Ярослав Старцев

Старший научный сотрудник Института философии и права УРО РАН, политолог, переводчик. Участник конкурсных жюри и член парламента поэтического форума «Век Перевода», лауреат нескольких конкурсов поэтического перевода. Переводил французскую песенную поэзию (Ж.Брель, Ж.Брассенс), английских поэтов (Г.Честертон, Г.Монро, Дж.Дэвидсон, О.Уайльд), бельгийскую поэзию (М.Карем, О.Перье), французских «проклятых поэтов» (А.Рембо, С.Малларме, М.Роллина), средневековых французских авторов (Рютбёф, Жан де Ренье, Рауль де Удан, Жан Бодель, Адам де ла Аль и др.). Занимался также научным переводом, переводил современных французских историков (Ф.Арьес, Э.Ле Руа Ладюри), американских политологов.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: