to explore trade routes | исследовать торговые пути |
local inhabitants | местные жители |
a state shipyard | государственная верфь |
Franz Josef Land | Земля Франца-Иосифа (группа островов на севере Баренцева моря) |
to share land borders | граничить на суше |
the Nenets Autonomous Area | Ненецкий автономный округ (на северо-западе России, адм. центр - Нарьян-Мар) |
the Solovetski Archipelago | Соловецкий архипелаг; группа островов |
urban areas | городские поселения (муниципальные образования) |
rural areas | сельские поселения (муниципальные образования) |
World Heritage Site | объект Всемирного наследия |
Orthodox monasteries | православные монастыри |
Northern European Russia | Северо-запад России |
biological resources | биологические ресурсы |
to creates favorable conditions for | создать благоприятные условия для |
cod, plaice, herring, salmon | треска, kамбала, сельдь лосось; сёмга |
hazel-hen, wood-grouse, ptarmigan | рябчик, тетерев-глухарь, белая куропатка |
seal, deer, elk, polar fox, hare | тюлень, олень, лось,песец, заяц |
game animals | охотничье-промысловые животные, дичь |
commercial deposits | месторождения промышленного значения |
reserves of peat | экономические запасы торфа |
building materials | строительные материалы |
semiprecious stones | полудрагоценные камни |
fruitful cooperation | плодотворное сотрудничество |
Consulate-general | Генеральное консульство |
Honorary Consulate of Kingdom of Norway | Почетное консульство Королевства Норвегия |
an educational institution | образовательное учреждение |
Northern Arctic Federal University named after M.V. Lomonosov | Северный Арктический Федеральный Университет имени М.В. Ломоносова |
the devil | дьявол, сатана |
the garments | одеяние, облачение |
Exercise1.