В ее исследовании

Появление понятия «культура» в языке, философии и науки. В обыденном сознании под культурой мы чаще всего понимаем правила поведения, умение следовать им, воспитанность и образованность.В данном случае слово «культура» служит оценочным понятием и относится к чертам личности, которые точнее было бы назвать не культурой, а культурностью.За этим словом закрепляются те или иные духовные ее разновидности — религия, наука, искусство, образование и т. д. Им мы оцениваем и умения человека в материальном производстве (культура земледелия, садоводства), в общении (культура речи).

Однако из простого перечисления различных вариантов использования слова «культура», сколь бы длинен ни был их список, нелегко понять, что имеется в виду под этим словом, каков его общий смысл. Более того, разнообразие словоупотребления здесь таково, что возникает даже сомнение: можно ли вообще свести его к какому-либо единому смыслу?

Многозначность использования слова «культура» обусловлена многообразием реальных форм ее существования, которая в раз­личные времена и у разных народов облекалась в самобытные язы­ковые конструкции.

Исторически в содержание культуры вкладывался различный смысл. В Древней Греции под тем, что современники именуют «куль­турой», понимали совокупность навыков и умений, воспитанность, следование греческой традиции. Философ Демо­крит (V в. до н.э.) определял культуру как «вторую натуру». В античном сознании понятие культуры отождествляется с понятием «пайдейя», т.е. «образованность». Пайдейя, по опреде­лению Платона, означает «руководство к изменению человека, всего его существа».

В Древнем Риме, откуда пришло это слово, под куль­турой (cultura) понимали прежде всего возделывание земли. Природа — естествен­ное, культура — искусственное. Но, как это часто случается, исходное, «узкое» значение слова постепенно меняется, переходя в широкую язы­ковую категорию. Сначала расширение термина выглядит как остро­умная метафора, а позже становится привычным. Уже у Цицерона мы встречаем выражение: «философия есть культура души». Подобно то­му, как плуг, взрыхляя почву, готовит ее к посеву, философия возвы­шает и просветляет душу человека, делая ее восприимчивой к истине, добру и свету. То же самое можно сказать о религии, науке, искусстве — всей духовной культуре.

Понятие культуры обогащается в процессе развития языка, филосо­фии, науки. В нем появляются все новые оттенки.

В каждом национальном языке это понятие имеет свою специфику, обусловленную историей и образом жизни народа. Иногда понятие, принятое в одних языках, в других передается иными словами. Хотя слово «культура» впервые зафиксировано в «Карманном словаре иностранных слов» Н. Кириллова (1845), но широкого распространения в России в середине XIX века оно не получило.

Его сегодняшнее значение передавалось тогда слова­ми «образованность», «гуманность», «просвещение», «разум», «воспи­танность». У А.С. Пушкина, который, по-видимому, вообще не упот­реблял слово «культура», хотя не мог не знать его, мы читаем: «Уважение к минувшему — вот черта, которая отличает гуманность от варварст­ва». Или: «Европейское просвещение причалило к берегам Невы». В известной статье И.В. Киреевского «О началах просвещения в России и в Европе» мы ожидаем узнать об устройстве школ, содержании обра­зования, но узнаем на самом деле об особенностях русской религии, языка, государственности.

В Европу слово «культура» пришло чуть ли не на столетие раньше, чем в Россию. В философский, а за­тем научный и повседневный обиход первым его за­пустил немецкий просветитель И.К. Аделунга, вы­пустивший в 1782 г. книгу «Опыт истории культуры человеческого рода». А спустя два года вышел в свет первый том книги его выдающегося соотечественника И.Г. Гердера (1744—1803) «Идеи к философии и исто­рии человечества», где слово «Kulture» уже перестает служить метафорой, но наполняется теоретическим и философским содержанием. Гердер проповедовал на­циональную самобытность искусства, утверждал исто­рическое своеобразие и равноценность различных эпох культуры и поэзии. Он первым предложил упот­реблять термин «культура» во множественном числе, подчеркивая тем самым уникальность различных на­циональных культур.

В европейский научный оборот понятие культуры входило очень медленно. В конце XVIII века оно имело два оттенка: первый — господство над природой с по­мощью знания и ремесел, второй — духовное богатст­во личности. О том, что новый термин еще не успел прижиться, свидетельствует хотя бы тот факт, что два великих немецких философа Кант (1724—1804) и Ге­гель (1770—1831) почти не употребляли слово «куль­тура». Гегель заменял его термином «Bildung» (образо­вание), а Кант, хотя изредка и пользовался им, сводил культуру к дисциплине ума. По Канту, суть культуры заключается в господстве морального долга над про­явлениями чувств.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: