ТЕКСТ 19. каччид бхадре 'намайам атманас те

дхарма увача

каччид бхадре 'намайам атманас те

виччхайаси млайатешан мукхена

алакшайе бхаватим антарадхим

дуре бандхум шочаси канчанамба

дхармах увача - Дхарма спросил; каччит - ли; бхадре - о почтенная; анамайам - вполне здорова; атманах - ты сама; те - на тебя; виччхайа аси - как будто легла тень горя; млайата - омрачившая; ишат - слегка; мукхена - лицо; алакшайе - ты выглядишь; бхаватим - сама; антарадхим - какая-то внутренняя болезнь; дуре - вдалеке; бандхум - друге; шочаси - думая о; канчана - каком-то; амба - о мать.

Дхарма [в облике быка] спросил: О почтенная, здорова ли ты? Почему тень горя легла на тебя? Твое лицо как будто почернело. Наверное, ты страдаешь от какой-то внутренней болезни или думаешь о родственнике, который находится вдали от тебя?

КОММЕНТАРИЙ: В этот век Кали люди во всем мире исполнены тревог. Каждый болен той или иной болезнью. О состоянии умов людей этого века можно судить даже по их лицам. Каждый страдает от разлуки с родственниками, находящимися вдали от дома. Особым признаком века Кали служит то, что ни у одной семьи нет благословения на совместную жизнь. Чтобы заработать на жизнь, отец живет вдали от сына, жена - вдали от мужа, и так далее. Люди страдают от внутренних болезней, разлуки с родными и близкими и тревоги за поддержание своего статус-кво. Это лишь некоторые из основных факторов, делающих людей этого века постоянно несчастными.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: