Словарь. Адресат –получатель сообщения, участник коммуникативного акта: читатель, слушатель, один из собеседников

Адресат – получатель сообщения, участник коммуникативного акта: читатель, слушатель, один из собеседников.

Аллегория – одна из форм иносказания, заключающаяся в передаче отвлеченного понятия или мысли через конкретный образ или цепь образов.

Аллюзия – в языке художественной литературы, публицистическом стиле намек на реальный политический, исторический или литературный факт, который предполагается общеизвестным.

Алогизм – ход мысли, игнорирующий законы и правила логики, нарушающий согласие мышления с действительностью. Может использоваться намеренно – как риторический или художественный прием.

Антитеза – стилистическая фигура, строящаяся на противопоставлении понятий (предметов, явлений, признаков). Лексической основой является антонимия.

Антонимы -слова одной части речи, имеющие противоположные значения. Антонимы обозначают противоположные проявления одной и той же сущности. Антонимия свойственна словам, обозначающим качественный признак.

Арго - условный язык, применяемый какой-нибудь обособленной социальной или профессиональной группой.

Ассоциативно-образный компонент значения -добавочное к основному предметно-логическому значение слова (коннотация), выражающее связь между основным значением слова и другими представлениями, которые могут быть обусловлены индивидуальным опытом человека.

Афоризм – краткое выразительное изречение, содержащее обобщающее умозаключение.

Внутренняя форма слова – связь звукового состава слова и его первоначального значения; способ мотивировки значения в данном слове; первоначальное значение слова, в основу которого положен какой-то определенный признак предмета или явления.

Временной компонент значения – дополнительное к основному, предметно-логическому, значение слова (коннотация), которое содержит информацию о степени актуальности слова: устаревшее, новое, актуальное.

Гипербола – троп, преувеличение количественного признака предмета, явления, процесса.

Гротеск – троп, изображение чего-нибудь в фантастическом, уродливо - комическом виде, основанное на резком контрасте и преувеличении

Диалог – форма речи, которая характеризуется сменой высказываний двух или нескольких (полилог) говорящих, непосредственной связью высказываний с ситуацией. Высказывание в диалоге называют репликой.

Дипломатический стиль – подстиль официально-делового стиля наряду с административным и законодательным подстилями.

Дипломатический протокол – совокупность правил, традиций, регулирующих порядок совершения дипломатических актов.

Жаргон – речь какой-либо социальной, профессиональной или иной группы, содержащая много отличных от общенационального языка, в том числе искусственных и условных, слов и выражений.

Заимствование – слово, взятое из другого языка (иноязычное слово) или из другого стиля, жаргона, диалекта (внутренне заимствование).

Значение слова – смысловое содержание слова, одинаково понимаемое людьми, говорящими на данном языке. Оно устанавливает связь между словом и называемым им понятием.

Идиома – предложение или сочетание слов, которое характеризуется слитным значением, эквивалентным слову, и не может быть разложено на значения слов, в него входящих.

Игра слов – см. каламбур.

Инверсия – перестановка синтаксических компонентов предложения, нарушающая их обычный порядок и приводящая к смысловому или эмоциональному выделению слов.

Индивидуальная образность – используемые в художественном тексте определенного автора средства языка, реализующие его эстетическую функцию.

Ирония – одна из форм иносказания, употребление слова (или целого высказывания) в прямо противоположном буквальному смыслу значении, одобрение в значении порицания.

Каламбур – игра слов, намеренное соединение в одном контексте двух значений одного и того же слова или использование сходства в звучании разных слов с целью создания комического эффекта.

Канцеляризмы – слова, имеющие окраску официально-делового стиля, неоправданно употребляющиеся в других функциональных стилях.

Клише – шаблонная фраза, речевой штамп, свойственный, как правило, письменной форме речи.

Книжная лексика – слова, характерные для письменного изложения, несвойственные живой устной речи.

Код – система условных обозначений, используемая для передачи информации, язык.

Коммуникативная функция языка – функция передачи информации, определенного содержания.

Коннотация – добавочное к основному – лексическому, предметно-логическому – значение слова, компонент значения, который выражает субъективную оценку выраженного в слове понятия, его эмоциональную направленность, функциональную, социально-жанровую, национально-культурную или иную принадлежность.

Контекст – 1. отрезок речевой цепи, составляющей левое и правое окружение входящей в эту цепь единицы языка; 2. содержание сообщения, действительность, соотнесенная с текстом.

Контраст – композиционно-стилистический прием, заключающийся в противопоставлении содержательно-логических или стилистических планов выражения. Чаще используется в публицистическом стиле и языке художественной литературы.

Крылатые слова – яркие, запоминающиеся слова, меткие определения, образные выражения, вошедшие в речь из литературных источников и исторических документов.

Культура речи – владение нормами устного и письменного литературного языка, а также умение использовать выразительные языковые средства в разных условиях общения в соответствии с целями и содержанием речи.

Литературный язык – высшая форма существования языка, понимаемая носителями языка как образцовая.

Литота – троп, преуменьшение количественного признака предмета, явления, процесса.

Магическая функция языка – частный случай регулятивной, или призывно-побудительной, по Р. Якобсону, функции, функция прямого обращения к адресату – в данном случае высшим силам; связана с отношением к слову как к магической силе.

Метафора – троп, употребление слова в переносном значении на основании сходства понятий.

Метаязыковая функция языка – функция описания языка при помощи самого языка.

Метонимия – троп, употребление слова в переносном значении на основании смежности понятий.

Модальность субъективная – отношение отправителя речи к тому, о чем сообщается. Реализуется на всех уровнях языка: модальные слова, вводные слова и конструкции, частицы, междометия, интонация, порядок слов, синтаксические конструкции, коннотативные значения.

Монолог -форма речи от первого лица, не рассчитанная на непосредственную речевую реакцию другого лица.

Научный стиль – один из функциональных стилей русского языка, обслуживающий сферу науки и реализующий как основную познавательную функцию языка.

Национально-культурный компонент значения -дополнительное к основному – предметно-логическому- значение слова, которое содержит информацию о национальных и культурных особенностях функционирования данного слова.

Нейтральная (межстилевая) лексика -общеупотребительная лексика, не связанная с определенными функциональными стилями и не имеющая экспрессивной окраски.

Неологизмы – слово или оборот речи, созданные для обозначения нового предмета или выражения нового понятия.

Несобственно-прямая речь – стилистический прием: соединение в одно целое авторского повествования и речи персонажей.

Норма литературного языка – принятые в общественно-речевой практике образованных людей правила произношения и словоупотребления, основанные на существующем в сознании людей «языковом идеале».

Образ словесный – реализованное в слове субъективное представление человека о явлении действительности.

Оксюморон – троп, соединение антонимов или двух слов, противоречащих друг другу.

Олицетворение – троп, вид метафоры, наделение неодушевленных предметов признаками и свойствами человека.

Омонимы – слова, совпадающие по звучанию и различные по смыслу.

Отправитель сообщения – адресант; участник коммуникативного акта, один из собеседников.

Официально-деловой стиль – один из функциональных стилей русского языка, обслуживающий сферу правовых отношений и реализующий как основную функцию предписания (установления правил).

Оценочный компонент значения – дополнительное к основному – предметно-логическому – значение слова, которое содержит информацию об отношении (одобрительном или неодобрительном) к предмету речи.

Парадокс – высказывание, содержащее мысль, которая одновременно является и истинной, и ложной. Парадоксальным словосочетанием является оксюморон.

Пародия – комическое подражание, основанное на использовании композиционно-языковых и стилистических особенностей оригинального текста.

Паронимы – слова одной части речи, имеющие сходство в морфологическом составе – как правило, однокоренные – но различающиеся по смыслу.

Перифраза – описательное выражение, употребляемое вместо слова, включающее обозначение существенных признаков.

Плеоназм – многословие; употребление в речи близких по смыслу и потому лишних слов: «Лично я», «поступательное движение вперед». Могут служить задачам стилистической выразительности, например, в разговорной речи: «Видел собственными глазами».

Повтор – построение речи, при котором повторяются отдельные слова или обороты в соседних предложениях или частях предложения. Виды повтора: анафора – повтор начальных слов, эпифора – повтор конечных слов; параллелизм – повтор однотипных синтакс0438еских конструкций.

Поговорка – речевой оборот, образно определяющий какой-либо предмет или явление; в отличие от пословицы поговорка не представляет собой законченной мысли.

Познавательная функция языка – функция обобщения передаваемой информации, формирование понятий, механизмов памяти, хранения и передача общественно-исторического опыта.

Полисемия – многозначность слова, наличие у него более чем одного значения. Между значениями одного слова существует определенная семантическая связь.

Пословица – краткое народное изречение с поучительным смыслом.

Публицистический смысл – один из функциональных стилей русского языка, обслуживающий сферу политики и реализующий как основную регулятивную (призывно-побудительную, воздействующую) функцию языка.

Разговорная лексика – стилистически окрашенная лексика, составляющая основу разговорной речи, неоднородная по своему составу. В современном русском языке трудности представляет разграничение разговорной лексики, просторечия и жаргона.

Разговорная речь – одна из функциональных разновидностей русского языка, обслуживающая сферу быта и реализующая как основные коммуникативную и фатическую функции языка.

Регулятивная функция языка – функция воздействия на получателя сообщения: побуждение его к действию, к ответу на вопрос, принять определенную точку зрения, стремление изменить его намерения.

Реклама – разновидность публицистических текстов, предназначенная для создания широкой известности чего-либо или кого-либо, привлечения потребителей, зрителей.

Речевой этикет – национально специфичные правила речевого поведения, реализующиеся в системе устойчивых речевых формул, принятых в ситуациях «вежливого» контакта с собеседником (знакомство, прощание, благодарность и др.).

Синекдоха – разновидность метонимии. Словесный прием, посредством которого целое выявляется через свою часть.

Синонимы – слова, различные по звучанию (написанию), но близкие по значению. Синонимы различаются или оттенками смысла (лексические или идеографические синонимы), или сферой употребления (стилистически е синонимы).

Сленг – слова слоек; особая манера говорить.

Слоган – рекламный девиз. Краткая выразительная формула, концентрирующая в себе суть коммерческого предложения или политической кампании, характеризующаяся особой ритмической организацией текста, емкостью смысла, игрой слов.

Сообщение – текст, в котором содержится определенная информация; процесс и результат порождения речи.

Сочетаемость лексическая – возможность слова соединяться с другими словами, образуя при этом полноценные смысловые единства. Нарушение сочетаемости может быть использовано как стилистический прием.

Стилизация – подражание стилю какого-то автора, речевым особенностям, присущим определенной социальной среде, исторической эпохе, литературному направлению, тому или иному функциональному стилю.

Стилистическое значение слова – дополнительное значение, коннотация, которое содержит информацию о субъекте речи и воспринимается неосознанно. Компоненты стилистического значения: экспрессивный, эмоциональный, оценочный, социально-жанровый и др.

Стиль – 1. Способ речевого поведения (с позиции отправителя сообщения). 2. Дополнительная информация, которая обнаруживается в тексте наряду с его основным содержанием (с позиции адресата). 3. Функциональная разновидность литературного языка.

Термин – слово или словосочетание, являющееся названием специального понятия. Главная особенность термина – его однозначность. Термин обязательно основан на определении понятия.

Территориальный компонент значения – дополнительное к основному – предметно-логическому - значение слова (коннотация), которое содержит информацию о месте, территории его распространения.

Тропы – слова и словосочетания, используемые в переносном значении. При этом устанавливается некоторая смысловая связь между «буквальным», прямым, значением и ситуативным, отнесенным к данному случаю.

Устаревшие слова – слова в современном русском языке, вышедшие из активного употребления, но сохранившиеся в пассивном словаре. Выделяются историзмы – слова, вышедшие из употребления в связи с тем, что исчезли обозначаемые ими понятия, и архаизмы – слова, называющие существующие реалии, но вытесненные из активного словаря синонимичными единицами.

Фатическая функция языка – функция установления и поддержания контакта между участниками речи.

Фигуры речи, риторические, стилистические фигуры -средства выразительности, образуемые соединением слов, словосочетаний, предложений или более крупных отрезков речи.

Фразеологизмы – семантически несвободное сочетание слов, которые утратили свое индивидуальное лексическое значение и образуют новое смысловое целое, которое по семантике приравнивается целому слову.

Функциональный стиль – форма существования литературного (нормированного) языка. Функциональная разновидность речи, которая используется в конкретной сфере общественной жизни (право, наука, политика), выполняет функцию, ведущую для этой разновидности речи, характеризуется определенными условиями общения и располагает набором характерных языковых единиц.

Функция языка – предназначение языка для осуществления определенной задачи коммуникации (передачи информации, воздействия на адресата, выражение оценки и др.).

Функционально обусловленный компонент значения -дополнительное к основному – предметно-логическому - значение слова (коннотация), которое содержит информацию о принадлежности данного слова к определенному функциональному стилю.

Штамп речевой – стилистически окрашенное средство языка, которое осознается говорящими как «готовая», устойчивая и часто употребляющаяся формула. В отличие от клише понятие штампа оценочно: так называются надоевшие и безвкусные выражения.

Эвфемизм -слово и выражение, служащее в определенных условиях для замены обозначений, которые представляются нежелательными, не вполне вежливыми.

Экспрессивный компонент значения – дополнительное к основному – предметно-логическому – значение слова (коннотация), которое содержит информацию о степени, силе выражения эмоции или субъективной оценки в слове.

Эллипсис – стилистическая фигура, состоящая в том, что один из компонентов высказывания в речи не упоминается, «опускается», с целью придать тексту большую выразительность, динамичность.

Эмоционально-экспрессивная функция языка – функция выражения субъективно-психологического отношения человека к тому, о чем он говорит.

Эмоциональный компонент значения – дополнительное к основному – предметно-логическому- значение слова, выражающее эмоцию, связанную с понятием, заключенным в слове (гнев, радость, страх, удивление и др.).

Эпитет – троп, образное определение; стилистически значимое слово или словосочетание, подчеркнуто характеризующее предмет речи в синтаксической функции определения или обстоятельства образа действия.

Эстетическая функция языка – функция преобразования привычного словоупотребления, преодоления автоматизма повседневной речи, выражения отношения к тексту как эстетическому объекту.

Язык художественной литературы – особый язык, который является в определенном смысле функциональной разновидности языка: обслуживает сферу искусства, выполняет эстетическую функцию, имеет особый тип отношений между участниками коммуникации, но, с другой стороны, является особым явлением, феноменом, отражающим весь национальный язык, включая нелитературные формы его существования, и создающим новую реальность, образ действительности, «параллельный мир», в котором художник познает тайную суть вещей.

ЛИТЕРАТУРА

основная

  1. Голуб, И. Б. Стилистика русского языка [Текст]: учебное пособие / И. Б. Голуб.-100-е изд.- М.: АЙРИС ПРЕСС, 2008.- 448 с.
  2. Культура устной и письменной речи делового человека [Текст]: Справочник. Практикум / Н. С. Водина [и др.] - М.: Флинта: аука.- 2002.-315 с.

дополнительная

  1. Лингвистический энциклопедический словарь [Текст] / под ред. В. Н. Ярцевой.- М., 1990.
  2. Мурашов, А. А. Культура речи [Текст]: практикум / А.А. Мурашов, В. Ф. Русецкий. - М.: издательство Московского психолого-социального института; Воронеж: издательство НПО «МОДЕК», 2004.
  3. Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка [Текст] / С. И. Ожегов,
  4. Н. Ю. Шведова.-М.,1993 (и последующие издания).
  5. Солганик, Г. Я. Стилистика текста [Текст]: учебное пособие / Г. Я. Солганик.-М.: Флинта: Наука, 2009.

Приложение 1. ОРФОЭПИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

агрЕссия [ре] доп. [рэ]
АкадЕмгородок [де]
алкогОль У медиков Алкоголь
арАхис  
асбЕст  
афЕра Неправ.: афёра
аэроПорт Род. П = аэропОрта, Предл. П.= в аэропортУ, мн. Ч. = аэропОрты, Род. П. мн. Ч. = аэропОртов
баловАть(ся) балУю, балУет, балОванный
бекОн  
бИзнес [нэ]
бронирОванная Дверь
бронИрованный Билет
брОня от армии
бронЯ Танка
БурЯтия  
бутИк  
валЕжник  
водопровОд  
воздухопровОд  
газопровОд  
гастронОмия Неправ.: гастрономИя
граждАнство  
декАда [де] и доп. [дэ]
декАн [де] и доп. [дэ]
дЕльтаплан [дэ]
дЕньги дЕнег, деньгАм и доп. устар.: дЕньгам
детектИв [дэ, тэ]
диспансЕр [сэ]
добЫча У моряков и горняков дОбыча
договОр договОры, договОров
догворЁнность  
домовОй миф. Существо
домОвый Комитет
жалюзИ  
завИдно  
задОлго  
зАнятая Аудитория
занятОй обремененный делами
запломбировАть запломбирОванный
зимОвье  
издЁвка  
инсУльт  
Искра у шоферов искрА
каталОг  
квартАл квартАльный
коклЮш  
кОмпас у моряков компАс
   
компьЮтер [тэ]
конгрЕсс [ре] и доп. [рэ]
красИвее красИвейший
крЕстный Ход
крЁстный Отец
лотерЕя [тэ] и доп. [те]
мастерскИ  
медикмЕнты  
мЕнеджер [мэ] [нэ]
многожЕнец Не рек. многожЁнец
мусоропровОд  
намЕрение  
нефтепровОд  
никчЁмный  
новорождЁнный  
нОжницы нОжниц, нОжницами
обеспЕчение  
овЕн  
ОдЕсса [де]
одноимЁнный  
Ожегов  
опЕка  
оптОвый  
остриЁ  
осуждЁнный  
патЕнт [те]
пиалА  
пИхта  
платЁжеспособный  
плЕсневеть  
пОхороны на похоронАх
премировАть  
прЕсса [ре]
придАное  
призывнОй Возраст
призЫвный Клич
путепровОд  
ревЕнь ревнЯ
резюмЕ [мэ]
руднИк рудникА, руднИчный
сабО  
свЁкла  
СвердлОв Яков Улица СвердлОва, Свердловский район
свИтер [тэ]
сервИз [се]
сЕрвис [сэ]
СЕргий РадонЕжский радонЕжский сыр
сЕссия [се] и [сэ]
сиротА Нет сиротЫ, мн. ч. = сирОты
слИвовый Сок
спорсмЕн [рц]
срЕдство Эти срЕдства
тамОжня  
танцОвщица  
тЕзис [тэ]
тЕмбр [тэ]
тЕмп [тэ]
тендЕнция [тэ, дэ]
тЕнор  
тЕнт [тэ]
тЕрмин [те]
тЕрмос [тэ]
тЕст [тэ]
токсикомАния  
трубопровОд  
тУфля тУфли, тУфель
УкраИна украИнец, украИнский
умерЕть Умер, умерлА, Умерло, Умерли, умЕрший
упрОчение  
устАвный  
фанЕра [не]
хвОя  
хребЕт  
христианИн  
цемЕнт  
чебурЕк [ре]
шассИ  
шЁрстка  
шинЕль [не]
шофЁр професион.: шоферА, шоферОв
щавЕль  
щЁлка  
щЁлкать  
экспЕрт  
электропривОд профессион.: электропрИвод
эспАндер [дэ]
юриспрудЕнция [де]
языковОй Элемент
языкОвый Паштет
ЯкУтия  

Приложение 2. ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

авторитет признаваемое окружающими преимущество в чем-либо
аккумулировать накапливать, собирать
андеграунд отвергаемое официальной идеологией искусство
бартер прямой обмен товарами и услугами
бережливый осмотрительный, экономно расходующий
бережный осторожный, не причиняющий вреда, заботливый
биография Жизнеописание
бренд торговая марка
вновь Заново
выборный тот, кто выбран
выборочный не сплошной, частичный
гармонировать сочетаться с чем-либо, соответствовать чему-либо
гастарбайтер рабочий-эмигрант
грант форма дополнительного финансирования ученых
дебют первое выступление на сцене, начало деятельности
дефилировать проходить торжественным маршем перед кем-нибудь
дилер посредник между покупателем и продавцом
дипломатический относящийся к дипломатии, дипломату
дипломатичный осторожный, вежливый
длинный имеющий большую длину, протяженность
Инаугурация торжественное вступление президента в должность
искусный сделанный с большим искусством, мастерством
Искусственный ненастоящий, ненатуральный
командированный лицо, отправленное в деловую поездку
командировочные документы, принадлежащие командированному
Креативный созидательный, художественный, творческий
Криминальный преступный, уголовный
криминалистический связанный с криминалистикой как наукой
Критический находящийся в кризисе; относящийся к критику
Критичный содержащий критику
Лизинг форма долгосрочной аренды имущества
Максимум самый большой, наибольший
Менеджмент теория и практика управления производством и сбытом
Методический соответственный методике
Методичный строго последовательный, выполняющийся по плану
Меценат тот, кто оказывает финансовую поддержку искусству
Невежа грубый, невоспитанный человек
Невежда необразованный, несведущий в какой-либо области знаний
Нестерпимый такой, что невозможно стерпеть, перенести
Нетерпимый недопустимый, с которым нельзя мириться
Обидный содержащий обиду, оскорбительный
Обидчивый легко обижающийся, склонный чувствовать обиду
Оппонент возражающий, соперник в споре
Освоить научиться пользоваться чем-либо, запомнить, обжить
пиар-акция кампания по формированию положительного мнения о ком-либо, о чем-либо в СМИ
пресс-релиз бюллетень с актуальной информацией для прессы
Проводить выполнить, осуществить
Производить изготовлять, вырабатывать
Прототип лицо, послужившее образцом для создания образа
Радушный гостеприимный
Ресурсы Запасы, средства, источники средств, доходов
Скрытный скрывающий свои мысли, чувства, намерения
Скрытый не обнаруживаемый явно, скрываемый, тайный
Спичрайтер специалист, пишущий речи президенту и др.
Спонсор лицо, фирма, финансирующие какое-либо мероприятие
Тендер конкурсная форма заказа на крупные поставки
Технический относящийся к технике, технологии производства
Техничный обладающий высокой техникой, мастерством
Усвоить сделать своим, свойственным, привычным
Условленный заранее назначенный, установленный
Условный понятный тем, кто условился
Холдинг компания, управляющая другими предприятиями
Эксклюзивный предоставленный исключительно данному лицу
Электорат избиратели
Эффективный приводящий к положи тельному результату
Эффектный производящий впечатление

Приложение 3. МОРФОЛОГИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

абрикОс абрикОса. абрикОсы, абрикОсов
ампЕр ампЕра, ампЕры, ампЕров
ананАс ананАса, ананАсы, ананАсов
апельсИн апельсИна, апельсИны, апельсИнов
армянИн армянИна, армЯне, армЯн
аэрозОль аэрозОля, аэрозОли, аэрозОлей
баклажАн баклажАна, баклажАны, баклажАнов
болгАрин болгАрина, болгАры, болгАр
босонОжка босонОжки, босонОжки, босонОжек
бурЯт бурЯта, бурЯты, бурЯтов и бурЯт
бухгАлтер -а, -ы, бухгАлтеров
вАленок вАленка, вАленки, вАленок
ВИЧ вирус иммунодефицита человека
вЫборы вЫборов
вЫговор вЫговора, вЫговоров
горожАнин горожАнина, горожАне, горожАн
грамм грАмма, грАммы, грАммов
джИнсы джИнсов
дирЕктор дирЕктора, мн. ч.= директорА, директорОв
договОр договОра, договОры, договОров
дОктор дОктора, мн.ч.= докторА, докторОв
ЖКХ жилищно-коммунальное хозяйство
ЖЭК жилищно-эксплуатационная контора
загс (отдел) записи актов гражданского состояния
зал зАла, мн.ч.= зАлы, заАлов
инжЕнер -а, -ы, инженЕров
инспЕктор инспЕктора, инспЕкторы, инспЕкторов
кЕд кЕда, кЕды, кЕдов
килогрАмм килогрАмма, килогрАммы, килогрАммов
контЕйнер контЕйнера, контЕйнеры, контЕйнерОв
кроссОвка кроссОвок
лАгерь лагерЯ (военные, туристские), лАгери (полит. группировки)
лЕктор лЕктора, лекторОв
малЯр малярА, малярЫ, малярОв
манжЕта манжЕты, манжЕт
мЕсяц мЕсяца, сЕсяцы, месяцЕв
МИД Министерство иностранных дел
микрОны микрОна, микрОны, микрОнов
мозОль мозОли, мозОлей
монгОл монгОла, монгОлов
НАТО Организация Североатлантического договора
носОк носкА, носкИ, носкОв
Образ образА (иконы), Образы (художественные)
ООН Организация Объединенных Наций
Орден Ордена, орденА, орденОв
осетИн осетИна, осетИны, осетИн
Отпуск Отпуска, отпускА, отпускОв
офицЕр -а, -ы, офицЕров
партизАн партизАна, партизАны, партизАн
пАспорт пАспорта, паспортОв
плацкарАрта плацкАрты, плацкАрт
погОн погОна, погОны, погОн _мн.ч., Род. п.)
пОлис пОлиса, пОлисов
пОлюс пОлюса, пОлюсы, полюсОв
помидОр помидОра, помидОры, помидОров
пОяс поясА (часть одежды), пОясы (географические)
приговОр -а, -ы, пригвОров
прожектор прожЕктора, прожекторА, прожекторОв и прожЕкторы, прожекторОв
прОпуск пропускА (документы), прОпуски (недосмотры, прогулы)
профЕссор профЕссора, профессорА, профессорОв
РАО ЕЭС Российское акционерное общество Единая энергетическая система
рАпорт рАпорта, рАпорты, рАпортов и доп. рапортА, рапортОв.
рЕктор рЕктора, рЕкторы, рЕКторов
рельс рЕльса, рЕльсы, рЕльсов
рентген рентгЕна, рентгены, рентгЕнов
РИА Российское информационное агентство
румЫн румЫна, румЫны, румЫн
сапОг сапогА, сапогИ, сапОг
сЕктор сЕктора, сЕкторы, сЕкторов
слЕсарь слЕсаря, слесарЯ, слесарЕй и доп. слЕсари, слЕсарей
СНГ Содружество независимых государств
солдАт солдАта, солдАты, солдАт
сОрт сОрта, сортА, сортОв
СПИД Сндром приобретенного иммунодефицита
стОрож стОрожа, сторожА, сторожЕй
счЁт счЁта, счетА, счетОв
тАпка тАпки, тАпок
тАпочка тАпочки
тОкарь тОкаря, токари, тОкарей
тОн тонА (перепливы цветв), тОны (звуковые
тОрт Торта, тОрты, тОртов
трАктор трАктора, трАкторы, трАкторов
трЕнер трЕнера, трЕнеры, трЕнеров
тУфля тУфли, тУфли, тУфель
тЮль тЮля
учИтель учителЯ (преподаватели), учИтели (идейные наставники)
ФСБ Федеральная служба безопасности
хлеб хлебА (на корню), хлЕбы (печеные)
ЦИК Центральная избирательная комиссия
ЦСК Центральный спортивный клуб армии
цыгАн цыгАна, цыгАне, цыгАн
шампУнь шампУня, шампУни, шампУней
шофёр шофЁра, шофЁры, шофЁров
Яблоко Яблока, Яблоки, Яблок

Приложение 4. СИНТАКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

аллергия На что? А.на пыль
анонс Чего? О чем? А. концерта; А. о бенефисе
благодаря Кому? Б. помощи
вопреки Чему? Желанию
говорить О чем? В. Желанию
грустить О ком? По кому?
дефицит Чего? Д. топлива
доказывать Что? Правоту
заведующий Чем? З. кафедрой, магазином
заявить Что? О чем? Кому?
идентичный Чему? И. образцу
иммунитет К чему? И. к гепатиту
надеть Что? На что? На кого? Н. наголову шапку: Н. на водолаза костюм? Н. на мебель чехлы.
наперекор Чему?
одеть Кого? Во что? О. ребенка; О. водолаза в костюм; О. мебель в чехлы.
оперировать Что? Кого? Чем? О. фактами
описывать Что?
оплата Чего? О. обучения
оплатить Что? О. обучение
отзыв На что?
отличать Что от чего?
отмечать Что? Чем? В чем? На чем?
плата За что? П. за учебу
платить / заплатить; уплатить Что? Кому? Чем? За что? По чему? Куда?
подтверить Что?
понимать? Кого? Что? В чем?
различать Что и что?
рецензия На что?
скучать От чего? Из-за чего? Без чего? О ком? По кому? С. по нас, по вас.
согласно Чему? С. Приказу
сообщать Что? Кому?
сходный С чем? С. С образцом
уделять внимание Чему?
удостоить Чего? У. награды
указывать На что? Кому? Чем?
утверждать Что?

Учебное издание

Русский язык и культура речи

Учебно-методическое пособие

Для организации самостоятельной работы студентов

Составитель Суханова Ольга Васильевна


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: