ТЕКСТ 24. са эва джива-локасйа майа-мохита-четасах

са эва джива-локасйа майа-мохита-четасах

видхатсе свена вирйена шрейо дхармади-лакшанам

сах - тот Трансцендентный; эва - несомненно; джива-локасйа - обусловленных живых существ; майа-мохита - плененных иллюзорной энергией; четасах - сердцем; видхатсе - следуешь; свена - Твоим; вирйена - влиянием; шрейах - высшее благо; дхарма-ади - четыре принципа освобождения; лакшанам - характеризующиеся.

И все же, хотя Ты находишься вне пределов сферы влияния материальной энергии, ради высшего блага обусловленных душ Ты следуешь четырем принципам освобождения, включающим религию и прочее.

КОММЕНТАРИЙ: По Своей беспричинной милости Личность Бога Шри Кришна нисходит в проявленный мир, не подвергаясь воздействию гун материальной природы. Он вечно пребывает вне материального проявления. Он нисходит по Своей беспричинной милости только для того, чтобы призвать к Себе падшие души, очарованные иллюзорной энергией. Одолеваемые материальной энергией, они под различными надуманными предлогами стремятся наслаждаться ею, хотя, в сущности, живое существо не способно наслаждаться. Живое существо - вечный слуга Господа, но, забывая свое место, оно начинает помышлять о наслаждении материальным миром. На самом деле оно пребывает в иллюзии. Господь нисходит, чтобы искоренить это стремление к ложным наслаждениям и призвать обусловленные души обратно к Богу. Такова милость Господа к падшим душам.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: