ТЕКСТ 7. там агатам татра на кашчанадрийад

там агатам татра на кашчанадрийад

виманитам йаджна-крито бхайадж джанах

рите свасрир ваи джананим ча садарах

премашру-кантхйах паришасваджур муда

там - ее (Сати); агатам - пришедшую; татра - туда; на - не; кашчана - кто бы то ни был; адрийат - оказал прием; виманитам - не оказав почтения; йаджна-критах - того, кто совершал жертвоприношение (Дакши); бхайат - боясь; джанах - личность; рите - за исключением; свасрих - ее сестер; ваи - действительно; джананим - матери; ча - и; са-адарах - с почтением; према-ашру- кантхйах - у которых из-за любви слезы подступили к горлу; паришасваджух - обняли; муда - с радостными лицами.

Когда Сати вместе со своей свитой появилась на арене жертвоприношения, из страха перед Дакшей никто из присутствовавших не поприветствовал ее. Никто не обратил внимания на ее приход, кроме матери и сестер, которые со слезами радости на глазах, сияя, вышли ей навстречу и ласково заговорили с ней.

КОММЕНТАРИЙ: Мать и сестры Сати не смогли последовать примеру других, которые не пожелали приветствовать Сати. Движимые естественным чувством любви, они со слезами на глазах вышли к ней навстречу и нежно обняли ее. Это свидетельствует о том, что женщины по природе очень мягкосердечны, они не могут подавить в себе естественную любовь и нежность. Хотя мужчины, присутствовавшие при этом, были просвещенными брахманами и полубогами, они боялись Дакши, от которого зависели. Зная, что, поприветствовав Сати, они вызовут неудовольствие Дакши, они не оказали ей должного приема, несмотря на то, что в душе им хотелось сделать это. женщины по природе мягкосердечны, мужчины же порой бывают очень жестокосердными.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: