Образец заполнения заявления на получение шенгенской визы

  FOTOGRAFIE Фотография

Žádost o udělení schengenského víza

Заявление на получение шенгенской визы

Tento formulář žádosti je zdarma

Бесплатная анкета

  1. Příjmení (x) Фамилия (х) PETROVA   Část vyhrazená úřadům заполняется учреждением, выдающим визу
  2. Rodné příjmení (dříve užívané(á) příjmení) (x) Фамилия при рождении (предыдущая / -ие фамилия / -и) (х) IVANOVA Datum podání žádosti:
  3. Křestní jméno (jména) (x) Имя / имена (х) MARIA Číslo žádosti o vízum:
  4. Datum narození (den–měsíc–rok) Дата рождения (день - месяц - год) 01.01.1970   5. Místo narození Место рождения SVERDLOVSKAYA OBL 6. Země narození Страна рождения USSR   7. Současná státní příslušnost Гражданство в настоящее время RUSSIAN Státní příslušnost při narození, pokud se liší: Гражданство при рождении, если отличается USSR Žádost podána u □ velvyslanectví/konzulátu □ společného střediska pro žádosti □poskytovatele služby □obchodního zprostředkovatele □ hranice Název: □ jiné
  8. Pohlaví Пол □ muž R žena мужской женский   9. Rodinný stav Семейное положение □ svobodný/á R ženatý/vdaná □ rozvedený/á холост / не замужем женат / замужем разведен/-а □ žijící odděleně □ vdovec/vdova □ jiný (prosím upřesněte) не проживает с супругом вдовец / вдова иное (уточнить)
  10. V případě nezletilých osob: příjmení, jméno, adresa (pokud se liší od adresy žadatele) a státní příslušnost vykonavatele rodičovské odpovědnosti / poručníka nebo opatrovníka / zákonného zástupce Для несовершеннолетних: фамилия, имя, адрес (если отличается от адреса заявителя) и гражданство лица с полномочием родителей / законного представителя   Spis zpracován: Podpůrné doklady: □cestovní doklad □zdroj obživy □pozvání □dopravní prostředek □TMI □další: Rozhodnutí o vízu: □zamítnuto □uděleno: □A □C □LTV Platnost: od……………………………. do……………………………. Počet dnů:
  11. Případně národní identifikační číslo Идентификационный номер, если имеется
  12. Druh cestovního dokladu Тип проездного документа R běžný cestovní pas □ diplomatický pas □ služební pas □ úřední pas обычный паспорт дипломатический паспорт служебный паспорт официальный паспорт □ zvláštní pas □ jiný cestovní doklad (prosím upřesněte) особый (специальный) паспорт иной (другой) проездной документ (указать какой)
  13. Číslo cestovního dokladu Номер проездного документа 70 №1234567   14. Datum vydání Дата выдачи 15.05.2010   15. Platnost do Действителен до 15.05.2020   16. Vydal Кем выдан UFMS 456
  17. Adresa bydliště žadatele a e-mailová adresa Домашний адрес и адрес электронной почты заявителя EKATERINBURG LENINA 1/2 - 25   Telefonní číslo (čísla) Номер/-а телефона +7 (343) 123-45-67
  18. Bydliště v zemi jiné, než je země, jejímž je žadatel v současné době státním příslušníkem Страна пребывания, если не является страной гражданства □ ne □ ano □ povolení k pobytu nebo jiný odpovídající doklad…………………………….. нет да вид на жительство или равноценный документ č. ……………….………………… platnost do….…………………………. № действителен до
  \ * 19. Současné zaměstnání Профессиональная деятельность в настоящее время MANAGER  
  * 20. Zaměstnavatel, jeho adresa a telefon. U studentů název a adresa vzdělávací instituce Работодатель; адрес и телефон работодателя. Для студентов, школьников – название и адрес учебного заведения. OOO «RABOTA» EKATERINBURG MALYSHEVA 1/2 – 15 +7 (343) 123-45-67  
  21. Hlavní účel(y) cesty: Основная цель/-и поездки R turistika □ obchod □ návštěva rodiny nebo přátel □ kultura □ sport □ oficiální návštěva туризм деловая посещение родственников или друзей культура спорт официальная □ zdravotní důvody □ studium □ průjezd □ letištní průjezd □ jiné (prosím upřesněte) лечение учеба транзит транзит ч. аэропорт иная (указать)
  22. Členský stát (členské státy) určení Страна(ы) назначения Česká Republika   23. Členský stát prvního vstupu Страна первого въезда Česká Republika  
  24. Počet požadovaných vstupů Виза запрашивается для R jeden vstup □ dva vstupy □ více vstupů однократного двукратного многократного въезда въезда въезда   25. Předpokládaná doba trvání pobytu nebo průjezdu - uveďte počet dnů Продолжительность пребывания или транзита  
               

Políčka označená hvězdičkou (*) nevyplňují rodinní příslušníci občanů EU, EHP nebo Švýcarska (manžel, manželka, děti, závislý předek v přímé linii) požívající práva volného pohybu. Rodinní příslušníci občanů EU, EHP nebo Švýcarska předloží doklady, které tento příbuzenský vztah dokládají, a vyplní políčka 34 a 35.

Поля, отмеченные знаком «*», не заполняются членами семьи граждан Европейского Союза, Европейского Экономического Пространства или Швейцарии (супруг/-а, дети или экономически зависимые родственники по восходящей линии), при осуществлении своего права на свободное передвижение, должны предоставить документы, подтверждающие родство, и заполняют поля 34 и 35.

(x) Políčka 1-3 je třeba vyplnit v souladu s údaji v cestovním dokladu.

(х) Поля 1-3 заполняются в соответствии с данными проездного документа.

  26. Schengenská víza udělená v posledních třech letech Шенгенские визы, выданные за последние три года □ ne R ano datum (data) platnosti od …03.04.2009…. do …03.10.2009…, ESP нет да дата, если известна FRA (12.12.2008 – 12.01.2009); ITA (01.09.2008 – 01.10.2008)  
27. Dříve odebrané otisky prstů za účelem žádosti o udělení schengenského víza Отпечатки пальцев, предоставленные ранее при подаче заявки на получение шенгенской визы R ne □ ano datum, je-li známé …………………………………… нет да дата, если известна
  28. Případné povolení ke vstupu do cílové země Разрешение на въезд в страну конечного следования, если необходимо Udělil ……………………………….. Doba platnosti od ……………………do ………………………. Кем выдано Действительно с до  
   
  29. Předpokládané datum příjezdu do schengenského prostoru Предполагаемая дата въезда в шенгенскую зону 01.05.2010   30. Předpokládané datum odjezdu ze schengenského prostoru Предполагаемая дата выезда из шенгенской зоны 08.05.2010  
  * 31. Příjmení a jméno zvoucí osoby nebo zvoucích osob v členském státu (členských státech). Pokud jich není, uveďte jméno hotelu (hotelů) nebo adresu dočasného ubytování v členském státu (členských státech) Фамилия/-и, имя (имена) лица, приглашающего в государство/-а Шенгенского соглашения. В случае отсутствия такового – название гостиницы (гостиниц) или адрес /-а временного пребывания на территории государств-участников Шенгенского соглашения. PRAGUE CENTRE PLAZA 3*  
  Adresa a e-mailová adresa zvoucí osoby (zvoucích osob)/hotelu (hotelů)/dočasného ubytování Адрес и адрес электронной почты приглашающего лица (лиц) / гостиницы (гостиниц) / места (мест) временного пребывания FUGNEROVO NAM. 1 PRAHA 2   Telefon a fax Телефон и факс +420 234 711 414  
  * 32. Název a adresa zvoucí společnosti/organizace Название и адрес приглашающей компании / организации   Telefon a fax společnosti/organizace Телефон и факс компании / организации  
  Příjmení, jméno, adresa, telefon, fax, e-mailová adresa kontaktní osoby ze zvoucí společnosti/organizace Фамилия, имя, адрес, телефон, факс и адрес электронной почты контактного лица компании / организации  
   
  * 33. Náklady spojené s cestou a s pobytem žadatele hradí Расходы заявителя на проезд и во время пребывания оплачивает  
  R žadatel sám сам заявитель Způsoby podpory Средства R hotovost наличные деньги □ cestovní šeky дорожные чеки R kreditní karta кредитная карточка R předplacené ubytování предоплачено место проживания R předplacená doprava предоплачен транспорт □ jiný (prosím upřesněte) иные (указать) ………..…………………   □ sponzor (zvoucí osoba, společnost, organizace), prosím upřesněte спонсор (приглашающее лицо, компания, организация), указать □ uvedený v poli 31 nebo 32 ………………………………………… упомянутые в пунктах 31 или 32 □ jiný (prosím upřesněte) …………………………………….……… иные (указать) Způsoby podpory средства □ hotovost наличные деньги □ poskytnutí ubytování обеспечивается место проживания □ pokrytí všech nákladů během pobytu оплачиваются все расходы во время пребывания □ předplacená doprava оплачивается транспорт □ jiný (prosím upřesněte) ……………………………………………. иные (указать)  
 
  34. Osobní údaje rodinného příslušníka, který je občanem EU, EHP nebo Švýcarska Личные данные члена семьи, являющегося гражданином Европейского Союза, Европейского, Экономического Пространства или Швейцарии  
  Příjmení Фамилия   Jméno (jména) Имя (имена)  
  Datum narození Дата рождения   Státní příslušnost Гражданство   Číslo cestovního dokladu nebo průkazu totožnosti Номер паспорта или удостоверения личности  
  35. Příbuzenský vztah s občanem EU, EHP nebo Švýcarska Родство с гражданином Европейского Союза, Европейского Экономического Пространства или Швейцарии □ manžel(ka) □ dítě □ vnuk/vnučka □ závislý předek v přímé linii супруг/-а ребенок внук/-чка экономически зависимый родственник по восходящей линии  
  36. Místo a datum Место и дата EKATERINBURG   37. Podpis (u nezletilých podpis vykonavatele rodičovské odpovědnosti/zákonného zástupce, poručníka nebo opatrovníka) Подпись (для несовершеннолетних – подпись лица с полномочиями родителей / законного представителя ПОДПИСЬ ЗАЯВИТЕЛЯ  
             

Приложение 6


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: