Больше никаких переводов

Шел год 1968 год, и я провел пятидесятый день рождения. Я служил в Центральных Сервисах и 16 лет провел, работая в Аллахабаде. Все это время, в любой момент меня могли перевести в другое место. Мои дети учились, моя жена и мать были больны, экономическая ситуация продолжала ухудшаться, и я не смог бы присматривать за всеми, если бы меня перевели в дальнее место. Я беспокоился об этом много дней.

Однажды Баба пришел в наш дом. Я еще не завершил свой пранам, как он сказал: «Не тревожься, тебя не переведут». Я был ошеломлен, услышав слова Бабы, поскольку в этот момент никакой мысли о переводе в моем уме не было. Я ответил: «Баба, я успокоен. Твои слова никогда не будут напрасны». Баба попытался скрыть свою подлинную сущность, сказав: «Я поговорю с министром в центральном правительстве, чтобы отменить твой перевод». Я робко сказал ему: «Что стоит министр, по сравнению с силой Махараджа!» Баба изменил тему разговора. Вскоре после этого разговора, мое учреждение получило приказ о том, что перевод работников, старше 50 лет, будет осуществлятся на добровольной основе. Итак, перестав боятся своего перевода, я проработал в Аллахабаде еще восемь лет.

Милость Бабы преодолевала все препятствия. Сказано Рамом в Рамайане: «Кем бы ни был доволен Рам, боги, люди и святые также довольны ним». Возможно ли человеческому существу уничтожать неблагоприятные обстоятельства наших жизней и так заботиться о нашем благополучии? То, что я стал достоин его доброты, не является моей заслугой, это только отражает его бесконечную милость.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: