ТЕКСТ 20. хитва тад ипситатамам апй акхан€ала-йошитам

хитва тад ипситатамам апй акхан€ала-йошитам

кинчич чакара ваданам путра-вишлешанатура

хитва - отказавшись; тат - от этой роскоши; ипсита-тамам - предмет заветных мечтаний; апи - даже; акхан€ала-йошитам - жен Господа Индры; кинчит чакара ваданам - ее лицо омрачала печаль; путра-вишлешана - из-за разлуки с сыном; атура - страдая.

Хотя ее положение с любой точки зрения было уникальным, добродетельная Девахути, жившая в роскоши, которой завидовали даже обитательницы райских планет, без сожалений отказалась от всех этих удобств. Ее огорчало только то, что рядом с ней нет ее великого сына.

КОММЕНТАРИЙ: Девахути было ничуть не жаль расставаться с материальными богатствами, но она сильно горевала из-за разлуки с сыном. Может показаться странным, что Девахути, которая так легко отказалась от всех материальных удобств, никак не могла примириться с утратой Капилы. Почему она была так сильно привязана к своему сыну? Ответ на этот вопрос дается в следующем стихе: сын Девахути не был обыкновенным человеком. Ее сын был Верховной Личностью Бога. Таким образом, чтобы избавиться от материальных привязанностей, нужно развить в себе привязанность к Верховной Личности. Об этом говорится в «Бхагавад-гите»: парам дриштва нивартате - только тот, кто узнал вкус духовного бытия, сможет отказаться от материалистического образа жизни.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: