Иршат зианбердин

Примите мои поздравления с днем юриста

(Из статьи, подготовленной для газ. «Истоки»)

Иршат ЗИАНБЕРДИН

Согласно Указу президента РФ №13 от 4 февраля 2008 года «Об установлении Дня юриста» в РФ установлен новый профессиональный праздник – День юриста, который ежегодно отмечается 3 декабря. Исторически профессия юриста в РФ, и у народов РФ, являлась и является престижной, независимо от того, по какому виду права практиковался или практикуется юрист.

В связи с праздником Дня юриста, я хочу поздравить всех историков, которые занимаются историей и теорией «Права и государства».

Но как краеведа-граффитиолога меня больше всех беспокоит качество учебников по «Теории права и государства в Республике Башкортостан», о чем я бы хотел поделиться с читателями в страницах нашей газеты. Ознакомление этими учебниками показывает, что в них обучение строится, не опираясь на подлинные, исторические, правовые документы Башкортостана, а только опираясь и ссылаясь на работы и мнения авторитетных правоведов России и мира. Безусловно, знать труды ведущих правоведов, их мнений по тем или иным историческим видам права для студента насущная необходимость. Однако боюсь, что не ознакомление будущих правоведов подлинными историческими актами и их содержанием, приведет к отвыканию студентов от процесса самостоятельного мышления и анализа различных правовых норм. В целях устранения этого недостатка решил опубликовать статью «О правовых актах» Башкортостана.

Самым древним, написанным иероглифами и используя, так называемые «вавилонские числа» правовым документом для Республик Башкортостан и Татарстан является так называемая «Елабужская эпитафия». Найдена эта эпитафия на стыке исторических границ ареалов проживания обоих народов, поэтому я и рассматриваю ее как общий историко-культурный памятник. Текст, по моему мнению, гласит: «Блт кнг. 162», что в переводе на русский язык означает «Не имеющий идолов поклонения Канг. 162 год с сотворения мира».

Следующим правовым документом Башкортостана, исполненным руническим письмом в 206-178 годах до нашей эры, является каменная грамота Моде кагана. Каменная грамота находится на сырте Накас, недалеко от деревни Санъяпово Кугарчинского района. Текс прочитал я таким образом: «Кэзнэб. Амнчб, амэдэаш, дкмэдаш уччнчыкдма тслм абданч. Тамга», что на русский язык переводится в значении - «Хранимое место. Единоплеменному, единоутробному, единородному, моему народу волков и собак подарил я место постоянного проживания. Тамга Моде вана».

Интересна и надпись на одной из каменных печаток Башкортостана. Тексты на печати выполнены, используя письмо «брахми». Мой вариант транскрипции текстов таков: «Ла наепhа шайhа мадhадhа», и на обороте «Уудhадhа сача нападаиша hагана Балаемар» при переводе на русский язык, эти слова означают- «Наместник шейха осуществляющего правосудие и претворящего ее в жизнь», и на обороте «Завоеватель (города государства) Шаша, не царь (подчиненый Китаю) а каган Баламир». Как видим, печать принадлежал Баламир кагану, первому правителю Тюркского каганата.

Ярчайшими представителями каганской династии Баламира являются и Атилла и Асен шад. Сохранилась памятная медаль, выпущенная в память о победе в Тюркско-Византийской войне 4 века нашей эры. Медаль выполнена из бронзы. Тексты написаны используя латинские и уйгурские письменности своего времени. Вариант прочтения текстов медали таков: Аверс - "(А)мсг (а)длилд», реверс «Кн рмннлн шад Асн. Емпhратр рмнлнус Асне. Тамга», что на русском языке означают - Аверс «Сведительство договора», реверс – «Каган Византийцев шад Асень», реверс – «Император Византийцев Асень. Тамга».

В деревни Кугарчи хранится копия уйгурописменного пайцзы Чингиз хана, которого он даровал бегу усерганских башкир Муйтену. Текст был прочтен мной по следующему: «Маана Чиина газа гагана hм злэ нага. Бага за укл сбаги зида, агаа...на наза. Бл валда забалг зада азада азаман гана Мадна бк». Русский перевод этих строк звучит так - «Это говорит каган великий и великолепный, завоеватель Китая (Чингиз). Владелец этого сын посла, офицер...нет пощады. Это сыну, после совершеннолетия от отца к сыну, от сына к сыну переходит ханство навечно Муйтен бегу».

В Юаньской империи, куда входила и Улус Джучи и подчиненные этому улусу народы существовала интересная правовая привилегия. Выдающимся людям государства оформлялись «Жизнеописания (Биографии)» и им разрешалось в улусах вести «Манкяба», то есть надписи о деяниях достойных. Один из таких, арабописьменных, «манкяб» времен Тухтамыш хана сохранилась на скалах горы Мечеть, на правом берегу реки Ток, у села Исянгильде в Оренбургской области. Там буквально написано следующее: - «Хвалебная надпись о достойных делах. Я богатырь Каулан основатель остова Тухтамышева государства».

Разновидностью государственно-правовых документов являются и ханские ярлыки. Предлагаю вашему вниманию содержание текста Кучук султана. Этот ярлык Кучук сулдан выдал башкирскому пятидесятнику в 17 веке н.э. Перевод текста: «Из дальних мест но близким сердцем наше султаново слово то: Если от Тайчина придет мой отец пусть не обижает, если Ишимбет придет пусть не обижает, пусть не обижают этот народ. Если будут брать провиант, то пусть покупают, чтоб не применяли силу. Это дано Татли бегу, главе пятидесятка войск».

Все правовые документы башкир, и после полного вхождения в состав Российской империи, продолжались заполняться на собственном языке и своей письменностью. К таким правовым документам можно отнести доверенности («Инаныснама»), завещания («Васыятнама»), расписки («Шаhадатнама»), мировые соглашения («Килешеу»), публичные договора («Шарт»).

Даю иллюстрацию доверенности башкир усерганцев и суюн-кипчаков выполненный в 1758 году. Там написано так - «13-го дня асада месяца 1758-го года все мы нижеподписавшиеся, Уфимского уезда Ногайской дороги юртов волостей Сугун-Кмпчакской и Усерганской, будучи в плену на медеплавильном заводе Аски Сиканский графа Шувалова…с согласия всех своих людей…кроме земель ранее переданных, с верховьев реки Ик с лесами и полянами…для записи в книги крепости…доверенному лицу…надписи все…из Сугун-Кипчакский волости сотнику Селташу Нуркаеву сыну, помощнику старшины Семену Шаила сыну, …Бикбулату Янбулатова сыну..из Усерганской волости …Зианчурина сыну, Булаку Тляумбета сыну, …Юлбарсу Ситакова сыну, в месте регистрации актов …для записи…и доверяем. Ихние действия…для нас всех…мы эту доверенность им дали и все мы приложили свои тамги: Старшина Сугун Кипчакской волости Шаиль Тулеганов сын тамгу свою приложил...Ямансары Игишев сын тамгу приложил, …Исмагилов сын тамгу приложил, …Азангул Кулушев сын тамгу свою приложил, …Аксары Канчуваров сын тамгу приложил,Саиткул Сулиманов сын тамгу приложил, Ялчи Аптраков сын тамгу приложил, Рыскул Канбулатов сын тамгу приложил, Шариф Аблаев сын тамгу приложил, Саиткул Утаров сын тамгу приложил, Рыскул Аиткин сын тамгу приложил, …Кадергул Жмагулов сын тамгу приложил,…Ибрагим Давлетбаев сын тамгу приложил,…Тлагул Имангулов сын тамгу приложил, …Тутти Саидов сын тамгу приложил, …Айдар Зиатов сын тамгу приложил, Каибкул Кадергулов сын тамгу приложил, Назаргул Алдаров сын тамгу приложил, Мурат Юсупов сын тамгу приложил, …Тулибай Куянгулов сын тамгу приложил, …Ибрагим Юлуков сын тамгу приложил, ….Кусаш Калиев сын тамгу приложил, …Султан Кускеев сын тамгу приложил.

Из Усерганской волости Аскар Сиканов сын тамгу приложил, Ямангул Аттиков сын тамгу приложил, …Якуп Кучкаров сын тамгу приложил,…Тимер Раимкулов сын тамгу приложил, …Кудаш Аскаров сын тамгу приложил, Ишкуват Асланов сын тамгу приложил, Юлдубай Булатов сын тамгу приложил, бывший волостной старшина Куват Киньзягулов сын тамгу приложил, Сыртлан Сариеев сын тамгу приложил, Айсан Мулдакаев сын тамгу приложил, сотник Гумер Курундиков тамгу приложил, Юаш Гумеров сын тамгу приложил, Чурагул Рахмангулов сын тамгу приложил, Айдагул Рахмангулов сын тамгу приложил, Кадергул Рыскулов сын тамгу приложил, …Янбулат Гумеров сын тамгу приложил, …Байбулат Исаргапов сын тамгу приложил,…Клуш Жумакаев сын тамгу приложил, …Якуб Жиангулов сын тамгу приложил, …Тлявмурат Муратов сын тамгу приложил…

Сие письмо…губернский…1758 год (подпись неразборчивый) Петров».

А вот завещание деревенского муллы из села Кугарчи современного Зианчуринского района. Составлено в конце 19 века. Содержание таково- «В приблизительно установленный день, 9-го февраля, испонитель Сибгатуллин сын, моему товарищу и человеку подавшему мне на смертном одре ложку воды условленная цена…тебе Мифтахетдину Валееву сыну 2 рубля вознаграждения, моему приемному сыну Жарису Габдульманову сыну (подпись неразборчивый) выделенное такое же как и моему родному сыну Габиту Мухаметталибову сыну….сыну дом и хозяйство, родным и близким, которых и ранее не оставлял без своей помощи, без изменений. Чтоб не было всяких слухов, ночью написал все это, беспристрастный свидетель …Жмал, заранее приготовившийся собрать положенные налоги и вакуфное имущество человек, все это прочел громко и…».

Даю и образец расписки конца 19 века. В расписке написано- «1895-ый год….сданы метрические книги. Сельский староста …..декабря 19-го дня и 30 копеек серебром денег взял у муллы Мухамедзарифа Амирханова. Удостоверил сельский староста (попись неразборчивый) и печать».

А вот мировое соглашение того же периода. Содержание таково: «6-го февраля.Деревни Малай Муйнак Усерганской волости Орского уезда Мухамедгариф…сын…и деревни Бикбердиной Мустафой Гайсиным сыном Ильясовым, оба Орского уезда, в прошлом, 1861 году после сватовства, между ними произошла ссора. После этого события 6-го февраля 1862-го года они, придя в деревню Малай Муйнак, перед сельской старшиной и старейшинами заключили между собой мировое соглашение на следующих условиях. Далее не ссорятся….и с Мустафой….жених Мухамедгариф …Я отец Мухамедгарифа Садик Гусманов сын, сельский староста Зайнулла Юмакаев. Я….Мухамедвали Гараев Муйнакаев сын. Печать».

Образцом публичного договора, может, служить «шарт» женщины по имени …из деревни Бикбердино Зианчуринского района. Содержание ее публичного обещания таково: «6-го марта 1888 года. Я женщина по имени Салима Габдрафикова дочь из села Бикберде в присутствии указной муллы Шарафи Субханкулова сына и сельских стариков удостоверяю все написанное в этом документе ….принадлежащее мне лично и моему сыну, которые перечислены выше…сыну моему Файзулле Гиниатуллину сыну сыну моему оформляю в виде дарственной…чтоб не продавать и не использовать…удостоверяя достоверности сказанного в этом документе я Салима Габдрафикова дочь приложила специальную тамгу для женщин. Присутствующие при этом сельские старики: ….Мрясев сын (подпись неразборчивый); Мухамедкарим Ишмухаметов сын (тамга); Нугман Исмагилов сын (тамга); Мирзагали Багаутдинов сын (тамга); Султангали Кутлугилдин сын (тамга); Улукман Габдлрафиков сын (тамга). Хашура….(подпись неразборчивый); Рахматулла Жибалин сын (тамга).

Соглашаясь с условиями изложенными в этом документе я Гизатуллин сын тамгу приложил (тамга).

Удостоверяя достоверности этой дарственной я указной мулла Шарафетдин Субхангулов (подпись неразборчивый).

Этот документ удостоверили моей печатью. Чупановский сельский старшина….Гамзатов.

6-го марта. Печать приложил».

Встречаются и правовые документы по авторскому праву. Как правило, они двуязычны. Ниже показана иллюстрация осколка посуды фарфорового завода Кузнецовых из Оренбурга. Название завода на этом документе написано и арабским шрифтом и на башкирском языке тоже.

Заканчивая свою статью посвященную Дню юриста, хочу еще раз поздравить и своих коллег краеведов и историков этим замечательным праздником, пожелать им всего наилучшего, что только можно пожелать в этой жизни, и принять от меня в качестве подарка эту газетную статью.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: