ТЕКСТ 10. эвам паретйа бхагавантам ануправишта

эвам паретйа бхагавантам ануправишта

йе йогино джита-марун-манасо вирагах

тенаива сакам амритам пурушам пуранам

брахма прадханам упайантй агатабхиманах

эвам - таким образом; паретйа - преодолев огромное расстояние; бхагавантам - Господь Брахма; ануправиштах - вошел; йе - те, кто; йогинах - йоги; джита - управляют; марут - дыханием; манасах - ум; вирагах - отрешенные; тена - вместе с Господом Брахмой; эва - поистине; сакам - вместе; амритам - воплощение блаженства; пурушам - к Личности Бога; пуранам - старейшей; брахма прадханам - Верховному Брахману; упайанти - они отправляются; агата - осталось; абхиманах - чье ложное эго.

Йоги, которые с помощью дыхательных упражнений и медитации отрешаются от материального, попадают на планету Брахмы, расположенную на огромном расстоянии от Земли. Оставляя свои тела, они входят в тело Господа Брахмы, и, когда Брахма обретает освобождение и возвращается к Верховной Личности Бога, Верховному Брахману, эти йоги вместе с ним тоже попадают в царство Бога.

КОММЕНТАРИЙ: Йоги, достигшие совершенства в своей йогической практике, попадают на высшую планету вселенной, Брахмалоку (Сатьялоку). Оставив материальные тела, они входят в тело Господа Брахмы. Они не могут сразу получить освобождение, так как не являются преданными Верховного Господа. Им приходится ждать, пока освободится Брахма, и только тогда вместе с Брахмой они тоже освобождаются из материального плена. Пока живое существо поклоняется тому или иному полубогу, его ум поглощен мыслями об этом полубоге, поэтому оно не может сразу получить освобождение и вернуться в царство Бога или погрузиться в Его безличное сияние. Такие йоги и преданные полубогов рискуют снова родиться в материальном мире, когда начнется новый цикл творения.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: