Новелла первая. Джьянни Логтеринги слышит ночью стук в дверь, будит жену, а она уверяетего, что это привидение: они идут произнести над ним заговорную молитву

Джьянни Логтеринги слышит ночью стук в дверь, будит жену, а она уверяетего, что это привидение: они идут произнести над ним заговорную молитву, истук прекращается. Мне было приятно, мой повелитель, если бы на то было ваше согласие,чтобы не я, а другой начал рассказывать о таком прекрасном предмете, каковтот, о котором нам придется беседовать; но так как вам угодно, чтоб яободрила всех других, я сделаю это охотно. И я постараюсь, дорогие дамы,рассказать вам нечто, что в будущем может быть вам на пользу, ибо если всетак трусят, как я, особенно привидений, о которых знает бог, не я, что онитакое, - да я еще не встречала никого, кто бы то ведал, хотя все мыодинаково их боимся, - вы, хорошенько уразумев мой рассказ, можете научитьсясвятой и хорошей молитве, очень помощной в таких случаях, дабы отогнатьпривидение, если б оно к вам явилось. Жил когда-то во Флоренции, в улице св. Бранкацио, один прядильщик, поимени Джьянни Лоттеринги, человек более искусный в своем деле, чем разумныйв других, ибо он был недалекий; часто выбирали его старшиной духовногобратства Санта Мария Новелла, упражнениями которого он должен былруководить, и много подобных местечек он нередко занимал, что заставляло еговозомнить о себе; а доставались они ему потому, что, как человексостоятельный, он часто задавал монахам хорошие угощения. А за то, что одинвыманивал у него порою носки, этот капюшон, тот наплечник, они научали егохорошим молитвам, дарили ему "отче наш" на итальянском языке, стих о св.Алексее, плач св. Барнарда, похвалу донне Матильде и другие подобные вещи,которые он высоко ценил и все старательно хранил во спасение своей души. Была у него супругой красивейшая, прелестная женщина, по имени моннаТесса, дочь Маннучьо да ла Кукулиа, умная и очень проницательная. Познавпростоту мужа и будучи влюблена в Федериго ди Нери Пеголотти, красивого издорового юношу, равно влюбленного в нее, она устроила при посредстве своейслужанки, чтобы Федериго пришел побеседовать с ней в одно очень красивоепоместье, которое было у сказанного Джьянни в Камерате, где она проводилавсе лето, а Джьянни являлся туда иногда к ужину и на ночлег, утромвозвращаясь в лавку, либо к своему братству Федериго, сильно того желавший,выбрал время в назначенный ему день и под вечер отправился туда; а так какДжьянни вечером не явился, он с большим удобством и удовольствием поужинал ипереночевал с дамой; она же, находясь в его объятиях, научила его в течениеночи шести молитвенным славословиям своего мужа. Но так как она нерассчитывала, чтобы эта ночь была последнею, как была первой, да и Федериготоже, они, дабы служанке не ходить за ним всякий раз, условились так, чтобыкаждый день, когда она пойдет в свое поместье, лежавшее несколько повыше,или будет оттуда возвращаться, он обращал внимание на виноградник, бывшийрядом с ее домом: коли увидит ослиный череп на одном из шестов виноградникаи он мордой обращен будет к Флоренции, пусть без опаски и сомнения явится кней вечером под ночь и, если не найдет дверь открытой, пусть три разатихонько постучится, она отворит ему; если же увидит, что череп обращенмордой к Фьезоле, пусть не приходит, ибо Джьянни тут. Поступая таким образом, они много раз сходились вместе. Случилось,между прочим, однажды, что, когда Федериго должен был ужинать с моннойТессой и она велела сварить двух жирных каплунов, Джьянни, который не долженбыл приехать, явился очень поздно. Дама очень огорчилась этим, он и онапоужинали немного солониной, которую она распорядилась сварить особо, аслужанке она велела отнести в белой салфетке двух вареных каплунов инесколько свежих яиц и бутыль хорошего вина в сад, куда можно было пройти,минуя дом, - я где она иногда ужинала с Федериго; и она наказала ей положитьвсе это у подошвы персикового дерева на краю лужка. Таковую она ощутиладосаду, что позабыла приказать служанке подождать, пока придет Федериго, ипредупредить его, что Джьянни здесь, а чтобы те вещи он забрал из сада.Вследствие этого, когда она с Джьянни легла в постель, равно как и служанка,не прошло много времени, как явился Федериго и раз тихонько постучался вдверь, которая была так близко от комнаты, что Джьянни тотчас же этоуслышал, а также и его жена, но, дабы Джьянни не мог возыметь к нейподозрения, она представилась спящей. Немного погодя, Федериго постучался вовторой раз; удивленный этим, Джьянни слегка толкнул жену и сказал: "Тесса,слышишь ли ты, что слышу я? В нашу-то дверь, кажется, стучатся". Жена,слышавшая то гораздо лучше его, притворилась, будто проснулась, и сказала:"Что такое? Что ты говоришь?" - "Я говорю, - сказал Джьянни, - что в нашудверь, кажется, стучатся". Жена сказала: "Стучатся? Увы, мой Джьянни, тыразве не знаешь, что это такое? Это привидение, от которого я в эти ночинабралась страху больше, чем когда-либо, - такого страху, что, когда яуслышала его, запрятала голову и не осмелилась высунуть ее, пока нерассвело". Тогда Джьянни сказал: "Ничего, жена, не бойся, если это и так,ибо, когда мы ложились в постель, я прочитал наперед Te lucis и Intemerata иеще несколько хороших молитв да еще перекрестил постель из конца в конец воимя отца и сына и святого духа, так что нечего бояться, чтобы оно моглоповредить нам, какова бы ни была его сила". Но жена, дабы Федериго невозымел как-нибудь другого подозрения и не поссорился с нею, решилась совсемвстать и дать ему понять, что Джьянни здесь, и она сказала мужу: "Хорошо, тысказывай свое, а я, с своей стороны, не сочту себя покойной и безопасной,пока мы не заговорим его, так как ты кстати здесь". Говорит Джьянни: "А какего заговаривают?" Жена отвечала: "Я-то хорошо знаю, как его заговорить, ибопозавчера, когда я пошла в Фьезоле на отпуст, одна из тех странниц - ужтакие-то они святые, господь тебя в том заверь, мой Джьянни! - увидела, чтоя такая боязливая, да и научила меня святой, хорошей молитве и сказала, чтомного раз испытала ее, пока еще не была странницей, и всегда ей помогало.Но, господь свидетель, у меня никогда не хватило бы смелости пойти однойиспытать ее; теперь, когда ты здесь, пойдем-ка заклянем привидение". Джьянни сказал, что очень охотно. Встав, они вдвоем тихонько подошли кдвери, у которой снаружи ждал, уже исполнившись подозрения, Федериго. Когдаони приблизились, жена говорит Джьянни: "Плюнь, когда я скажу тебе". Джьянниотвечал: "Ладно". И жена начала заговор и сказала: "Призрак, призрак, что поночам бродишь, подняв полы пришел, подняв и уходишь! Ступай в сад к толстомуперсиковому дереву, найдешь у подошвы сальное-рассальное и сто катышковиз-под моей курицы; приложись к бутыли и прочь ступай, а меня и моегоДжьянни не замай". Проговорив это, она сказала мужу: "Плюнь, Джьянни".Джьянни сплюнул. Федериго, находившийся снаружи и все это слышавший, позабыло ревности, и, хотя его разбирала досада, у него явилось такое желаниерассмеяться, что он чуть не лопнул, и когда Джьянни плевал, он тихоподсказывал: "Выплюй зубы". Заговорив таким образом трижды привидение, женас мужем вернулась в постель. Федериго, рассчитывавший поужинать с нею и неужинавший, хорошо уразумев слова заговора, пошел в сад и, найдя под толстымперсиковым деревом двух каплунов, вино и яйца, отнес их домой и поужинал совсеми удобствами. Когда в другие разы он сходился с своей милой, он многосмеялся с нею над этим заклинанием. Правда, другие рассказывают, что она в самом деле повернула ослиныйчереп в сторону Фьезоле, но один работник, проходя по винограднику, ударилпо нем палкой и заставил его завертеться, он и остался повернутым кФлоренции; потому Федериго, вообразив, что его зовут, и явился туда, говоряттакже, что жена произносила заговор таким образом: "Призрак, призрак, ступайс богом! Не я ослиный череп поворотила, а другой, чтоб ему пусто было,оставь меня с Джьянни милым!" Поэтому он ушел, оставшись без ночлега и безужина. Но одна моя соседка, женщина очень старая, говорит мне, что то идругое правда, как она узнала, будучи девочкой, но что последнее случилосьне с Джьянни Лоттеринги, а с некиим человеком, по имени Джьянни ди Нелло,жившим у ворот Сан Пьеро и не менее совершенным дурнем, чем ДжьянниЛоттеринги. Потому, дорогие мои дамы, от вашего выбора зависит принять издвух заговоров, какой вам более нравится, или, если хотите, и оба ониобладают высокой силой в подобных случаях, как вы услышали на опыте.Научитесь им, это может еще сослужить вам службу.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: