Ур[усвати] может спокойно сказать конс[улу] меру Нашей победы над капитализмом. Ур[усвати] может указать, как Мы приветствуем каждое проявление общины. Ур[усвати] пусть покажет Наше Учение со стороны суровости и непреложности. Ур[усвати,] русское сознание феноменально.

– Мне хотелось бы съездить в М[оскву]. – Почему не попробовать, тем более, что на А[лтай] можно поехать позже.

– Я буду молчать. – Наоборот, следует говорить об общине, но не критиковать положение. Учитель радуется, Учитель радуется. Можно поехать на Ал[тай] с Лих[тманами] и К[аем]. Можно говорить об общине – чем сильнее, тем лучше. Указываю учить конс[ула] продолжать работу здесь или в М[оскве], но не отдаляться на Запад.

Успеете помочь в памятнике Ленину. Достать красный камень, квадрат в основании, и, конечно, знаки Советов и счастливые знаки Тиб[ета]. Советую надпись: «Ленин – великий Учитель» – на семи языках. Ур[усвати] может пустить явление Учителя как источник совета. Рука Моя в действии.

22 апреля 1926 [Урумчи]

Советую перевести катехизис Олькота, сократив и добавив об общине и действии и о бесстрашии. Чую, уявление конс[ула] идет хорошо. Учитель дал вам сотрудника – руки чисты у него. Р. Ф[уямы] очень помогли девочке.

Теперь можно поговорить без срочных дел. Чую, рык за вами, но можно сказать: не удивляемся. Теперь Мы оставили ожидание внешней помощи, идем новыми сочетаниями. Не Ам[ерика], но новые люди зажгут новые факелы. Ф[уяма] узнает новых друзей. Лучше надо удумать, как поселиться в Эрдени. Хочу создать крепость как педаль А[лтая]. Только Ч[ичерин] может понять место при дороге в Т[ибет]. Ур[усвати] не должна утомляться в М[оскве]. Можно держать путь на А[лтай] открытым.

Считаю, будут случаи говорить об общине. Не надо говорить более сказанного Мною, иначе не будут верить. Конечно, им надо дать общее положение – с деталями они впадут в ужас. Главное непонимание будет в том, что труд есть отдых. Отменить придется многие развлечения. Главное, надо понять, что произведения науки, искусства есть образование, но не развлечение. Ряд развлечений должен быть уничтожен как рассадник пошлости. Фронт образования должен очистить притоны дураков, сидящих за кружкой пива. Также явление ругательства должно найти более строгое наказание. Также явление узкого специализма должно быть порицаемо. Р[усский] язык должен быть пересмотрен, много длинных слов.

Учитель ждёт, как вступите в М[оскву].

24 апреля 1926 [Урумчи]

Клин событий врезался в стены последнего Рима. Теперь неудача сопутствует Англии. Ясно вижу наклон судьбы Англии.

Пусть Ф[уяма] вст[анет]. Хочу сказать важное.

Ур[усвати] учила явленного консула прекрасно. Ручаюсь, успешно будет Учение в М[оскве]. Ручаюсь, можно будет сказать консулу о заклеенных книгах и назвать Эрдени. Учитель рад видеть нового сотрудника. Советую оставить ему кольцо, которое будет носить через три года. К[аю?] можно будет явить на М[оскве]. Разве не праздник сегодня, когда закреплен новый сотрудник. Можете видеть, что именно в народе следует искать лучших сотрудников. Пусть р[усские] не медлят обратиться к Учению Истины. Считаю, можно руки положить на станок нового труда. Пусть У[драя] встан[ет].

Можно вещи оставить у конс[ула]. Много нового в воздухе. Л[юмоу] хочет прекратить единоличные выступления, собирается к вам.

25 апреля 1926 [Урумчи]

Радуюсь, что ученик ваш устроит полезные дела. Уявлю вам радость, её не назову, ибо знает её дух Ур[усвати]. Р[усские] Ур[усвати] не обманут. Р[усские] дадут вам поле объяснить Наше Учение.

Напишем вступление к буддизму.

Великий Готама дал миру законченное учение коммунизма. Всякая попытка сделать из великого революционера бога приводит к нелепости.

Конечно, до Готамы был целый ряд подвижников Общего Блага, но учение их распылилось сотнями веков, потому учение Готамы должно быть принято как первое учение знания законов великой материи и эволюции мира.

Современное понимание общины дает прекрасный мост от Будды Готамы до Ленина. Произносим эту формулу не для возвеличивания, не для умаления, но как факт очевидный и непреложный.

Закон бесстрашия, закон отказа от собственности, закон ценности труда, закон достоинства человеческой личности вне классов и внешних отличий, закон реального знания, закон любви на основе самосознания делают заветы Учителей непрерывной радугой радости человечества. Знаем, как ценил Ленин истинный буддизм.

Построим основы буддизма в его явленных заветах. Учение простое, равное красоте Космоса, удалит всякий намек на идола, недостойный великого Учителя народа. Знание было ведущей тропой великих Учителей. Знание позволит подойти к великим учениям свободно, жизненно, как реальна сама великая материя.

Не будем вводить позднейшие сложности, кратко скажем о тех основах, которые не могут быть отрицаемы.

Радость всем народам, радость всем трудящимся!

Напишите это, и копию дайте консулу.

Ярко горит ваша возможность. Учу смотреть лишь вперед. Я, Я, Я утверждаю вашу возможность. Учитель явит многое на жизни. Только что сказано, что все прекрасно, и сущность сообщаемого прекрасно запоминается и применяется.

26 апреля 1926 [Урумчи]

Подарите лошадь жене консула. Подарите собаку консулу. Подарите фотографические аппараты консульству. Подарите консулу явленный этюд – вид тибетск[ого] замка. Подарите ружье Плотникову. Подарите пластинки клубу. Подарите шубу жене консула. Подарите граммофон консулу. Коляску можно продать Кавальери.

Учу, как сделать лучше. Учу, как послать вторую телеграмму. Посланный с вами будет полезен. В М[оскве] удача, но вторая телеграмма будет сильнее первой.

27 апреля 1926 [Урумчи]

Рука Моя успокоит вас. Рука Моя пошлет вам решение среди утесов Мира. Считайте дощатую крышу тверже железа. Считайте урочную минуту длиннее часа. Путь удлиненный короче прямой пропасти.

Спросите – зачем загадки? зачем эзотеризм? Клубок событий полон разноцветными нитями. Каждый ковш из колодца иного цвета. Среди событий много поспешающих – эти далекие друзья, не связанные по внешности, наполняют Нашу корзину, и тактика adversa торжествует.

Чую, как урон можно сделать победой. Когда Р[адна] будет жаловаться на Ам[ерику], скажите – это не важно. Скажет про Тар[ухана], отвечайте –даже незаметно. Скажет про недейственность М[одры], скажите – для Азии не видно.

Лучше прочитать жизнь Ленина, никогда он не жаловался, никогда не считал себя ущемленным, говорил, как непреложную, свою веру.

Появление Ленина примите как знак чуткости пульса Космоса.

Мало последователей Ленина. Много легче быть его почитателем. У последнего лентяя будет портрет Ленина. У последнего болтуна будет книга о Ленине. Но Иван Стотысячный соберет жатву ленинских зерен. Только Ивана позовем к дороге мира.

Надо взять так, как оно есть. Нужно приложить новые семена к новым людям. Укажите явленному консулу, что Мы обращаемся к новым людям. Уезжая, оставьте ему имя Модур. Учу его понять передвижение к Востоку.

28 апреля 1926 [Урумчи]

Учитель хочет сказать новому сотруднику о необходимости соизмеримости.

Считаю нужным строго различать вещи повторяемые от вещей неповторяемых. Можно отложить вещь обихода, но зовы сроков нужно ловить безотлагательно. Можно утверждать, что момент космической возможности невозмещаем. Есть кушанья, которые можно переварить лишь в известном порядке. И ловец не ходит на охоту от безделья, но находит лучший час, и ничто не остановит ловца.

Можно найти Мой Камень в пустыне, но снова Камень не увидеть, если не поднять его немедленно. Знающие Меня понимают значение немедленности, но новые должны запомнить этот закон, если хотят приблизиться. Истинно говорю – коротко время! Заботливо говорю – не упусти час, ибо нити клубка разноцветны. Не в приятности отдыха, но во мраке бури полезен Мой голос. Умей услышать!

Знаю людей, которые упустили зов из-за похлебки. Но Моя стрела пролетает в час нужды. Моя рука готова поднять завесу сознания, потому нужна соизмеримость малого и большого, повторяемого и неповторяемого. Напрягись понять, где оно, большое! Говорю – время коротко!

Так скажите новому сотруднику.

Чую, как можно подарить лошадь – чем скорее, тем лучше, – до первого мая. Так и скажите: к празднику трудящихся. Также можно дать ружье. Советую, как лучше. Пошлите лошадь завтра к вечеру с запиской.

Теперь явите Мне терпение, ибо колесница коммунизма плохо остругана – как дотронусь, так и заноза, но улыбаюсь – ведь делал её Иван, и топор у него заржавел. Не осудите. Никого, кроме Ивана, не вижу, у него и прозвища нет, просто Иван новый.

29 апреля 1926 [Урумчи]

Явление рая не близко, сколько копий надо раньше сломать. Русские могут вредить здесь. Мужественно надо уничтожать их посевы – считайте, старые, у них жало заострено, – нужно помнить о них.

Руки Мои направлены к северу, поверх всего стоит суждённая Б[елуха]. М[осква] – ступень. Мон[голия] – ступень, Мой Ашрам – ступень, Б[елуха] – мера Мира. Руки Мои протянуты к г[оре], где центр Мира. Пошлю туда Мой луч, ибо только там зародится Союз Востока, ибо там назовется С[оюзом] М[ира]. Только семь лет будет С[оюз] В[остока], чтоб обратиться в С[оюз] М[ира]. Помните, что на север от вас место С[оюза] М[ира]. По древнему завету, место союза девственно, и ничто не покрывает древнейшую кору планеты. Руки Мои протянуты к склону горы, на ней явлена руда осмиридия и лития, почва наполнена явлением радия. Так Мы готовим место Мира.

Церковь хоронит Хр[иста]. Мы же воскрешаем С[оюз] М[ира]. Церковь много говорит об Иуде, Мы же готовы поразить молнией предательство. Двенадцать Евангелий, но где же оно, которое содержит С[оюз] М[ира]? Так можно совершить Завет всех Учителей.

Уже увидели, как легко коммунисты принимают Учение. Увидели, как легко говорить с коммунистом. Для одного Мы – Махатмы, для другого – ученые, для третьего – повстанцы, для четвертого – комитет революционеров, но само Учение покрывает все надежды коммунистов.

Условие Наше для сотрудников – полное желание приложить к жизни Наши основы – не теория, но практика.

Пусть Ур[усвати] спросит консула задать три вопроса, отвечу на них – широко пусть мыслит.

30 апреля 1926 [Урумчи]

Почтим завтра Ленина со всем пониманием. Явим утверждение Учителя, сохранившего постоянное горение в удаче и в неудаче. Среди чуждых ему сотрудников нес Ленин пламя неугасимого подвига. Учение не прерывалось ни усталостью, ни огорчениями. Я чую, как сердце Ленина жило подвигом народа. У него не было страха, и слова «боюсь» не было в его словаре. Ярко успел он зажечь своим примером свет. Руша, создавал он сознание народа.

Теперь другое. К Четьи-Минеям вернемся. Много неправильно в них, но осторожно надо думать о них. Случай с воином рассказан глупо, но очень значителен в сущности. Конечно, он прикоснулся астральным телом к своей голове, и после этого астрал вышел из тела. Случай возможен по двум причинам: первая – удар был нанесен нежданно и быстро, вторая – качество меча имело значение. Меч был бронзовый с примесью серебра. Соединение это мало повреждает астральный ток. Известны случаи, когда солдаты продолжали идти, несмотря на отрыв головы. Химический состав газа, окружавшего бомбу, мог способствовать этому явлению. Касаясь случая с воином, правильнее указать научность явления, нежели нелепость изложения. Можно отметить серию движений рефлекторных, когда астральное тело мало повреждено и не начало выходить заблаговременно.

Конс[ул] должен привыкать к жизни астрального тела, ибо у каждого могут быть симптомы выхода астрала, но ввиду вашего отъезда надо вооружить его. Трепетание конечностей, замирание сердца, тяжесть в спине, раздражение слизистых оболочек, подавленность настроения, горение темени и как бы уколы в пальцы. Нужно ему помнить, насколько все неслучайно. Конечно, учение второй книги получит из второй книги. У Нас можно повторить об учении о предательстве. Иногда малая небрежность или забывчивость могут быть предательством.

Можете посмотреть чудеса католического священника, чтоб утверждать, что они ими пользуются. Вам вреда не будет, но будет очевидность католической техники.

Может быть, только пусть он (Ф[уяма]) молчит. Такая демонстрация миссионерства полезна.

– Верил ли Л[енин] в вечность сознат[ельного] существ[ования]? – Только темная спальня знала это. Ему надо было явить подвиг сдвинуть народ чисто земным путем. Индус подле Акб[ара]. Судья выдающийся. Имосут-Кешед.

1 мая 1926 [Урумчи]

Видели, как трудна проповедь общины! Шампанским не закрепить общину. Вас боятся. Предупреждаю: всегда будут бояться. Жду новостей из М[осквы]. Конечно, вас ждут. Надо, надо, надо двигаться. Надо, надо седлать коня на Т[ибет]. Надо пронзить толщу мещанства. Надо уметь двигать силы народные. Учитель утром сказал Ур[усвати], как трудна работа. Русские не должны удивлять Ур[усвати], ибо прошлое наследие было чудовищно. Царь – мещанин, митрополит – мещанин, князь – мещанин, ученые – мещане, менее мещанства в крестьянстве, но крестьянство должно дойти. Можно его двигать большими событиями. Р[усский] народ сделал большой шаг, если мог разбить явление помещиков. Мещанство у больших городов, у больших помещиков, но дальняя деревня наименее мещанственна. Русские утвердили порицание мещанства. Нужно теперь вытравить это понятие из обихода. Русские начали уничтожать капитал, который есть родной отец мещанства. Надо делать бессмысленные сборища невозможными.

– О каком несчастье слыш[ала] я? – Умер Наш враг иезуит-кардинал, и люди кричали: «Какое несчастье!»

2 мая 1926 [Урумчи]

Эволюция мира складывается из революций, или взрывов материи. Каждая революция имеет поступательное движение вверх. Каждый взрыв в конструкции своей действует спирально, потому каждая революция в своей природе подвержена законам спирали. Потому правы те, кто заботится о движении завоеваний революции.

Земное строение подобно пирамиде. Теперь попробуйте из каждой точки поступательной спирали опустить четыре грани пирамиды, получите как бы четыре якоря, опущенных в низшие слои материи, – такое строительство будет призрачным, ибо будет построено на слоях отживших. Теперь попробуем из каждой точки вверх построить ромб и получим тело завоеваний верхних слоев, опередившее движение спирали, – это будет достойное строительство! Конечно, оно должно начаться в неизвестность, расширяясь наряду с ростом сознания, потому строительство в революции является самым опасным моментом. Множество несовершенных элементов будут нагнетать построения вниз, в слои вещества отработавшего и отравленного. Только безумство мужества может обратить построение вверх, в слои неиспытанные и прекрасные содержанием новых элементов. Потому говорю и буду говорить, чтобы в построении избежать старых форм. Могу оправдать любое разрушение, но опускание в старые вместилища недопустимо. Пусть лучше дети строят, нежели открыть счет в старом банке. Довольно рассуждений богословских и чеков по счетам предательства. Нужно понимание Нового Мира во всей суровости.

Столько сделано Лениным, столько явлено теми, кто строил в бесконечность. Наша Община имеет основание требовать новых форм. Мы легче начнем слагать новый центр, нежели допустим старые знаки на новых ступенях. Примите это указание для немедленного приложения.

Теперь запишите Мои пророчества. Уявление разрушения образа Майтрейи несет за собою новую ступень разложения Китая. Думать надо о судьбах малых народов. Устранений препятствий на Т[ибете] нужно ждать. Нужно понять, как легко можно соединить Монг[олию], иначе грозит опасность молодой Монг[олии]. Говорю М[оскве]: выслушайте, поймите и не медлите. Посылаю вам самые спешные вести.

3 мая 1926 [Урумчи]

Пулями родина встречает – это багаж подвига. Сколько раз говорил вам, как там рассуждают. Учителя не раз встречали камнями – это привилегия учительства, это фундамент успеха. Ручаюсь, только бесповоротное устремление снесет все препятствия. Надо понять, как нужно не замечать мешающих. Я послал телеграмму. Руки темные чуют ваше значение. Руки дураков утащили Ч[ичерина]. Ры[ков] тоже полезен. Учу явить Учителя на важных делах, можно миновать мелкие рифы. Чую, как полезно не забросить консульство это время, нужно, чтоб Кp[асин] привык к вам. Даже если пропустить беседу со Мною, лучше текущие дела не упустить.

Явите самую заботу о пути. Путь труднее Карак[орума]. Чую, как дорога жизнь в М[оскве]. Ярко явлю возможности, но меньше показывайте денег.

Советую Ф[уяме] переделать завещание, нужно, чтоб конечное назначение шло на Мировую Общину. Можно здесь у конс[ула] сделать. Русские не должны знать, кроме конс[ула]. Консул пошлет копию Ст[алину]. Да. Я советую. Руки Мои лежат на магните мира. Могу повернуть голову Ч[ичерину], но тогда она отвалится. Ур[усвати], укажи конс[улу] читать явленную книгу медленно и повторно. Конечно, может учиться на книге каждый день.

4 мая 1926 [Урумчи]

Что требуется в Нашей Общине? Прежде всего, соизмеримость и справедливость, конечно, второе всецело вытекает из первого. Конечно, нужно забыть о доброте, ибо доброта не есть благо. Доброта есть суррогат справедливости. Духовная жизнь соизмеряется соизмеримостью. Человек, не отличающий малого от большого, ничтожное от великого, не может быть духовно развитым.

Говорят о Нашей твердости, но она лишь следствие Нами развитой соизмеримости. Мне стоило труда отучиться от явленной привычки прислушиваться к суждениям людей. Только соизмеримость излечивает навсегда.

Теперь о политике. Окружаю Монг[олию] знаками беспокойства, полезно создать дрожание её границ. Учу вас обратить внимание на дунган, ибо они будут особенно враждебны. Устремление их на Монг[олию] нужно считать неисправимым. Монг[олия] не может включить их в свой строй. Торговый класс не должен быть многочисленным. Я утверждаю уход дунган из Монг[олии]. Удобно соединить их в отдельную республику около Аксу. Урочный час пришел для волнения в Тур[кестане]. Не вижу, чтоб шествие на Т[ибет] могло идти среди спокойных соседей. Чем больше шума, тем лучше. Учитель просит передать сотруднику, чтоб каждое волнение Азии радовало его. Русские могут радоваться каждой цепной собаке, которая лает. Лай и вой послужат защитой Нашим планам. Нельзя умиляться над соединением враждебных общине элементов. Итак, и лай, и вой по Азии. Скоро жду добрые вести.

Одобряю вставки в «Основы буддизма», именно они дают нужное направление. Главное, не нужно слишком многое из Розенберга.

Джати – оболочки рождения, зарождение оболочек следующей жизни.

5 мая 1926 [Урумчи]

Уезжайте шестнадцатого. Ручаюсь, дух Учителя уверен. Также радуюсь на сотрудника. Учитель явит ему поддержку. Рявкать нечего Фаню на него. Рявкать нечего явленному Ф. – не люблю банкиров. Рявкать нечего на конс[ула]. Рявкать нечего на явленного полезного человека. Чисто мыслит он, потому можно простить невольные недочеты. Рыку можно не верить, пока с Нами. Покажите ему Мои пророчества, только укажите о древнос


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: