Для обозначения времени в часах и минутах в английском языке употребляются три предлога: at (в), past (после), to (до). |
1) Для указания времени до половины часа включительно (минутная стрелка от 12.00 до 6.00 по циферблату) употребляется предлог “ PAST” (после):
8:20 - Twenty minutes past eight – Двадцать минут девятого
12:05 - Five minutes past twelve – Пять минут первого
16:10 - Ten minutes past four – Десять минут пятого
I want to see the TV program at t en minutes past nine. - Я хочу посмотреть программу в десять минут десятого.
2) Для указания времени после половины часа включительно (минутная стрелка от 6.00 до 12.00 по циферблату) употребляется предлог “ TO” (до):
11:55 - Five minutes to twelve. – Без пяти двенадцать
13:50 - Ten minutes to two. – Без десяти два
The plane takes off at ten minutes to twelve. - Самолет взлетает без десяти двенадцать.
Слово “TO” говорит о том, сколько минут не хватает ДО следующего полного часа.
3) Существует такое понятие, как "четверть часа" - "quarter" (15 минут). Четверть может быть до получаса и после получаса и всегда употребляется с неопределенным артиклем "а".
|
|
10:45 - A quarter to eleven. – Без пятнадцати одиннадцать.
14:15 - A quarter past two. - Пятнадцать минут третьего дня.
I came here at quarter past nine. - Я пришел сюда в 9:15.
4) Половина обозначается словом "half" - (30 минут), без артикля.
6:30 - Half past six. – Половина седьмого.
Ровно любой час (без минут):
At ten o’clock.
Если вам не хочется говорить точное время можно сказать, к примеру, «уже почти 10, или около 10», можно сказать «about – около» и «almost- почти»
§ It is about 10 o’clock in the morning – уже около 10 утра
§ It is almost 11 in the evening – уже почти 11 вечера
На вопрос What time is it? ответ начинается со слов It is...
It is six o'clock.
Remember!
· “в течение трех часов”:for 3 hours · “более трех часов”: for over 3 hours · “через час/минуту”: in an hour/in a minute · “через полчаса”:in half an hour · “через полтора часа”: in an hour and a half · “вовремя”: in time |
Предлоги времени |
after – после; через at – в before – до, перед between – между by – к; не позднее, чем; до during – в течение, во время, за период for – в течение; на | from – с, от from… to(till) – с, от… до in – в; через, за, в течение on – в, по since – с, с тех пор как till / until – до, вплоть до тех пор пока towards – к | |||
at в | - при указании определенного момента времени | |||
а) at four o’clock в четыре часа, at 7 o'clock в семь часов, at 10.30am в 10:30;
б) at midnight/noon/sunrise/sunset/dawn в полночь/полдень/ на восходе/закате/рассвете; лишь at nigh – ночью, (также и in the night);
в) at lunch/dinner (time) во время ленча/обеда, at tea-time за чаем, во время чая;
г) at Christmas/Easter в Рождество/Пасху; at the end of the month/January/film/concert в конце месяца/января/фильма/концерта;
д) at present – в настоящее время; at the moment – сейчас, в данный момент; at the same time в то же время; at this/that time в это время; at the age of 20 в возрасте 20 лет; at the beginning (of) - в начале (чего-л.); at the end - в конце; at first - сперва, сначала.
|
|
He left the house at noon. | Он вышел из дома в полдень. |
The classes begin at 9 o’clock. | Занятия начинаются в 9 часов. |
He is having breakfast at this moment. | Он завтракает в этот момент. |
What time do you usually start work? В котором часу ты обычно начинаешь работать?
in в, через, за, в течение | - при указании отрезка времени |
1 С частями суток, неделями, месяцами, временами года, годами, веками:
а) in the morning/afternoon/evening утром, днем, вечером, / at night ночью); in the evenings по вечерам/вечерами;
б) in January/February/April/May в январе/феврале/апреле/мае;
в) in (the) winter/spring/summer/autumn зимой/весной/летом/осенью
г) in 2005 в 2005 году; in the 1990s в 1990-х годах, in the 80s в 80-х годах; in the 20th century - в XX веке/столетии, in the next century в следующем веке; in the Easter/Christmas holiday(s) в Пасхальные/Рождественские каникулы; in the past/future в прошлом/будущем.
He woke too often in the night. | Он просыпался слишком часто ночью. |
I’ll go there in June. | Я поеду туда в июне. |
He was born in 1984. | Он родился в 1984 году. |
2 Что-либо произойдет через некоторое время: in a few minutes/an hour/two hours/ two days/a month/a year через несколько минут/час/два часа/два дня/месяц/год.
I'll be ready in an hour. | Я буду готов через час. | |||
He will return in a week. | Он вернется через неделю. | |||
I’ll finish school in a year. | Я окончу школу через год. | |||
on в, по | - с названиями дней недели и датами | |||
а) on Sanday/Monday в воскресенье/понедельник, on Tuesdays по вторникам, on Wednesday morning/Thursday afternoon/Friday evening/Saturday night в среду утром/четверг днем/пятницу вечером/субботу ночью;
б) on the 1st of September 1 сентября (предлог не переводится); on the 15th of May – 15-го мая; on 6 March 6-го марта; on 25 Dec. 2004 25-го декабря 2004 года; on July 30th 30-го июля; on December 25 - 25-го декабря;
в) on Christmas Day/Independence Day в Рождество/День независимости (4 июля США); on the/(my) birthday в день (моего) рождения; on my day off в мой выходной день; on weekend в/ на уик-энд; on weekends по выходным; on that day в тот день; on arrival по прибытии.
He will come on Sunday. | Он придет в воскресенье. | |
I have an English lesson on Monday. | У меня урок английского в понедельник. | |
They arrived on the first of June. | Они приехали первого июня. | |
Предлоги времени не употребляются: | ||
а) в выражениях со словами next следующий и last прошлый:
He's coming back next Tuesday. Он вернется в следующий вторник.
I went to London last June. Я ездил в Лондон в прошлом июне.
б) в выражениях с this этот (и иногда с that тот/этот):
We'll call you this evening. Мы позвоним тебе сегодня вечером.
в) перед tomorrow завтра, yesterday вчера, the day after tomorrow послезавтра, the day before yesterday позавчера:
I've got to get up very early tomorrow morning. | Я должен/Мне нужно встать очень рано завтра утром. |
г) перед one однажды/один, any любой, each каждый, every каждый, some какой-нибудь, all весь:
You can come any day. | Ты можешь прийти в любой день. |
We meet every Sunday. | Мы встречаемся каждое воскресенье. |
Время суток:
at 3 o'clock - в 3 часа by 3 o'clock - к 3 часам for 3 hours - за 3 часа (в течение 3-х часов) | since 3 o'clock - с 3 часов till 3 o'clock - до 3 часов in 3 hours - через 3 часa from 3 to 4 o'clock - с 3 до 4 часов |