Условие
| Средний род
| Мужской род
| Женский род
|
1. Несклоняемые неодушевленные сущ. – к ср. роду
| пенсне, боа, кашне, кашпо, какао, такси, арго, жюри и т. п.
| Искл.: кофе (напиток); хинди, пушту (язык)
| Искл.: авеню (улица), кольраби (капуста), салями (колбаса)
|
2. Несклоняемые одушевленные сущ. – род в зависимости от пола; безотносительно к полу – м. р.
|
| Шимпанзе, марабу, какаду, импресарио, атташе
| Шимпанзе родила детеныша; симпатичная импресарио
|
3. Несклоняемые собственные – род устанавливается по «родовому» слову
| Глубоководное Эри (озеро), живописное Онтарио (озеро)
| Старый Тбилиси (город), живописный Капри (остров)
| широкая Миссисипи (река), величественная Ай-Петри (гора)
|
4. Несклоняемые аббревиатуры – род устанавливается по «родовому» слову
| ВТО (Всероссийское театральное общество), ГПУ (государственное политическое управление)
| РОНО (Районный отделнародного образования), МГУ (Московский государственный университет)
| ЛЭП (линияэлектропередач), АСУ (автоматизированная системауправления)
|
5. Склоняемые сущ. с «мягкой» основой и нулевым окончанием – род определяется в словарном порядке
| -
| Тюль, толь, рояль, шампунь, сель, табель, пароль…
| вуаль, мозоль, мигрень, гуашь, бандероль, вермишель, канифоль…
|
Разряд
| Существительные общего рода
| Наименования лиц по профессии, роду занятий
|
Примеры
| Гуляка, забияка, вышибала, запевала, болтушка, замарашка, дурачина, миляга, злюка, хитрюга, растеряха, прощелыга, плакса, пьяница, тупица, гулёна, задира, капризуля, деревенщина, пустомеля…
| Врач, строитель, инженер, учитель, писатель, профессор, портной, поэт, аспирант…
|
Свойства
| 1) Все они имеют значение качественной характеристики лица;
2) Со стилистической точки зрения – экспрессивно окрашены и отрицательно оценочны (чаще всего);
3) Со стороны формы – оканчиваются на –а, -я;
4) Являются производными словами с непродуктивными, нерегулярными суффиксами;
5) С прилагательными, местоимениями и глаголами согласуются по смыслу, в зависимости от реального пола лица: он был такой задира; она была такая задира
| 1) Подавляющее большинство этих слов – сущ. мужского рода;
2) Стилистически нейтральны и неоценочны;
3) Образования женского рода в литературном языке, как правило, невозможны: а) слова типа врачиха, профессорша, во-первых, носят разговорно-просторечный и пренебрежительно-оценочный характер; во-вторых, имеют дополнительное значение (жена врача, профессора), вследствие чего при их употреблении может возникнуть нежелательная двусмысленность; б) регулярны и возможны в литературном языке только образования с суффиксами -к- и –ниц- (пионерка, спортсменка, трактористка, ученица, монтажница и т. п.).
4) Немногочисленна группа сущ. женского рода, не имеющих парного образования мужского рода (балерина, доярка, свинарка…); для наименования лиц мужского пола, занимающихся соответствующей профессией, рекомендуется использовать описательные выражения (артист балета, работник фермы);
5) с прилагательными и местоимениями согласуются грамматически(по мужскому роду), с глаголами прошедшего времени – по смыслу(в зависимости от реального пола): Пришел наш опытный врач Иванов; Пришла наш опытный врач Иванова.
|
Существительные, изменяющиеся по числам
| Существительные, не изменяющиеся по числам
|
Singularia tantum (имеющие только формы ед. ч.)
| Pluralia tantum (имеющие только формы мн. ч.)
|
Конкретные существительные, поддающиеся счету:
Дорога – дороги;
Стол – столы;
Дом – дома;
Село – сёла;
Поле – поля;
Дерево – деревья;
Крестьянин – крестьяне;
Котёнок – котята;
Человек – люди
| 1. Отвлеченные существительные: отдых, красота, храбрость, радость, шум и т. п.
2. Вещественные: мёд, песок, сахар, молоко и др.
3. Собственные: Москва, Волга, Париж, Ньютон, Платон;
4. Собирательные (обозначают множество как единую совокупность): листва, ботва, студенчество, крестьянство, адвокатура, профессура, беднота, жульё, тряпьё, молодежь
| 1. Отвлеченные: чары, бредни, заморозки, жмурки, проводы, похороны и т. п.
2. Вещественные: щи, сливки, чернила;
3. Собственные: Карпаты, Альпы, Анды, Афины, Минеральные Воды;
4. Парные (обозначают предметы, состоящие из двух частей): ножницы, сани, ворота, брюки, щипцы
|
Разряд существительных
| Выбор формы числа
|
Ед. ч.
| Мн. ч.
|
1. Отвлеченные
| 1) при употреблении в собственно отвлеченном значении: ценить красоту, испытывать радость, привыкнуть к шуму
| 2) а) при употреблении отвлеченного сущ. в конкретном значении: любоваться красотами (т. е. вполне конкретными пейзажами); первые радости (т. е. вполне определенные события в жизни); шумы в радиоприемнике:
б) во фразеологизмах: на радостях, не стесняться в выражениях
|
2. Вещественные
| 1) в собственно вещественном значении: нефть Мангышлака, бронебойная сталь, вологодское масло, строительный песок, крепкий табак
| 2) а) при обозначении сортов и видов: высококачественные стали, эфирные масла, турецкие табаки;
б) при обозначении больших масс чего-либо: пески, снега
|
3. Собственные
| 1) при обозначении единичных, уникальных предметов или лиц: Платон мне друг, но истина дороже; Я хотел бы жить и умереть в Париже
| 2) при употреблении собственного существительного в значении нарицательного: Может собственных Платонов российская земля рождать; Как устал я от этих Парижей!
|
4. Собирательные и парные
| Собирательные в соответствии с нормой образуют только формы единственного числа (singularia tantum);
(-)[1] Он получал разные корреспонденции со всех концов страны.
| Парные в соотвествии с нормой образуют только формы множественного числа (pluralia tantum);
(-) У вас брюка порвалась.
|
5. Употребление ед. ч. в значении мн. ч.
| Швед, русский – колет, рубит, режет (употребляется в том случае, если необходимо обозначить множество как единство)
|
Вин. падеж совпадает с именит.
| Вин. падеж совпадает с родит.
|
1. У неодушевленных существительных: Отец любит мёд
| 1. У одушевленных существительных: Отец любит сына
|
2. При употреблении одушевленных сущ. в значении неодушевленных: запустить спутник, читать «Крокодил», купить «Москвич»
| 2. При употреблении неодушевленных сущ. в значении одушевленных: встречать звезд эстрады; не любить этого чурбана
|
3. При употреблении сущ., обозначающих микроорганизмы: изучать бактерии, микробы
| 3. При употреблении существительных, обозначающих игральные карты, шахматные фигуры: побить валета, ферзя, слона
|
4. При употреблении названий, в состав которых входят личные существительные: ставить «Трех сестер», «Евгения Онегина»; читать «Рудина»
|
5. При сочетании существительных, обозначающих животных и людей, с простым количественным числительным: увидеть двух слонов; купить трех коров; поймать четырех рыб; пропустить двух человек
|
Склоняются
| Не склоняются
|
1. Иностранные имена на согласный, если далее следует фамилия или второе имя: Жюля Верна, Марка Твена, Эриха Марии Ремарка
| 1. Первая часть двойных французских имен: Жан-Жака Руссо, Жан-Ришара Блока
|
2. Иностранные и русские фамилии на согласный, если они относятся к мужчинам: Ивана Колесника, Франклина Рузвельта
| 2. Иностранные и русские фамилии на согласный, если они относятся к женщинам: к Марии Колесник, Элеоноры Рузвельт
|
3. Иностранные фамилии на безударный –а (-я): сонеты Петрарки, песни Окуджавы, деятельность Патриса Лумумбы
| 3. Иностранные фамилии на ударный –а (-я) или любой другой гласный: Дюма, Золя, Данте, Гюго, Шоу, Верди
|
4. Славянские фамилии на ударный и безударный –а(-я): у писателя Майбороды, к философу Сковороде
| 4. Славянские фамилии на –ко, -енко, -аго, -яго, -ых, -их, -ово: Шевченко, Живаго, Седых, Долгих, Дурново
|
5. Первая часть двойных фамилий, если она может быть самостоятельной фамилией: стихи Лебедева-Кумача, опера Римского-Корсакова, улица Немировича-Данченко
| 5. Первая часть двойных фамилий, если она не может быть самостоятельной фамилией: скульптура Демут-Малиновского, роль Сквозник-Дмухановского
|
6. Если иностранная фамилия относится к двум мужским именам: Якоб и Вильгельм Гриммы, Томас и Генрих Манны, Эдмон и Жюль де Гонкуры (используется форма мн. ч.)
| 5.Во всех остальных случаях – фамилия в ед. ч.:а) если фамилия относится к двум женским именам или женскому и мужскому: Нина и Станислав Жук, Элеонора и Франклин Рузвельт;
б) лорд и леди Гамильтон;
в) супруги Рузвельт;
г) братья Гримм, Шлегель;
д) сестры Кент
|
7. Библейские женские имена, оканчивающиеся на мягкий согласный: Агарь, Рахиль, Руфь, Суламифь, Эсфирь, Юдифь
| 7. Остальные женские иностранные имена, оканчивающиеся на мягкий согласный: Рашель, Нинель, Николь, Габриэль, Даниель
|
8. Названия русских сел, деревень и др. мелких населенных пунктов, оканчивающихся на –о: Комарово – в Комарове, село Крюково, Бородино – под селом Крюковом, Бородином
| 8. Названия городов на –о: город Пушкино – в городе Пушкино
|
9. Примечание. В Тв. ед. склоняющихся географических названий м. и ср. рода пишется окончание –ом, а в омонимичных фамилиях –ым: сражаться под Бородином, Крюковом, Царицыном; дружить с Иваном Бородиным, Сергеем Крюковым, Василием Царицыным.
|
Падеж
| Вариантные окончания
|
Р. ед. м. р. 2 скл.
| -у (-ю)
| -а (-я)
|
1. В количественно-отделительном значении: выпить чаю, купить килограмм сахару, отрезать сыру; много народу, шуму, вздору
| 2. В определительном значении: аромат чая, производство сыра, сахара, история народа
|
3. С уменьшительным суффиксом: попить чайку
| 4. При наличии определения: стакан крепкого чая
|
5. При смысловых различиях:
|
а) выйти из дому (из своей квартиры); уйти из дому (напр., на работу); проводить до дому (домой);
| б) выйти из дома (из здания); уйти из дома (покинуть семью); проводить до дома (до какого-л. здания)
|
6. В устойчивых сочетаниях: с глазу на глаз; из виду; не показать виду; ни слуху ни духу; ни разу; без разбору.
|
|
П. ед. м. р. 2 скл.
| -у (-ю)
| -е
|
1. В местном значении (где?): в саду; на Литейном мосту
| 2. В изъяснительном значении (о ком? о чем?): о саде, о Литейном мосте
|
3. У некоторых вещественных сущ.: в пуху, в меду, в жиру, в снегу
| 4. У некоторых вещественных сущ. при наличии определения: в лебяжьем пухе, в рыбьем жире, в липовом меде
|
5. У ограниченного числа отвлеченных сущ.: (пребывать) в чаду, в бреду
| 6. В соответствии с литературной нормой (в словарном порядке): в доме, в цехе, в уголке, в отпуске
|
7. При смысловых различиях:
|
а) работа на дому на смотру (на торжественном смотре войск) играть в лесу, в саду; в родном краю;
в одном ряду;
| б) вывеска на доме; на смотре (художественной самодеятельности); играть в «Лесе», в «Вишневом саде»; в Краснодарском крае;
в ряде случаев
|
И. мн.
| -ы (-и)
| -а (-я)
|
1. В многосложных словах с ударением не на первом слоге: бухгалтеры, договоры
| 2. В односложных и двусложных словах с ударением на первом слоге: сорта, борта, желоба, паспорта, тополя, веера; Искл. (в словарном порядке): торты, порты, штабы, хоры
|
3. В словах французского происхождения на –ер (-ёр) и латинского на –тор: инженеры, шофёры, ректоры, авторы, лекторы
| 4. В словах латинского происхождения, давно бытующих в языке: профессора, доктора, директора
|
5. В названиях лиц по профессии (в словарном порядке): слесари, токари
| 6. В названиях лиц по профессии (в словарном порядке): повара, кучера
|
7. При смысловых различиях:
|
а) ордены (монашеские, рыцарские организации); лагери (общественно-политические);
листы (бумаги, железа);
корни (растений); мехи (с вином); соболи (о животных); хлебы (в печи); учители (наставники, вожди)
| б) ордена (награды); лагеря (туристские, пионерские); листья (деревьев); коренья (лекарственные, ядовитые); меха (о пушнине); соболя (о мехе); хлеба (в поле);
учителя (напр., школьные)
|
Р. мн.
| -ов(-ев)
| Нулевое окончание
|
1. Названия некоторых плодов (м. р.): помидоров, апельсинов, мандаринов, лимонов, абрикосов, баклажанов.
| 3. Названия парных предметов: сапог, чулок, валенок, погон. Искл.: носков
|
4. Названия национальностей с основами на –н, -р: грузин, болгар, туркмен, цыган, татар
|
2. Названия широко распространенных единиц измерения: граммов, килограммов, центнеров, гектаров
| 5. Названия воинских групп, званий и родов войск: партизан, солдат, кадет, улан, гусар
|
6. Названия узко специальных единиц измерения: ампер, ватт, ом, вольт.
|
7. В словарном порядке:
|
Верховьев, устьев, лохмотьев, подмастерьев, брелоков и нек. др.
| Вафель, туфель, простынь, полотенец, кочерёг, сумерек, потемок и нек. др.
|