Сюзьма: знакомая и неизвестная

КСТАТИ, а вы знаете, что такое сюзьма? Вот если вылить катык (как русский кефир, только гораздо гуще) или мацони в мешочек из нескольких слоев марли и подвесить его на час‑другой, то с него стечет лишняя жидкость, а то, что останется в мешочке, будет похоже на жидкий творог. Вот это и есть сюзьма. Сюзьма – замечательная вещь: взбить ее с мелко порезанной зеленью и положить немного в центре мясного ассорти – очень хорошо сочетается! А еще в жаркие летние дни сюзьму взбивают с минеральной водой, разбавляя до состояния сливок, иногда туда кладут мелко порезанные кинзу, рей‑хан и мяту, иногда чуточку соли и несколько половинок яблок для аромата. После нескольких часов настаивания в холодильнике получается айран: замечательно утоляющий жажду напиток – его подают жаждущим вместе с колотым льдом, ничто так не утоляет жажду и не помогает пищеварению после всяческих шашлыков, люля‑кебабов и прочего… Но иногда айран оставляют и без зелени, как есть. Особенно если этот айран собираются использовать для кулинарных целей.

Довга

1, 5 кг сюзьмы

150 г гороха нут

4 пучка кинзы

4 пучка кявара

2 пучка укропа

1 пучок рейхана

4 яйца

100 г хорошо разваривающегося риса

Так вот, чтобы сделать довгу, сначала надо сделать айран, взбивая с водой сюзьму. Только не будем пока добавлять в него никакой зелени.

А еще заранее нужно сварить до мягкости немного гороха нут.

Итак, когда у нас готовы 4 – 5 литров айрана и горох (грамм 100 – 150 в сухом виде, по вкусу), подготовим – то есть переберем и промоем – немного риса и побольше зелени. Зелени и правда нужно очень много: на одну кастрюлю довги режут целую большую миску – много кинзы, кявар (трава, похожая на лук, – спросите на базаре у азербайджанцев, вам покажут), укроп, рейхан и любая другая зелень, которая вам покажется подходящей на вкус. Но кинзы должно быть особенно много. Всю эту зелень нужно перебрать, промыть, осушить, порезать и держать готовой рядом.

Теперь ставим айран в большой кастрюле на осторожный огонь и выпускаем в кастрюлю сырые яйца (сколько литров – столько и яиц), размешиваем так, чтобы яиц не было видно, пока все это еще не горячее[106].

И мешаем постоянно с одной и той же скоростью и в одном и том же направлении, помня о том, что мы имеем дело, в общем‑то, с кисломолочным продуктом и нам никак нельзя допустить, чтобы он свернулся. Так проходит довольно продолжительное время, пока у нас все равномерно не приблизится к закипанию, однако бурления допускать все же нельзя.

Опустим теперь рис и примемся опять помешивать – осторожно и в том же направлении. Минут через сорок добавим горох и продолжим мешать.

Вот теперь наступает самое главное и самое сложное: кладем зелень. Дело в том, что в ней много кислоты, и это опять может спровоцировать свертывание! Поэтому добавляем осторожно, маленькими порциями, и постоянно размешиваем.

Вам еще не расхотелось довги? Не волнуйтесь, осталось совсем немного!

Когда зелень опущена вся и видно, что она в принципе готова (то есть изменила слегка цвет), мы солим, попробовав на вкус, и выключаем огонь.

Летом довгу подают холодной. Возможно, что вам больше понравится подавать ее и не в виде супа, не в тарелке, а в стакане – в качестве сопровождающего обед напитка. Зимой довгу принято есть горячей. Причем иногда довгу делают еще и с неким подобием мясных фрикаделек, тогда получается полноценный горячий суп. Между прочим, этот прием распространен не только в Иране или Азербайджане, но и в некоторых других регионах, например, на Ближнем Востоке. К примеру, в Ливане делают блюдо, называемое «шишбарак». Для него лепят мелкие пельмени с мясом, которые сначала запекают до румяности в духовке, а потом варят в довге, изготовленной чуть по‑другому, чем в Азербайджане.

Кстати, в самом Азербайджане тоже любят пельмени, но называются они уже «дюшбара»: их стараются делать как можно меньшими, и предметом гордости хозяйки является факт, что в одной ложке помещается их сразу пять или шесть штук. Правда, дюшбару варят и подают более привычным для русского человека образом: в специально приготовленном мясном бульоне с зеленью.

Вообще, раз уж мы коснулись темы супов, пельменей и фарша, то надо сказать, что одним из любимых на Востоке блюд является суп с очень особенными фрикадельками, пришедший из Азербайджана, а точнее, как принято считать, из чудесного города Тебриза.

Вы знаете такой город – Тебриз? Это иранский город, находится он не так уж далеко от южных границ того Азербайджана, что был в составе СССР. Но вот как Киев «мать городов русских», так и Тебриз – город, «откуда Азербайджан есть пошел». Вот там, в Тебризе и его окрестностях, и готовят самую вкусную, по моему мнению, кюфту. Да и как же мне считать, если предки мои выходцы именно из тех мест? Разумеется, знакомы с этим блюдом и в других городах Ирана и Азербайджана, но во многих местах это блюдо изрядно трансформировалось и выглядит несколько иначе, чем его готовят в Тебризе, но я хочу рассказать именно об исконном варианте.

Кюфта по‑тебризски

1, 8 кг баранины

300 г гороха нут

100 г риса

3 крупных луковицы

10 куриных яиц, из них 8 заранее сваренных вкрутую

100 г топленого масла

8 грецких орехов (или полчашки чищеного миндаля)

8 сушеных плодов чернослива

4 ложки настоя шафрана

Лимонный сок

1/3 чашки барбариса или алычи

8 штук кураги или треть чашки изюма

2 столовые ложки томатной пасты (по желанию)

Специи: куркума, черный перец, сушеный райхон, сушеная мята

Прежде всего отделим от приготовленного куска мяса килограмм мякоти, очистим ее от пленок и жилок, уберем жир, который оставался на поверхности. Из этого мяса приготовим хороший фарш.

Отдельно понадобится замочить и отварить 300 грамм азиатского гороха нут и – опять‑таки самостоятельно – отварить 100 грамм риса.

Кроме того, нам потребуется мясной бульон. Можно приготовить его из костей и обрезков, не пошедших в фарш, обыкновенным образом – сварить их. Я же предпочитаю для подобного рода блюд так называемый красный бульон[107].

Знаете, вообще‑то я не слышал, чтоб в нашем регионе кто‑то использовал красный бульон: такой бульон готовят обычно в Европе, а у нас просто обжаривают в казане косточки и мясо с луком и морковью, после чего заливают их кипятком. Такой метод мы можем видеть в жареной шурпе или машхурде. То, что получается в казане в результате, – по существу, и есть «красный бульон», только приготовленный без использования печей или духовок. В Иране, по‑моему, и вовсе никогда не обжаривают мясо перед тем, как его варить: этот прием все‑таки тюркский, а не персидский, но азербайджанцы его применяют в ряде супов. Поэтому я, ради получения более тонкого вкуса, счел возможным использовать красный бульон, но приготовленный на европейский манер.

Теперь горох. Так, как в прежние времена обходились с горохом в Азербайджане, теперь все равно никто делать не станет, но послушайте хотя бы. Раньше горох замачивали на сутки, промывали, отваривали до полуготовности, а потом… укладывали его на половину салфетки в один слой, накрывали другой половиной салфетки и прокатывали сверху скалкой так, чтобы с гороха сползла шкурка и горошины оказались разделенными на две половины. Можно и просто выдавливать горошину из шкурки, как вишневую косточку. Некоторые же и вовсе очень мелко дробили горох в больших ступках и использовали получившуюся дробленку. Все эти методы хороши, но если уж совсем по‑быстрому, то просто возьмите отварной горох, смешайте с рисом и потолките, раздавите его толкушкой, как пюре[108].

Смешайте горох, рис и фарш, добавьте одну крупную мелко порубленную луковицу, два яйца, столовую ложку лимонного сока, заправьте фарш солью, перцем, добавьте пол чайной ложки куркумы, чайную ложку настоя шафрана, сухой мяты, сухого райхона (или базилика) и вымесите фарш до гладкости. Минут десять надо мешать и отбивать фарш, никак не меньше. И в результате как обычно: кусок фарша, с силой брошенный в миску, должен расплыться ровным кругом, не растрескавшись.

Пусть фарш постоит, отдохнет в прохладе, а вы… Вам надо было еще заранее замочить ложек десять чайных барбариса, чернослив, наколоть грецких орехов или очистить миндаль, отварить яйца вкрутую и замочить курагу или изюм.

Теперь фарш надо разделить на равные части и скатать из каждой шар размером с крупное яблоко. Вдавив с одной стороны пальцами углубление, в него надо уложить понемногу от всего заготовленного: целое яйцо (или хотя бы половинку, но правильнее все же целое), половину ореха или два‑три ядра миндаля, с чайную ложку барбариса, один чернослив без косточки, одну штучку кураги или три изюмины.

И закрыть кюфту обратно, и покатать ее в руках так, чтобы содержимое наружу не показывалось, а оставалось бы внутри.

Дальше имеются варианты, когда кюфту просто отваривают в части бульона или воды или сначала обжаривают в масле, а потом доваривают в бульоне, но я хочу предложить более традиционный способ.

Нужно взять достаточно глубокую керамическую форму, стеклянную кастрюлю или еще что‑нибудь толстостенное, да хоть глиняный горшочек, и залить кюфту бульоном «по пояс» или чуть выше. Хорошо бы переложить кюфту целыми некрупными помидорами. Я вот помидоры черри положил, а можно было бы взять помидоры и покрупнее. Плотно укутать фольгой, если есть крышка, то накрыть и крышкой, и отправить в духовку на час. Смотрите же, чтоб вода вся не выпарилась, а если что, то можно и открыть минут через двадцать‑тридцать и дать кюфте подпечься, подрумяниться, тогда надо ее переворачивать один или два раза, чтоб это получилось равномерно, а бульон подливать. Но это уже кто как любит.

А оставшийся бульон, он у нас не просто так. Надо три‑четыре крупных луковицы порезать тонко и пожарить в двух‑трех ложках топленого масла. Только жарить надо не на большом огне, а на среднем, да постепенно огонь уменьшать, чтобы лук стал мягким и пожелтел и уменьшился в объеме – примерно так же, как это получается, когда мы готовим французский луковый суп. Во время жарки добавить к луку куркумы, черного перца и сухих трав. Ближе к концу жарки положить еще и томатной пасты, обжарить и ее, а потом залить все процеженным бульоном. Кстати, вот если кюфту запекать в открытой посуде, то можно поливать ее иногда маслом и жиром, собранным с поверхности готовящегося бульона. А в бульон добавить немного гороха, того, что остался от фарша. Вы же оставили немного?

Бульон выправить на соль, на кислоту, заправить шафрановым настоем – примерно три чайные ложки. Если на тех костях, из которых вы готовили бульон, есть приличное мясо, то его надо срезать и вернуть в бульон, удалив с него осколки косточек, если таковые, не дай бог, имеются.

Подается кюфта вместе с бульоном, но если кюфта единственное блюдо обеда, то отдельно можно подать еще по одному «мячику». Иногда оставшуюся с вечера кюфту подают на завтрак. Остывшая, правильно приготовленная кюфта становится твердой от содержащихся в ней гороха и риса, ее режут ножом и съедают с хлебом и чаем.

Раз уж зашла речь об азербайджанской кюфте, придется и о пити тоже написать. Пити в Азербайджане любят не меньше, и всякий, кто пытается что‑то понять в азербайджанской кухне, где бы он ни жил на Востоке, рано или поздно задумается об этом знаменитом супе с горохом, который варится в глиняных горшочках. Все варианты этого «правильного пити» трудно и перечесть, но давайте я попробую рассказать только об одном из них.

Пити

800 г мяса, можно и с косточкой

400 г крупно порезанного лука

100 г топленого масла

250 г каштанов

2 средние айвы

150 г гороха нут

6‑8 мелких помидор

50 г сушеной алычи

Несколько листиков райхона

Соль, куркума, шафрановый настой

Вот этих продуктов хватит на четыре порции. Соответственно, нам потребуется четыре одинаковых керамических горшка.

Разделать мясо на четыре равных куска и несильно обжарить в топленом масле до образования румяной корочки. Вынуть мясо и уложить по одному куску в каждый горшок.

В том же масле на небольшом огне долго обжаривать лук, пока он не станет золотистого цвета и не уменьшится в объеме. По ходу этого обжаривания добавить к луку куркуму, а потом разложить его вместе с маслом по горшочкам.

Замоченный горох хорошо промыть и также распределить поровну на четыре порции.

Залить горшочки кипятком и поставить их в печь. После того как содержимое закипит, убавить огонь, чтобы практически не кипело, и оставить горшочки в печи на несколько часов. Самое вкусное пити получится, если они там простоят всю ночь[109].

Примерно за час до подачи пити на стол в горшочки опускают очищенные каштаны, алычу, айву и помидоры. Потом пити солят и заправляют шафрановым настоем, после чего, увеличив огонь, доводят до кипения. Как только айва и каштаны проварятся до готовности, суп подают с лавашем в том же горшочке, в котором он и готовился.

Пити – блюдо, которое сложилось в этом регионе само собой: каштаны, алыча и айва всегда росли в Азербайджане изобильно, а горох в этих краях был известен уже несколько тысяч лет. Таким образом, природа как будто сама подсказала идеальный набор исходных ингредиентов.

Но не меньшее влияние на азербайджанские гастрономические традиции оказал тот факт, что значительная часть азербайджанцев всегда селилась по берегам Каспийского моря.

Шашлык из осетрины вспоминают все, кто хоть раз побывал в Азербайджане, но этим знаменитым шашлыком любовь азербайджанцев к рыбной кухне и их умение готовить из рыбы удивительно разнообразные и богатые кушанья не исчерпывается.

Одно из моих любимых блюд «азербайджанского происхождения» называется «буглама». Вообще буглама получается очень вкусной едва ли не из любой рыбы, самое главное, чтобы вам достался достаточно крупный, упитанный экземпляр. Но буглама из осетрины или белуги – это классика!


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: