А.Н. Соколов. Теория стиля (1968)

Соколов. Теория стиля. М., 1968. С, 28, 34, 38—40, 42, 50.

Г.Н. Поспелов. Проблемы литературного стиля (1970) 351

Поспелов Г.Н. Проблемы литературного стиля. М.. 1970. С. 33,34, 98—99, 115—116.

РАЗДЕЛ IV. ЛИТЕРАТУРНЫЕ ЖАНРЫ. 354

Аристотель. Об искусстве поэзии. 356

Аристотель. Об искусстве поэзии. С. 40, 43—46, 51, 53—56, 58—59, 78—79,83—84,99, 122—123, 137—138). (О подража­нии в искусствах. Трагедия, комедия, эпическая поэма).

Гораций. Наука поэзииПизонам) 360

Квинт Гораций Флакк. Оды. Эподы. Сатиры. Послания. С. 387— 388. (О требованиях к драматическим произведениям).

Н. Б у а л о. Поэтическое искусство 361

Буало Н. Поэтическое искусство. С. 55—56, 66—69, 72, 76—78, 81—83, 87, 92—94. (О жанровых различиях в поэзии).

В. Гюго. Предисловие к «Кромвелю» (1827). 364

Гюго В. Собр. соч.: В 15 т. М. 1956. Т. 14. С. 96—100. (Критика жанровой теории классицизма.)

Д. Дидро. Беседы о «Побочном сыне» (1757) 366

Дидро Д. Собр. соч.: В 10 т. М. Л. 1936. Т. 5. С. 142—143. (О серьезном драматическом жанре).

Г.В.Ф. Гегель. Лекции по эстетике (1818—1821) 367

Гегель Г.В.Ф. Эстетика: В 4 т. Т. 3. С. 474—475. (О романе.)

ВТ Белинский. О русской повести и повестях г. Гоголя («Арабески» и

«Миргород») (1835). 368

Белинский В.Г Полн. собр. соч.: В 13 т. М., 1953. Т. 1. С. 271 — 272. (О повести).

В.Г Белинский. Горе от ума. Сочинение А.С. Грибоедова (1840) 368

Белинский В.Г Полн. собр. соч.: В 13 т. М. 1953. Т. 3. С. 444. (О содержании и форме в жанрах).

В.Г Белинский. Разделение поэзии на роды и виды 369

Белинский В.Г Полн. собр. соч.: В 13 т. Т. 5. С. 37—43, 47—49, 50—51, 53, 55, 57, 60—62. (О видах эпической, лирической, дра­матической поэзии).

В.Г Белинский. Взгляд на русскую литературу 1847 года 373

Белинский В.Г Поли. собр. соч.: В 13 т. М., 1956. Т. 10. С. 315— 316. (О романе и повести).

Л.Н.Т о л с т о й. Несколько слов по поводу книги «Война и мир» (1868) 374

Толстой Л.Н. Поли. собр. соч. М., 1955. Т. 16. С. 7.(0 неканонич­ности жанров русской прозы XIX в.)

А.Н. Веселовский. Три главы из исторической поэтики (1899) 374

Веселовский А.Н. Историческая поэтика. С. 316—317. (Синкре­тизм древнейшей поэзии и начала дифференциации поэтических ро­дов).

Г.В. Плеханов. Французская драматическая литература и французская

живопись XVIII века с точки зрения социологии 375

Плеханов Г.В. Литература и эстетика. Т. 1. С. 77, 85—88. Ю.Н. Тынянов. О литературной эволюции (1927). 378

Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. С. 274—276. (Жанровая система).

Д.С. Лихачев. Поэтика древнерусской литературы. 379

Лихачев Д.С. Поэтика древнерусской литературы. 3-е изд., доп. 1979. С. 55—56,69—73. (Жанр как историческая категория).

М.М. Бахтин. Проблемы поэтики Достоевского (1963) 383

Бахтин М. Проблемы поэтики Достое веко го/4-е изд. М. 1979. С. 121 —122. (О «памяти» жанра.)

М.М. Бахтин. Эпос и роман (О методологии исследования романа)

(1941) 384

Бахтин М. Вопросы литературы и эстетики. С. 447—448, 454— 455, 476—480, 482.


 


В.Д. Сквозников. Лирика

Теория литературы: Основные проблемы в историческом освеще­нии. Роды и жанры литературы. С. 205—206. (Об эволюции лири­ческих жанров).

Г.Н. Поспелов. Типология литературных родов и жанров (1978)

 

Поспелов Г.Н. Вопросы методологии и поэтики: Сб. ст. М. 1983 С. 204—212. (Жанровое содержание, родовая и жанровая формы).

РАЗДЕЛ V. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ЛИТЕРАТУРНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ 395

В.Г Белинский. Русская литература в 1841 году (1842) 397

Белинский В.Г Полн. собр. соч.: В 13 т. Т. 5. С. 555. (О бессмертии произведений Пушкина).

Ill С е н т Б ё в. Что такое классик? (1850) 397

Сент-Бёв Ш. Литературные портреты. Критические очерки/Пер. с фр.; Ред. пер. А. Андрее и И. Лихачева; Сост., вступ. ст., коммент. М.С. Трескунова. М. 1970. С. 320—321.

И.С. Тургенев. Гамлет и Дон Кихот (I860) 398

Тургенев И.С. Полн. собр. соч. и писем: В 28 т. М.; Л. 1964. Т. 8. С. 169. (О возможности различного понимания литературных ти­пов).

Н.Г Чернышевский. Губернские очерки. Из записок отставного над­ворного советника Щедрина. Собрал и издал М.Е. Салтыков. Два тома. Москва, 1857 (1857) 399

Чернышевский Н.Г Полн. собр. соч.: В 15 т. М. 1948. Т. 4. С. 264—265. (Образная форма произведения как предпосылка его различных интерпретаций.)

Н.А.Добролюбов. Что такое обломовщина? (1859). 399

Добролюбов Н А. Собр. соч.: В 9 т. Т. 4. С. 308—309. (О внешнем бесстрастии изображения как стимуле работы читателя).

Л.Н. Толстой. Что такое искусство? (1897—1898) 400

Толстой Л.Н. Полн. собр. соч.: В 90 т. Т. 30. С. 66. (Об искусстве как «заражении» людей чувством художника).

А.А. Потебня. Из записок по теории словесности 400

Потебня А.А. Эстетика и поэтика. С. 330—331. (Многозначность художественного образа и задачи преподавания литературы).

А.Г Г о р н ф е л ь д. О толковании художественного произведения (1912) 401

Вопросы теории и психологии творчества. Харьков, 1916. Т. 7 С. 4—15, 18—19, 27—29, 31.

Д.С. Мережковский. Вечные спутники (1897) 407

Мережковский Д.С. Эстетика и критика: В 2 т./Вступ. ст., сост. и примеч. Е.А. АндрущенкоиЛ.Г Фриэмана. М.; Харьков, 1994. Т. 1. С. 309—310. (О субъективной критике.)

А.И. Белецкий. Об одной из очередных задач историко-литературной

науки (Изучение истории читателя) (1922) 408

Белецкий А.И. Избранные труды по теории литературы. С. 25—27.


И.Н. Розанов. Ритм эпох. Опыт теории литературных отталкиваний

(1922) 411

Розанов И. Литературные репутации. М. 1928. С. 5—11.

Ю.Н. Тынянов. Предисловие 414

Дневник В.К. Кюхельбекера: Материалы к истории русской литера­турной и общественной жизни 10—40-х годов XIX века/Пред. Ю.Н. Тынянова; Ред., введ и примеч. В.Н. Орлова и С.И. Хмель­ницкого. Л. 1929. С. 3—4. (О законах литературной славы).

М.М. Бахтин. К методологии литературоведения (1940, 1974). 415

Контекст—1974: Литературно-теоретические исследования, С. 211 — 212.(0 восприятии произведения в «большом времени»).

В.Ф. Асмус. Чтение как труд и творчество (1962) 416

Асмус В. Вопросы теории и истории эстетики: Сб. ст. М. 1968. С. 56-57, 59, 62—66.

РАЗДЕЛ VI. ЛИТЕРАТУРНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ КАК ПРЕДМЕТ СОВРЕМЕННОЙ ЗАРУБЕЖНОЙ НАУКИ О ЛИТЕРАТУРЕ.............................................................................................. 420



ISBN 5-06-005481-0


' Группа «Опояз»: Б. Эйхенбаум, В. Шкловский, Р Якобсон, О. Брик и др.

1 Данная концепция изложена в кн. «Эстетическое и художественное», 1965

1 Они знают об этом больше, чем я (фр.).

2 Мамия (греч. пожирательница) — в греческой мифологии чудовище в облике Женщины, похищающее младенцев.

зии о «Евгении Онегине»: «Кто из поэтов имел рассказ, т. е. исполнение по

э м ы, целью, и даже кто из прозаиков в творении обширном? В «Тристраме Шанди», где, по-видимому, все заключено в рассказе, рассказ совсем не цель сочине­ния» («Московский телеграф», 1825. № 15. Особенное прибавл., с. 5). Т. е. «рассказ» здесь, очевидно, близок нашему термину «сказ». Эта терминология вовсе не случайна и продержалась долго. Ср. определение жанров у Дружинина в 1849 г.: «Сам автор (За­госкин. — Ю.Т.) назвал это произведение («Русские в начале осьмнадцатого столе­тия». — Ю.Т.) рассказом; в оглавлении же оно означено именем романа-, но что же это в самом деле, теперь определить трудно, потому что оно еще не кончено. <...> По-моему, это и не рассказ, и не роман. Это не рассказ, потому что изложение выхо­дит не от автора или какого-нибудь постороннего лица, а напротив, драматизиро­вано (или, вернее, диалогировано); так что сцены и разговоры беспрерывно сменяются одни другими; наконец, повествование занимает самую меньшую часть. Это не роман, потому что с этим словом соединяются требования и поэтического творчества, художс ственности в изображении характеров и положений действующих лиц. <...> Стану называть его романом, потому что он имеет на то все претензии» {Дружинин А.В. Собр. соч. СПб., 1865. Т. 6. С. 41. «Письма иногороднего подписчика»). Ставлю здесь же один любопытный вопрос.

В разное время, в разных национальных литературах замечается тип «рассказа», где в первых строках выведен рассказчик, далее не играющий никакой сюжетной роли, а рассказ ведется от его имени (Мопассан, Тургенев). Объяснить сюжетную функцию этого рассказчика трудно. Если зачеркнуть первые строки, его рисующие, сюжет не из­менится. (Обычное начало-штамп в таких рассказах: «N.N. закурил сигару и начал рас­сказ».) Думаю, что здесь явление не сюжетного, а жанрового порядка. «Рассказчик»1 здесь — ярлыкжанра, сигнал жанра «рассказ» — в известной литературной системе.

Эта сигнализация указывает, что жанр, с которым автор соотносит свое произве дение, стабилизирован. Поэтому «рассказчик» здесь жанровый рудимент старого жан - ра. Тогда «сказ» у Лескова мог явиться вначале из «установки» на старый жанр, как средство «воскрешения», подновления старого жанра, и только впоследствии перерос жанровую функцию. Вопрос, разумеется, требует особого исследования.

'Имеется в виду пьеса В. Шекспира «Венецианский купец» (1600). «Гло­бус» — театр на окраине Лондона во времена Шекспира, где ставились его пьесы.

1 См.: Геннекен Э. Опыт построения научной критики (Эстопсихология)/Пер. с фр. СПб. 1892.

3См.: Мегрон Л. Романтизм и нравы/Пер. с фр. М., 1914.


' В письме Ф. Энгельса анализируется трагедия Ф. Лассаля «Франц фон Зиккин- ген».

[2] Книги имеют свою судьбу (лат.).

[3] Настоящая статья является первой частью предпринятой работы о поэтике рома­на «Идиот».

[4] Если хочешь насладиться целым.

То ты должен видеть целое в мельчайших деталях (нем.).

[5] Чехов А.П. Поли. собр. соч. и писем. М., 1949. С. 207.

[6] Ср.: Сеземан В.Э. Эстетическая оценка в истории искусства//Мысль. 1922. № I. С. 129.

[7] Эйхенбаум Б. Как сделана «Шинельг> ЦЭйхенбаум Б. О прозе. Л., 1969. С. 321; ср. его же. Молодой Толстой. Пг., 1922, и его же. Некрасов//Эйхенбаум Б. О поэзии. Л. 1969. С. 61 и след.

[8] То, что дошло через слух, всегда волнует слабее, нежели то, что зорким глазам предстает необманно (Гораций. Наука поэзии).

[9] А. Поп (1688—1744) — английский поэт.

[10] Культурные и литературные традиции (в том числе и древнейшие) сохраняются и живут не в индивидуальной субъективной памяти отдельного человека и не в какой-то коллективной «психике», но в объективных формах самой культуры (в том числе в язы­ковых и речевых формах), и в этом смысле они межсубъективны и межиндивидуальны (следовательно, и социальны); отсюда они и приходят в произведения литературы, ино­гда почти минуя субъективную индивидуальную память творцов.

[11] Гносеологические понятия — понятия, характеризующие закономерности процессов познания; гносеология — теория познания.

[12] Об этом см.: Гинзбург Л.Я О психологической прозе. Л., 1971,

[13] Горнфельд А.Г. Муки слова. СПб., 1896. С. 18—19.

[14] Брюнетьер Ф. (1849— 1906) — французский историк и теоретик литературы, пытавшийся применить к изучению литературы методы естественных наук.

[15] См.: Проблемы современной филологии: Сб. ст. к 70-летию акад. В.В. Виногра­дова. М. 1965.

[16] Там же. С. 463.

[17] Там же. С. 465.

[18] Здесь Гегельотдает дань преодоленному нашей наукой европоцентризму — идее превосходства западноевропейской культуры над всеми другими.

[19] Цитата из стихотворения «Современное» (1869). В статье «Вопрос о Тютчеве» Тынянов сравнивает эту цитату и «стройный мусикийский шорох» из стихотворения «Певучесть есть в морских волнах...».

[20] Кстати, по поводу (фр.).

[21] Определение немецкого эстетика-идеалиста Ф. Фишера.

[22] Истина в вине (лат.).

[23] Следовательно (лат.).

[24] Шкловский В. Теория прозы. Пг. 1921. С. 170—171.

[25] Шкловский В. Розанов. Пг., 1921. С. 8

[26] См., напр., сб. «Симпозиум по структурному изучению знаковых систем». М.: Изд. АН СССР, 1962. С. 7; М.Янакиев. Българско стихознание. София: изд. Наука и изкуство, 1960. С. 10.

[27] Шиллер Ф. Поли. собр. соч. Л., 1983. Т. 3. С. 485.

[28] Там же.

[29] Там же. С. 488—489.

[30] Шиллер Ф Поли. собр. соч. Т. 3. С. 493.

[31] Там же. С. 499.

[32] Здесь Л.С. Выготский, подобно представителям формалистической школы, рез­ко недооценивает значение предметного «слоя» литературного произведения, который на самом деле не берется из жизни готовым, а является итогом художественно-творче­ского обобщения — плодом вымысла или, по крайней мере, домысла.

[33] Петровский М. Морфология пушкинского «Выстрела»//Проб1лемы поэтики: Сб. статей/Под ред. В.Я. Брюсова. С. 197.

[34] Дионис — бог виноградарства и виноделия; Арей — бог войны в древнегрече­ской мифологии.

[35] Оба определения могут быть применены к Оресту из одноименной трагедии Ев- рнпида.

[36] См.: Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т./Вступ. ст. А.М.Бабкина. М. 1978—1980. Впервые словарь вышел в 1863—1866 гг.

[37] Inopiae causa (лат.) — по причине недостатка, вынужденно.

[38] Синекдоха (гр.).

[39] Метонимия (гр.).

[40] И наоборот (лат.).

[41] Метафора (гр.).

[42] Суггестивный (лат.) — внушающий, подразумевающий, вызывающий ка­кие-то представления.

[43] Согласно древнегреческому мифу, Адонис — прекрасный юноша, любимец Аф­родиты — погиб на охоте, и из капель его крови выросли розы.

[44] См. песни 30—33 «Рая» — третьей части «Божественной комедии» Данте.

[45] Следует здесь оговориться, что сравнение, эпитет, гиперболу и литоту не все от­носят к числу тропов. Нет оснований, однако, делать это ограничение: во всех этих слу­чаях мы имеем дело с основным признаком тропа — соотнесением X и А, образующим новое значение путем перенесения свойства А на X, причем А теряет свое самостоя­тельное значение, является односторонним признаком для характеристики X. Потебня справедливо считал всякий эпитет тропом (синекдохой).

[46] Подразумеваются строки из стихотворения Ф.И. Тютчева «Ночное небо так уг­рюмо...

Одни зарницы огневые. Воспламеняясь чередой, Как демоны глухонемые, Ведут беседу меж собой.

[47] Из поэмы «Измаил-Бей».

[48] Цетег—консул, известный оратор (111 в. до н. э.).

1 Александрийский стих (применялся в трагедиях, дидактических поэмах и др., им написано и «Поэтическое искусство» Буало) состоял из рифмующихся попарно двена­дцати слогов, после шестого слога была обязательная пауза — цезура.

[50] Зияние, или гиатус(лат. hiatus — отверстие, дыра) — неблагозвучное скопле­

ние гласных на стыке слов.

[52] Ср. со словами Горация из «Науки поэзии:...А уясните предмет — без труда и слова подберутся» (пер. М.Л. Гаспарова).

[53] Спешите медленно — перевод латинской поговорки «festlna lente», которую Цитирует Гораций в «Науке поэзии».

[54] Согласно древнегреческому мифу, юноша Нарцисс был превращен богами в цве­ток за то, что он не ответил на любовь нимфы Эхо.

[55] В древнегреческой мифологии Харон — перевозчик душ умерших в царство мертвых (Аиду, Стикс — одна из рек царства мертвых; Пан — бог лесов и рощ, один из его атрибутов — изобретенная им свирель. Парки (лат.; др.-гр. — Мойры) — бо­гини человеческой судьбы, обычно представляемые в образе трех старух, прядущих нить человеческой жизни.

[56] Поводом к написанию стихотворения, в котором Гюго подводит итоги своей поле­мики с классицистами прежде сего по вопросам стилистики, послужил памфлет члена Французской Академии Дюваля «О романтической литературе» (1833). Дюваль, «на зывая Гюго «Робеспьером от литературы», обвинил его в том, что он как глава школы «погубил французскую словесность» (Прицкер Д., Трескунов М. Коммента­рии //ГюгоВ. Собр. соч.: В 15т.М., 1956.Т. 12. С.523). Стихотворение «Ответ на об винение» вошло в сборник стихов «Созерцания» (1856).

[57] Гюго вспоминает о своей учебе в лицее св. Людовика в Париже, где он воспиты - вался в духе преданности легитимной монархии и где учился писать стихи по всем пра­вилам классицизма. Первый его сборник «Оды и разные стихотворения» (1822) выдер­жан в традициях классицизма. Во второй половине 1820-х годов политические и эстети­ческие взгляды молодого поэта резко меняются, его «Предисловие к «Кромвелю» (1827) становится манифестом новой литературной школы — романтизма. При этом для Гюго эстетика романтизма неразрывно связана с антимонархическими, республи­канскими идеями, что проявляется, в частности, в выборе метафор и сравнений в дан­ном стихотворении.

[58] Иокаста — героиня трагедии Софокла «Эдип-царь» и написанных на тот же сю­жет трагедий П. Корнеля, Вольтера; Меропа — героиня одноименной трагедии Воль­тера; Федра — героиня трагедий «Ипполит» Еврипида, «Федра»Ж. Расина и др. Оче­видно, Гюго имеет в виду трагедии классицизма.

[59] Вожела, Клод — (1585—1650) — французский лингвист, автор работ по грамматике и стилистике.

[60] Элизия (лат. elisio — выжимание, выталкивание) — пропуск конечного гласно­го звука в слове, если следующее слово начинается с гласного, например; I'esprit вместо le esprit (фр.). В русском стихе элизии нет.

[61] Гюго преобразовал александрийский стих, широко используя внутристрочные паузы (помимо цезуры), переносы (enjambement)HAp. Стихотворение «Ответ на обви­нение» написано именно таким стихом. А.С. Пушкин в строфах «Домика в Коломне» (не вошедших в окончательный текст поэмы) писал о французском александрийском

стихе:

Он вынянчен был мамкою не дурой (За ним смотрел-степенный Буало), Шагал он чинно, стянут был цезурой, Но пудреной пиитике назло Растреплен он свободною цезурой — Учение не впрок ему пошло. Hugo с товарищи, друзья натуры, Его гулять пустили без цезуры.

[62] Красный, или фригийский, колпак — головной убор жителей древней Фригии (в Малой Азии), ставший моделью для шапок участников Французской революции 1789— 1893 гг. О красном колпаке как символе вольномыслия пишет А.С. Пушкин в стихотворении «B.C. Филимонову при получении поэмы его «Дурацкий колпак» (1828):

...Но старый мой колпак изношен, Хоть и любил его поэт; Он поневоле мной заброшен; Не в моде нынче красный цвет.

[63] «Карманьола» — французская народная революционная песня и одновременно пляска, впервые была исполнена на улицах Парижа вскоре после взятия дворца Тюиль- ри (10 авг. 1792 г.).

[64] Эмфаза (гр. emphasis — указание, выразительность) — усиление эмоциональ­ности речи с помощью интонационно-синтаксических и других приемов.

[65] В 410 г. до н. э. в морском сражении у Кизика (милетской колонии на южном бе­регу Мраморного моря) афиняне под предводительством Алкивиада разгромили спар­танский флот. Приводимый Гюго пример, по-видимому, навеян трагедией Ж. Расина «Митридат» (1673).

[66] Д'Аламбер, Жан Мерой (1717—1783) — французский математик и фило­соф-просветитель.

[67] Лагарп, Жан Франсуа де(1739—1803) — французский драматург и теоретик классицизма. Назвав Лагарпа собеседником д'Аламбера, Пушкин ошибся: во француз­ском подлиннике говорится о писателе А. Ривароле (1753—1801).

[68] Бюфон, Жорж Луи Леклерк (1707—1788) — французский естествоиспыта­тель.

[69] Фонтенель, Бернар (Ле Бовье де) (1657—1757) — французский писатель, популяризатор науки.

[70] Далее рукопись обрывается.

[71] Только подобие (нем.).

[72] Иератическая запись — египетская скоропись, возникшая на основе иеропли-

[73] «Маски» — третья часть исторической эпопеи А. Белого «Москва», опублико­вана в 1932 г.

[74] М. Горький имел в виду прежде всего роман Ф. Панферова «Бруски» (начал вы­ходить в 1927 г). О языке Панферова Горький писал также в статьях «По поводу одной Дискуссии», «Открытое письмо А.С. Серафимовичу», «О языке».

19-3039

[74] Немь лукает

луком немным в

Закричательности зари!

Ночь роняет душам темным

Кличи старые: гори! (Хлебников В. Требник троих. М., 1913. С. 18).

[75] Имеются в виду стихотворения Вяч. Иванова «Ожидание» (Иванов Вяч. Cor Ardens.M., 1911-Кн. I.C. 133)иА. Белого«Звон вечерний гудит, уносясь...» (Белый Л. Золото в лазури. М., 1904. С. 24—25) и «Вечер» (Белый Л. Королевна и рыцари. Пб., 1919. С. 53—54). Сопоставительный анализ Б.А. Лариным этих произведений со сти­хотворением В. Хлебникова см. на с. 61—64 цитируемого издания.

[76] Хотя это не самоочевидно и может вызвать сомнения, но я буду настаивать на том, что обычно стихотворение вызывает к порогу сознания ассоциации тематической тра­диции, как наружного — первого измерения литературного опыта. Эти неясные припо минанья возникают в подсознании, но готовы к осознанию; потому при оценочных суж­дениях мы прежде всего (легче всего) опираемся именно на сравнение с аналогичными по теме стихами... Только на известной высоте эстетической культуры тема становится моментом не первой важности, воспринимается не как основной организующий прин­цип, а как частный элемент, и внимание сосредоточивается на композиции, на ориги­нальном преломлении литературной традиции, — на творческой (и тем наиболее акту­альной для читателя) функции пьесы.

[77] Имеются в виду одноименные автобиографические сочинения Августина Авре­лия (ок. 400), Жан-Жака Руссо (1765—1770), Л.Н. Толстого (1882).

[78] Первое философское сочинение И.Г Фихте «Опыт критики всяческого открове­ния» (1792) было издано анонимно, и его приписывали И. Канту. «Reden an die deutsche Nation» — «Речи к немецкой нации».

[79] Первая книга лирики И.Ф. Анненского «Тихие песни» (1904) была подписана псевдонимом Ник. Т-о. В. «Одиссее» Гомера главный герой называет себя Никто в от­вет на вопрос циклопа Полифема (песнь IX).

[80] Августин Аврелий (354—430) — богослов и философ, принявший в 387 г. хри­стианство и признанный в католичестве святым, упомянут выше как а втор «Исповеди»; Иоанн — Иоанн Златоуст (ок. 350—407) — византийский церковный деятель, про­славившийся своим красноречием.

' Саша Черный — основной псевдоним поэта и прозаика A.M. Гликберга (1880— 1932); Андрей Белый — псевдоним поэта, прозаика, теоретика символизма Б.Н. Бу­гаева (1880—1934).

[82] Мультатули — псевдоним голландского писателя и публициста Э.Д. Деккера (1820—1887); «Сказки кота Мурлыки» (1872) принесли литературную славу профес­сору зоологии Казанского университета Н.П. Вагнеру (1829— 1907), барон Брамбе­ус — псевдоним, он же — основной герой-рассказчик произведений О.И. Сенковско- го(1800— 1858), редактора журнала «Библиотека для чтения». О происхождении мно­гих литературных псевдонимов см.: Дмитриев ВТ. Скрывшие свое имя (Из истории анонимов и псевдонимов). М., 1977.

[83] Стих героический — стих эпических поэм; в древнегреческой поэзии — гекза­метр. В.К. Тредиаковский предлагает преобразовать русский силлабический тринадца- тисложник в шестистопный хорей. Впоследствии в «Т и л е м а х и д е» (1766) он использует дактило-хореический гекзаметр.

[84] В.К. Тредиаковский изменил первый стих сатиры А.Д. Кантемира «К уму сво­ему», как содержащий «две вольности» (звательный падеж «уме» и родительный па­деж «не долгой»):

Уме слабый, плод трудов не долгой науки!

Во второй редакции сатиры стих звучит иначе:

Уме недозрелый, плод недолгой науки!

[85] Этот и следующие стихотворные примеры принадлежат М.В. Ломоносову.

[86] Имеются в виду сохранившиеся строки древнегреческой песни:

Мельница, мели же! Ведь и сам Питтак мелет, Великий Митилены повелитель!

[87] Свободный стих (фр.).

[88] Вольные ритмы (нем.).

[89] Вторая строфа стихотворения М.Ю. Лермонтова «Сосед».

[90] Rejet — разновидность enjambemerit (переноса) (фр.).

[91] Немецкий ученый Эд. Сивере одним из первых начал изучать в 1890—1900-е годы стих как звучащую речь.

[92] В. Маяковский анализирует свою работу над стихотворением «Сергею Есенину» (1926).

[93] Г.А. Шенгели (1894—1956) — поэт и теоретик стиха.

[94] Стиль — это сам человек (фр.).

[95] Авлетика и кифаристика — искусства игры на авлах и кифарах (музыкальных инструментах).

[96] Эдип — герой трагедий Софокла «Эдип-царь», «Эдип в Колоне», «Электра». Фиест (Тиест) — герой трагедий Софокла, Эврипида, Сенеки.

[97] Имеются в виду известные мифологические сюжеты, использованные в трагеди - ях «Медея» Эврипида, «Фиест» Сенеки и др.

[98] Гораций предостерегает от произвольного разрешения мелких конфликтов с по­мощью «бога из машины» (лат. deus ex machina), когда актер, изображающий бога, спускался на сцену посредством механического приспособления.

[99] Начиная с Софокла, присоединившего к хору третьего актера, на античном теат­ре действовало правило трех актеров, т. е. одновременного присутствия на сцене не бо­лее трех человек (не считая хора).

[100] Малерб, Франсуа (1555—1628) — французский поэт, сыгравший важную роль в формировании классицизма, писавший в основном в жанре оды. Ракан, Опоре де Бюэй <1589—1670) — ученик и биограф Малерба, известный своими пасторалями. Филида — одно из распространенных имен героинь пасторалей.

[101] Орест — герой трилогии Эсхила «Орестейя», трагедии Софокла «Электра» некоторых трагедий Эврипида.

[102] Имеется в виду испанский драматург,Попе де Вега (1562—1635), отвергавший положение о трех единствах.

[103] Полиник и его брат Этеокл — персонажи трагедии Эсхила «Семеро против Фин». На этот же сюжет была написана трагедия Расина «Фиваида, или Враждующие братья».

[104] Имеются в виду защитники классицистической поэтики.

[105] Домициан — римский императору в. и, э). Согласно преданию, он заставил од­нажды сенат обсуждать, в какой посуде следует варить рыбу палтус.

[106] Перистиль (гр.)— портик, колоннада вокруг открытого пространства.

[107] «Будем петь по очереди; музы любят чередующееся пение» (лат.) Буколики унаследовали от пастушеских песен форму «амебейного», поочередного исполнения, связанного с традиционным состязанием певцов.

[108] Романами в средневековой Европе первоначально назывались книги на роман­ских (не латинском) языках.

[109] Ревекка — героиня романа В. Скотта «Айвенго». Юдифь, согласно библейской легенде, спасла свой народ, соблазнив, а затем убив Олоферна, стоявшего во главе не­приятельских войск.

[110] Задняя мысль (фр.).

[111] Имеются в виду «Записки из "Мертвого дома"».

[112] Имеется в виду комедия Д. Дидро «Отец семейства» (1758).

[113] Ср. словоупотребление «рассказ» в 1825 г. в «Московском телеграфе» в рецен­

[114] Гегель Г.В.Ф. Эстетика. Т. З.С. 475.

[115] Гегель Г.В.Ф Соч. Т. I. С. 224.

[116] См.: Поспелов Г.Н. Проблемы исторического развития литературы. М. 1972. С. 152—153.

[117] Перечисляются персонажи «Губернских очерков

[118] Фрагмент из работы А.А. Потебни «Из записок по теории словесности», посвя­щенный частям поэтического произведения (внешней, внутренней форме и значению), помещен в 1-й гл. Ill разд.

[119] Комедия А.С. Грибоедова полностью была опубликована в 1834 г.

[120] Книги имеют свою судьбу (лат.).

[121] Гумбольдт Вильгельм (1767—1835)— немецкий филолог и философ, чья концепция языка как непрерывной деятельности оказала огромное влияние на психоло­гическую школу в лингвистике и в литературоведении в России: на А. А. Потебню (в сво­ей работе «Мысльи язык», 1862, он во многом опирается на идеи Гумбольдта) и его по­следователей, включая А.Г. Горнфелща. Ergon и energeia (гр.) — сделанное и дея­тельность.

[122] Автентическое, или аутентичное, толкование — то есть соответствующее под­линнику; здесь: соответствующее авторскому пониманию.

[123] А.Г Горнфельд, очевидно, имеет в виду «субъективно-художественную крити­ку», принципы которой были сформулированы Д.С. Мережковским в его работе «О причинах упадка и о новых течениях современной русской литературы» (1893), ставшей литературным манифестом русского символизма. Произвольность символистских тол­кований произведений, в особенности классических, неоднократно отмечаласьучеными психологической школы.

[124] В сборник «Вечные спутники. Портреты из всемирной литературы» (СПб., 1897) вошли очерки о Марке Аврелии, Плинии Младшем, П. Калвдероне, М. Сервантесе, М. Монтене, Г Флобере, Г. Ибсене, Ф.М.Достоевском, И.А. Гончарове, А.Н. Майко­ве, А.С. Пушкине.

[125] «Вертер и его время».

[126] См.: Порфирьев И. О чтении книг в древние времена России//Православный со­беседник. 1858. № 2, Боборыкин Л. Европейский роман в XIX столетии. Роман на За­паде за две трети века. СПб., 1900; Сиповский В. Очерки из истории русского романа. СПб. 1909—1910. Т 1. Вып. 1—2; Котляревский Н. Канун освобождения. Пг 1916.

[127] См.: Рубакин Н.А. Среди книг. 2-е изд. М„ 1911 — 1915. Т. 1—3.

'См.: Пушкин А.С. Собр. соч.: В 10 т. М„ 1962. Т. 9. С. 130.

[129] Ряд стихотворений Ф.И. Тютчева был опубликован в журнале «Современник» за 1836 г. (№ 3, 4).

[130] Цитата из «Евгения Онегина» А.С. Пушкина:

Иди же к невским берегам, Новорожденное творенье, И заслужи мне славы дань: Кривые толки, шум и брань!

(Глава первая, строфа LX.)

[131] Значения отрицательных влияний пишущий эти строки касался в брошюре «Пушкин и Вяземский» (М. 1915) (Прим. И.Н. Розанова).

[132] См.:Достоевский Ф.М. Полн. собр. соч.: В 30т. Л., 1984 Т 26. С 111 — II2.

[133] Цитируется (не вполне точно) «Предисловие о пользе книг церьковных в россий­ском языке». См.: Ломоносов М.В. Соч. М. 1957 С. 237

[134] Капнист В.В. (1757— 1823; по другим данным, род. в 1758 г.), Шаховской А.А. (1777—1846), Хмельницкий Н.И. (1789—1845) — русские драматурги, отнесенные Ю.Н. Тыняновым к группе «архаистов»». Об их эстетических взглядах, творчестве и влиянии на Грибоедова см.. Тынянов Ю. Архаисты и новаторы. Л., 1929.

[135] См. Barthes R. Critique et verite. P 1966. P. 57—59.

[136] Кольридж C.T. Избранные труды. Biographia literaria. M., 1987. C. 41.

[137] Бройтман С.Н. Историческая поэтика//Теория литературы: В 2 т. М., 2004. Т. 2. С. 4.

[138] Романова Г.И. Практика анализа литературного произведения (русская класси­ка). М. 2005. С. 240.

[139] Хализев В.Е. Теория литературы. Изд. 3-е, испр. и доп. М., 2002. С. 10.

[140] Цит. по: Winner Th. The aesthetics and poetics of the Prague linguistic circle// Poetik. The Haque; P., 1973. № 8.

[141] MacLeishA. Ars Poetica//The Oxford anthology of American literature. N.Y., 1938 XXX. P. 1705.

[142] Lentricchia F. After the New criticism. Chicago, 1980.

[143] Ellis J.M. Against deconstruction. Princeton (N.Y.), 1989. P. 117

[144] Ibid. P. 117.

[145] Baudrillard J. Simulacres et simulation. P. 1981.

[146] Deleuze G. Logique du sens. P., 1969.

1 Lacan J. Merits. P., 1966.

[148] Bhabha Н. The location of culture. L.; N.Y., 1994. P. 217.

[149] Тлостанова М.В. Проблема мультикультурализма и литература США конца XX в. М. 2000. С. 23.

[150] Past the last post: Theorizing post-colonialism and post-modernism.:Ed. Adam I. Tiffin H. Harvester wheatsheaf, 1991.

[151] Pizer J. Goethe's «World Literature» paradigm and contemporary cultural globalization//Comparative literature: Eugene (OP), 2000. Vol. 52. № 3. P. 327—342.

[152] См.: Западное литературоведение XX века. Энциклопедия. М., 2004.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: