– В переносе слов.
– Буквы э/е после согласных в иноязычных словах (рэкет, пленэр) и после гласных в собственных именах (Мариетта).
Прописная / строчная буквы
– В названиях, связанных с религией: М(м)асленица, Р(р)ождество, Б(б)ог.
– При переносном употреблении собственных имен (Обломовы и обломовы).
– В собственных именах нерусского происхождения; написание фамилий с первыми частями дон, ван, сент... (дон Педро и Дон Кихот).
Слитное / дефисное / раздельное написание
– Сложные существительные без соединительной гласной (в основном заимствования), не регулируемые правилами и не входящие в словарь-минимум (ленд-лиз, люля-кебаб, ноу-хау, папье-маше, перекати-поле, гуляй-город пресс-папье, но бефстроганов, метрдотель, портшез, прейскурант).
– На правила, которые не включены в школьную программу (например, правило слитного / раздельного написания наречных единиц / наречий с приставкой / предлогом, например: в разлив, за глаза ругать, под стать, в бегах, в рассрочку, на попятную, в диковинку, на ощупь, на подхвате, на попа ставить (ср. действующее написание напропалую, врассыпную).
|
|
ПУНКТУАЦИЯ
· Тире в неполном предложении.
· Обособление несогласованных определений, относящихся к нарицательным именам существительным.
· Запятые при ограничительно-выделительных оборотах.
· Различение омонимичных частиц и междометий и, соответственно, невыделение или выделение их запятыми.
· В передаче авторской пунктуации.